| Throughout the concerts, viewers were urged to donate money to the Live Aid cause. | Во время концертов все желающие имели возможность пожертвовать деньги для «Live Aid». |
| My parents are going to donate a lot of money to this school. | Мой родители собираются пожертвовать много денег этой школе. |
| I mentioned to Mr. Wolfe that maybe we should donate uneaten food to people who need it. | Я довела до сведения мистера Вульфа, что, может быть мы должны пожертвовать остатки еды нуждающимся людям. |
| Holy Father, the truth is I know to whom I'd like to donate my beauty. | Святой Отец, правда в том, что я знаю кому я хочу пожертвовать свою красоту. |
| Could you find it in your heart to donate two or three boxes of them? | Может найдется в вашем сердце желание пожертвовать несколькими коробками в пользу детей? |
| When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead. | Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту. |
| I do not want those people thinking we can't afford to donate food. | Я не хочу, чтобы люди подумали, что мы не можем позволить себе жертвовать еду. |
| Did l mention I was going to donate 2% of my net profits to the Bajoran fund for orphans? | Я говорил, что я собирался жертвовать 2% моей чистой прибыли баджорскому фонду сирот? |
| Why would anyone donate to a bed and breakfast? | Зачем кому-то жертвовать что-то гостинице? |
| In 2008, a liver-transplant registry system was established in Shanghai, along with a nationwide proposal to incorporate information on individual driving permits for those wishing to donate their organs. | В 2008 году в Шанхае, наряду с общенациональной информацией о персональном дарении, полученном от лиц, желающих жертвовать свои органы, была создана отдельная система регистрации данных для трансплантаций печени. |
| I have, two or three things I can donate. | У меня есть пара или тройка вещей, которые я могу отдать. |
| Are you willing to donate his corneas? | Вы не хотите отдать его роговицу? |
| I came to see if she is still willing to donate one of her kidneys to Cailin. | Я пришла, чтобы узнать, хочет ли она всё ещё отдать одну из своих почек Кейлин. |
| I want to donate my kidney to him! | Я хочу отдать ему мою почку! |
| I want to donate my kidney! | Я хочу отдать свою почку! |
| We should donate it to the Emergency Services. | Их надо сдать в национальный резерв. |
| With all due respect, I'd like to donate some fluids. | При всём уважении к вам, я бы хотел сдать какие-нибудь жидкости. |
| Well, I can't donate. I'm a doctor. | Я не могу быть донором, я доктор. |
| You will decide whether you want to donate your organs or not. | Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет. |
| Now that I'm here, I can donate blood for Tucker's surgery. | Теперь я могу быть донором для Такера. |
| I can... I can donate or... or what... | Я могу... могу быть донором или... |
| You will decide whether you want to donate your organs or not. | Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет. |
| The Chinese Government also plans to donate demining equipment to Lebanon. | Правительство Китая также планирует безвозмездно предоставить оборудование по разминированию и Ливану. |
| Contributions to the Trust Fund have already been received from several States, including a pledge to donate equipment in the equivalent amount of $1 million. | Взносы в целевой фонд уже поступили от нескольких государств, включая обязательство безвозмездно предоставить оборудование на сумму 1 млн. долл. США. |
| The IOC's "Giving is Winning" campaign, in which all sportspersons, National Olympic Committees and sports officials are requested to donate items of clothing, has been a great success. | Кампания МОК под девизом «Пожертвовать - значит одержать победу», в рамках которой всем спортсменам, национальным олимпийским комитетам и спортивным должностным лицам предлагается безвозмездно предоставить одежду, увенчалась огромным успехом. |
| Recent donor support, in particular the pledge of the Government of Switzerland to donate 260 assorted trucks to the Sierra Leone Armed Forces, as well as the continuing major support by the United Kingdom, has been most helpful. | Большую пользу приносит та помощь, которую в последнее время оказывают доноры, в частности обязательство правительства Швейцарии безвозмездно предоставить вооруженным силам Республики Сьерра-Леоне 260 различных грузовиков, а также весьма значительная помощь, которую неизменно оказывает Соединенное Королевство. |
| In addition, Pakistan had decided to donate an area of land at the current value of $1 million for the United Nations House in Islamabad. | Кроме того, Пакистан принял решение безвозмездно предоставить участок земли по нынешней стоимости в 1 млн. долл. США для строительства в Исламабаде Дома Организации Объединенных Наций. |
| I could donate things from the hardware store and Spencer could help. | Я мог бы кое-что дать, да и Спенсер вам поможет. |
| So why not just donate the money directly to Sandy, which is what I did. | Так почему было просто не дать деньги прямо Сэнди, что я собственно и сделала. |
| The base amount is US$8, but if you would like to donate more, feel free to order multiple copies of the "PSPad editor donation". | Базовая сума составляет US$8, но если вы можете дать больше, будьте любезны заказать несколько копий "пожертвований PSPad редактору". |
| Other than that all was left to his brother Berengar, who had to donate a quarter to Bernard. | Четвёртая часть из этого принадлежала брату Бернат. который должен дать одну четверть Бернат. |
| Maybe I can donate one. | Может, я могу дать ей почку? |
| But it's strange to donate a PC to a shrine. | Но как-то странно дарить храму компьютер. |
| The best thing is to donate directly to the website of the NGOs above have a complete list, all data can be verified in their respective entities, when in doubt call the NGOs. | Лучше всего дарить непосредственно на веб-сайте НПО выше, полный список, все данные могут быть проверены на их лица, в случае возникновения сомнений звонить НПО. |
| Under national law, citizens have a right to sell, donate, mortgage, inherit or deal in any other lawful manner with land which they own on the basis of appropriate legal documents. | В соответствии с национальным законодательством граждане имеют право продавать, дарить, закладывать, наследовать и производить все другие, не запрещенные законодательством, виды операций с землей принадлежащей им на основании соответствующих юридических документов. |
| IF YOU NEED A KIDNEY, ADAM, I'M NOT WILLING TO DONATE. | Если тебе нужен Кидни, Адам, то я не настроен дарить его. |
| Select 'Donate Online' from the menu on the left of the page and make a donation with a credit card there. | Слева на странице в меню выберите 'Donate Online' и воспользуйтесь механизмом пожертвования с помощью кредитной карты. |
| Home Overview Download Docs Volunteer People Blog Donate! | Главная Обзор Скачать Документация Добровольцы Люди Блог Donate! |
| Name Error: The Domain Name you donate not exist. | Названная ошибка: Domain name, котор вы donate для того чтобы не существовать. |
| The easiest way to do it is by clicking on the Donate button below (you will be able to transfer money using your account in PayPal - system for payments over the internet). | Проще всего это сделать можно нажав на ниже помещённой Donate кнопке (можете перевести деньги, пользуясь своим счётом PayPal в интернетной системе оплаты). |
| Donations can also be made online by going to: and following the instructions to Donate Online. Please convert the sum you wish to give from your own currency into Pounds Sterling (GBP). | Также Вы можете сделать пожертвование через Интернет по адресу, следуя инструкциям в разделе Donate Online (Сделать пожертвование он-лайн). |
| No, I won't donate nothing. | Нет, я не буду ничего подарить. |
| Now, don't you think we should, like, donate it or something? | Не считаешь, может нам её стоит подарить или что-то наподобие? |
| It would be better to donate the collection while still alive and kicking, and personally participate in arranging the gallery or at least witnessing his gift at the service of society. | Предпочтительнее же подарить коллекцию при активной жизни, чтобы самому принять участие в создании галереи или хотя бы увидеть свой дар в общественном пользовании. |
| If you have invites to donate, see below. | Если Вы хотите подарить приглашения, смотрите ниже. |
| "Obviously I know that everyone is keen metīsies donate lots of Portugal, but if these ministers have been supported, are not considered here bāzties to such insignificant matters," it I. Godmanis. | "Конечно я знаю, что каждый стремится metīsies подарить множество Португалии, но если бы эти министры поддержали, не рассматриваются здесь bāzties к таким незначительным вопросам", он I. Годманис. |
| Ian had to be clean to donate. | Йен должен быть чистым чтобы стать донором. |
| He can still donate. | Он всё ещё может стать донором. |
| You can't donate blood. | Вы не можете стать донором. |
| I read online if I file for emancipation, I can donate my bone marrow without my mom's permission. | Я прочитала в интернете... что, если я подам на освобождение от опеки, то смогу стать донором без согласия своей матери. |
| See, Mr. Wilkinson wanted to donate to his son Kevin, but they weren't a match. | Мистер Уилкинсон хотел стать донором своему сыну Кевину, но они несовместимы. |
| How To Donate A Body For Medical Research? | Как Сделать Пожертвование Своего Тела Для Медицинских Исследований? |
| He's feeling the need to donate to a few more worthy causes. | Он чувствует потребность сделать гораздо более ценное пожертвование. |
| Donate to other me's favorite charity | Сделайте пожертвование в любимый фонд моей тёзки |
| Donations can also be made online by going to: and following the instructions to Donate Online. Please convert the sum you wish to give from your own currency into Pounds Sterling (GBP). | Также Вы можете сделать пожертвование через Интернет по адресу, следуя инструкциям в разделе Donate Online (Сделать пожертвование он-лайн). |
| Many visitors bring paint to donate to the project, and a group of volunteers has been working to protect and maintain the site. | Многие посетители привозят с собой краску, чтобы сделать пожертвование этому проекту, а группа волонтеров постоянно работает и поддерживает инсталляцию в хорошем состоянии. |
| A police presence won't encourage people to donate pots of money. | Присутствие полиции отвадит людей от пожертвования денег. |
| Companies can also use the GlobalGiving platform to allow their employees, customers, partners, or foundation entities to donate directly to grassroots social and economic development projects around the world. | Компании могут использовать платформу GlobalGiving для предоставления своим работникам, клиентам, партнёрам возможности вносить пожертвования непосредственно в адрес grassroots-проектов социального и экономического развития по всему миру. |
| Another financial assistance scheme has also been introduced in the form of voluntary salary deductions by public servants who wish to donate to the NGOs. | Был введен еще один способ оказания финансовой помощи, заключающийся в том, что государственные служащие, желающие сделать пожертвования НПО, могут добровольно отчислять на это часть своей зарплаты. |
| If you already have a Paypal account, you can use it to donate some money to Mozilla Europe. | Если у вас есть учетная запись в Paypal, вы можете использовать её для внесения пожертвования для Mozilla Europe. |
| Want to donate a small amount of thanks for our tests so click donate button. | Хотите, чтобы пожертвовать небольшую сумму в благодарность за наших тестов поэтому нажмите кнопку пожертвования. |
| France and Belgium have now offered some support to contingents and the United States may also donate equipment formerly provided through the Pacific Architects and Engineers contract. | Сейчас Франция и Бельгия готовы оказать контингентам определенную поддержку, а Соединенные Штаты также, возможно, передадут в дар имущество, ранее предоставлявшееся по контракту с компанией «Пасифик аркитектс энд инжинирс». |
| Encourage painters around the world to each donate a painting on the subject so that a major international exhibition of these paintings can be organized. | Обращение к художникам всего мира с призывом о том, чтобы каждый из них принес в дар картину по этой теме с целью создания возможности для организации крупной международной выставки таких картин. |
| However, if the ammunition is of poor quality, or the recipient State does not have an effective stockpile management system in place, then exporting States may be in effect "offloading" safety or security risks when they sell or donate surpluses. | Однако, если боеприпасы плохого качества или если государство-получатель не имеет эффективной системы управления запасами, в этом случае экспортирующие государства могут, по сути дела, «избавляться» от рисков, связанных с сохранностью или безопасностью, когда они продают или передают в дар избытки боеприпасов. |
| The Integrated System for Medical Emergencies was affected by the United States Government's refusal to allow the Pastors for Peace Caravan to donate three Ford ambulances to Cuba, which cost approximately $24,000 each on the used market. | Комплексная система оказания неотложной медицинской помощи пострадала в результате запрещения американским правительством передачи в дар Кубе организацией «Караван пасторов мира» трех машин скорой помощи «Форд», стоимость которых на рынке подержанных машин составляет примерно 24000 долл. США каждая. |
| You should donate it. | Отдай её в дар. |
| Daily polled entrepreneurs, who previously donated large amounts of the party, largely confirmed that the TA intends to continue to donate. | Ежедневные опрошенных предпринимателей, которые ранее в дар большого количества участника, в значительной степени подтвердили, что ТА намеревается продолжать сдавать. |
| The United Kingdom had created the first stem cell bank in the world, to which all researchers were required to donate a sample of their embryonic cell lines. | Соединенное Королевство создало первый в мире банк стволовых клеток, в который всем исследователям предложено сдавать пробу линий их эмбриональных клеток. |
| How do you donate stem cells? | А как сдавать стволовые клетки? |
| In addition, Ivars Godmanis sharply rejected the Finance Ministry objected to the effect that this means that residents of Latvia will be able to donate to other people's parties and receive the tax rebate. | Кроме того, Ивар Годманис, резко отверг возражения Министерства финансов о том, что это означает, что жители Латвии смогут сдавать на других людей-участников и получить налоговую скидку. |
| By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities. | Этим заявлением вооруженные силы Катара заверили, что они не будут продавать, сдавать в лизинг, давать на время или передавать в дар эти предметы без предварительного письменного согласия швейцарских властей. |