| Are you sure you want to donate these? | Вы уверены, что хотите это пожертвовать? |
| It was decided that each of the wealthy guests would donate $10,000 in defense bonds to serve as a prize in a treasure hunt. | В процессе обсуждения было решено, что каждый из гостей должен пожертвовать 10000 долларов в оборонную промышленность, облигации которой стали призом в охоте за сокровищами. |
| I'm trying to get more big companies to donate to the Sweetums Foundation, and tom got us a meeting with Dennis Feinstein, Pawnee's premiere manufacturer of perfumes and cologne. | Я пытаюсь привлечь больше крупных компаний пожертвовать деньги в фонд "Сладкоежки", и Том устроил нам встречу с Деннисом Файнштеном, главным в Пауни производителем парфюмов и одеколонов. |
| I have been meaning to donate this. | Я хочу пожертвовать это. |
| Entrepreneurs had already contacted young women to donate eggs for a small fee. | Предприниматели уже вступают в контакт с молодыми женщинами, обращаясь к ним с просьбой пожертвовать свои яйцеклетки за небольшую плату. |
| When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead. | Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту. |
| It is a custom that the winners donate some of the money to the San Ildefonso school. | Существует обычай победителям жертвовать часть своего выигрыша школе San Ildefonso. |
| Time to donate that fall wardrobe to the help | Время жертвовать осенним гардеробом во имя благотворительности |
| What if it was an intolerable burden to me to donate my beauty to the person I promised to love in sickness and in health? | Что если для меня это непосильная ноша, жертвовать мою красоту человеку, которого я обещала любить в болезни и здравии? |
| Donate money for any sales the students bring in. | Жертвовать деньги с любых продаж студентам. |
| If anybody wants to donate his organs, write it down also. | Если кто-то хочет отдать свою органов, запишите его также. |
| I want to donate a lobe of my liver to Tucker. | Я хочу отдать Такеру на пересадку долю своей печени. |
| Shouldn't we donate it to a museum? | Может, лучше отдать в какой-нибудь музей? |
| Are you willing to donate his corneas? | Вы не хотите отдать его роговицу? |
| Who would agree to donate their kidney, for example? | Кто согласился бы отдать почку при жизни? |
| We should donate it to the Emergency Services. | Их надо сдать в национальный резерв. |
| With all due respect, I'd like to donate some fluids. | При всём уважении к вам, я бы хотел сдать какие-нибудь жидкости. |
| Trey gave a sample to see if he could donate. | Трей сдал анализ, чтобы проверить, может ли он быть донором. |
| Clark, you know you can't donate. | Кларк, ты же знаешь, что не можешь быть донором. |
| I can... I can donate or... or what... | Я могу... могу быть донором или... |
| she won't be eligible to donate. | она не сможет быть донором. |
| Of course I'd donate. | Конечно я готово быть донором. |
| The Chinese Government also plans to donate demining equipment to Lebanon. | Правительство Китая также планирует безвозмездно предоставить оборудование по разминированию и Ливану. |
| Contributions to the Trust Fund have already been received from several States, including a pledge to donate equipment in the equivalent amount of $1 million. | Взносы в целевой фонд уже поступили от нескольких государств, включая обязательство безвозмездно предоставить оборудование на сумму 1 млн. долл. США. |
| Today, 1 October, my Government decided to dispatch a Japan disaster-relief team of experts to Bangladesh and to donate related emergency material assistance, such as medicine and water-purifying tablets, again worth a total of about 30 million yen. | Сегодня, 1 октября, мое правительство приняло решение направить в Бангладеш группу японских экспертов по оказанию чрезвычайной помощи и безвозмездно предоставить соответствующую материальную чрезвычайную помощь в виде медикаментов и таблеток для очистки питьевой воды вновь на общую сумму около 30 млн. иен. |
| The IOC's "Giving is Winning" campaign, in which all sportspersons, National Olympic Committees and sports officials are requested to donate items of clothing, has been a great success. | Кампания МОК под девизом «Пожертвовать - значит одержать победу», в рамках которой всем спортсменам, национальным олимпийским комитетам и спортивным должностным лицам предлагается безвозмездно предоставить одежду, увенчалась огромным успехом. |
| In addition, Pakistan had decided to donate an area of land at the current value of $1 million for the United Nations House in Islamabad. | Кроме того, Пакистан принял решение безвозмездно предоставить участок земли по нынешней стоимости в 1 млн. долл. США для строительства в Исламабаде Дома Организации Объединенных Наций. |
| I could donate things from the hardware store and Spencer could help. | Я мог бы кое-что дать, да и Спенсер вам поможет. |
| So why not just donate the money directly to Sandy, which is what I did. | Так почему было просто не дать деньги прямо Сэнди, что я собственно и сделала. |
| The base amount is US$8, but if you would like to donate more, feel free to order multiple copies of the "PSPad editor donation". | Базовая сума составляет US$8, но если вы можете дать больше, будьте любезны заказать несколько копий "пожертвований PSPad редактору". |
| Other than that all was left to his brother Berengar, who had to donate a quarter to Bernard. | Четвёртая часть из этого принадлежала брату Бернат. который должен дать одну четверть Бернат. |
| Maybe I can donate one. | Может, я могу дать ей почку? |
| But it's strange to donate a PC to a shrine. | Но как-то странно дарить храму компьютер. |
| The best thing is to donate directly to the website of the NGOs above have a complete list, all data can be verified in their respective entities, when in doubt call the NGOs. | Лучше всего дарить непосредственно на веб-сайте НПО выше, полный список, все данные могут быть проверены на их лица, в случае возникновения сомнений звонить НПО. |
| Under national law, citizens have a right to sell, donate, mortgage, inherit or deal in any other lawful manner with land which they own on the basis of appropriate legal documents. | В соответствии с национальным законодательством граждане имеют право продавать, дарить, закладывать, наследовать и производить все другие, не запрещенные законодательством, виды операций с землей принадлежащей им на основании соответствующих юридических документов. |
| IF YOU NEED A KIDNEY, ADAM, I'M NOT WILLING TO DONATE. | Если тебе нужен Кидни, Адам, то я не настроен дарить его. |
| After an illness his ex-wife dealt with, Band became a supporter of organ donation, working closely with the charity Donate Life America. | После болезни его предыдущей жены, Алекс стал поддерживать донорство органов, близко сотрудничая с организацией Donate Life America. |
| Home Overview Download Docs Volunteer People Blog Donate! | Главная Обзор Скачать Документация Добровольцы Люди Блог Donate! |
| The second Alex Band Donate Life concert was held in Richmond, VA on August 21, 2008. | Ещё один концерт для Donate Life был проведен в Ричмонде, 21 августа 2008. |
| Donations can also be made online by going to: and following the instructions to Donate Online. Please convert the sum you wish to give from your own currency into Pounds Sterling (GBP). | Также Вы можете сделать пожертвование через Интернет по адресу, следуя инструкциям в разделе Donate Online (Сделать пожертвование он-лайн). |
| Annually he performs at "Alex Band's Donate Life Rocks Concert" to raise money and awareness for the cause. | Ежегодно он устраивает благотворительный концерт в «Alex Band's Donate Life Rocks Concert», чтобы собрать деньги. |
| Said to donate it to the city, but specified it come here. | Сказал подарить это городу, а точнее вам. |
| No, I won't donate nothing. | Нет, я не буду ничего подарить. |
| And, Mr. Mayor... I would like to donate this land to your town... as an owl sanctuary. | И, господин мэр, я бы хотела подарить этот участок вашему городу для совиного заповедника. |
| I was supposed to donate a signed copy of my book for the Sandy auction and I went to see my parents last weekend and forgot to leave the book. | Я должна была подарить свою книгу с подписью для аукциона Сэнди, и я ездила навестить родителей в прошлые выходные и забыла оставить книгу. |
| Each year around Christmas, the Japanese guards gave permission for the Red Cross to donate a small box to each of the prisoners, containing items such as corned beef, instant coffee, and tobacco. | Каждый год в Рождество японские охранники разрешали Красному Кресту подарить каждому пленному небольшую коробочку, в которой были солонина, растворимый кофе и табак. |
| The decision to donate was so simple. | Было так просто решиться стать донором. |
| He was due to donate his marrow two days ago. | Два дня назад он собирался стать донором костного мозга. |
| I'd like to donate. | Я хотел бы стать донором. |
| But your son has asked me if he can donate. | Но ваш сын спрашивал меня, может ли он стать донором. |
| However, we did find someone for Kevin through the chain, and Mr. Wilkinson agreed to donate to you. | И тем не менее, мы нашли подходящего донора для Кевина, а мистер Уилкинсон согласился стать донором для вас. |
| You can donate securely with credit or debit card, bank account, check (by mail) or PayPal balance. | Вы можете безопасно осуществить пожертвование кредитной или дебитовой картой, на счет в банке, чеком (через почту) или с вашего баланса на счету PayPal. |
| If you didn't get a chance to donate, the tithing baskets are up front. | Если вы желаете внести пожертвование, корзинки перед вами. |
| He's feeling the need to donate to a few more worthy causes. | Он чувствует потребность сделать гораздо более ценное пожертвование. |
| 5 yen is fine, so please donate your money! | 5 йен прекрасно, пожалуйста, внесите пожертвование! |
| Many visitors bring paint to donate to the project, and a group of volunteers has been working to protect and maintain the site. | Многие посетители привозят с собой краску, чтобы сделать пожертвование этому проекту, а группа волонтеров постоянно работает и поддерживает инсталляцию в хорошем состоянии. |
| The GlobalGiving Foundation is a US-based non-profit organization that individuals and companies can donate to through the website. | Фонд GlobalGiving (GlobalGiving Foundation, GGF) - некоммерческая организация, которая может принимать пожертвования от частных лиц и компаний через интернет-сайт. |
| Companies can also use the GlobalGiving platform to allow their employees, customers, partners, or foundation entities to donate directly to grassroots social and economic development projects around the world. | Компании могут использовать платформу GlobalGiving для предоставления своим работникам, клиентам, партнёрам возможности вносить пожертвования непосредственно в адрес grassroots-проектов социального и экономического развития по всему миру. |
| Donors who donate to Hromadske Radio share their ideology and editorial principles, thus they guarantee interference in editorial policy of the radio. | Доноры, которые предоставляют пожертвования «Громадському радіо», разделяют идеологию и редакционные принципы радио и гарантируют невмешательство в редакционную политику. |
| Because the person at the end of the evening with the highest chip count will receive $500 to donate to the charity of their choice. | Потому что тот, у кого к концу вечера наберет больше всего фишек по очкам, получит $500 для пожертвования кому-нибудь на свой выбор. |
| I donate every year. | Я каждый год делаю пожертвования. |
| In 1707 the cardinal persuaded his nephew to arm a brig to donate to the Holy See. | В 1707 году кардинал убедил своего племянника передать военный бриг в дар Святому Престолу. |
| If we choose to commercialize, donate or share our knowledge, then our interests need to be protected and we must be compensated where exploitation has occurred. | Если мы изберем путь коммерциализации своих знаний, станем приносить их в дар или будем делиться ими, то нужно оградить наши интересы, а там, где имеет место эксплуатация, нам надо предоставить компенсацию. |
| This has allowed us to donate to Uruguayan children the necessary doses of the meningitis meningococcal vaccine to combat the outbreak of that disease in their country. | Это позволило нам передать в дар уругвайским детям необходимые дозы вакцин против менингита, с тем чтобы справиться со вспышкой этого заболевания в их стране. |
| By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities. | Этим заявлением вооруженные силы Катара заверили, что они не будут продавать, сдавать в лизинг, давать на время или передавать в дар эти предметы без предварительного письменного согласия швейцарских властей. |
| However, if the ammunition is of poor quality, or the recipient State does not have an effective stockpile management system in place, then exporting States may be in effect "offloading" safety or security risks when they sell or donate surpluses. | Однако, если боеприпасы плохого качества или если государство-получатель не имеет эффективной системы управления запасами, в этом случае экспортирующие государства могут, по сути дела, «избавляться» от рисков, связанных с сохранностью или безопасностью, когда они продают или передают в дар избытки боеприпасов. |
| Daily polled entrepreneurs, who previously donated large amounts of the party, largely confirmed that the TA intends to continue to donate. | Ежедневные опрошенных предпринимателей, которые ранее в дар большого количества участника, в значительной степени подтвердили, что ТА намеревается продолжать сдавать. |
| The United Kingdom had created the first stem cell bank in the world, to which all researchers were required to donate a sample of their embryonic cell lines. | Соединенное Королевство создало первый в мире банк стволовых клеток, в который всем исследователям предложено сдавать пробу линий их эмбриональных клеток. |
| How do you donate stem cells? | А как сдавать стволовые клетки? |
| In addition, Ivars Godmanis sharply rejected the Finance Ministry objected to the effect that this means that residents of Latvia will be able to donate to other people's parties and receive the tax rebate. | Кроме того, Ивар Годманис, резко отверг возражения Министерства финансов о том, что это означает, что жители Латвии смогут сдавать на других людей-участников и получить налоговую скидку. |
| By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities. | Этим заявлением вооруженные силы Катара заверили, что они не будут продавать, сдавать в лизинг, давать на время или передавать в дар эти предметы без предварительного письменного согласия швейцарских властей. |