| A number of service providers have an abundance of bandwidth capacity, but need hardware in order donate it to us. | Определенное число сервис провайдеров имеет избыточный потенциал ширины пропускания, но им нужно оборудование, чтобы пожертвовать его нам. |
| In addition, artists who are willing to donate their works to financially support the Society will be able to hold exhibitions in the gallery. | Помимо этого, художники, которые хотели бы пожертвовать свои произведения для оказания финансовой поддержки Обществу, смогут устраивать в галерее свои выставки. |
| Unless you know someone who's a compatible organ match and would be willing to donate one of theirs. | Разве что вы знаете какого-нибудь совместимого донора, готового пожертвовать ему одну из своих. |
| Only allows you to donate online, so do not think twice and donate now! | Только вы можете пожертвовать в Интернете, поэтому не думаю, что в два раза и пожертвования сейчас! |
| why don't you donate that land to the National Parks Service? | Почему бы вам не пожертвовать эту землю службе национальных парков? |
| It is a custom that the winners donate some of the money to the San Ildefonso school. | Существует обычай победителям жертвовать часть своего выигрыша школе San Ildefonso. |
| Making more money means being able to donate more money to do more outreach. | Больше денег позволяют больше жертвовать, дают больше возможностей. |
| With the founding of his and his wife's company Two if by Tea, they pledged to donate at least $100,000 to the MC-LEF beginning in June 2011. | Основав вместе со своей женой компанию «Тшо if by Tea», Раш пообещал ежегодно жертвовать по меньшей мере 100000 долларов в адрес MC-LEF начиная с июня 2011 года. |
| In 2008, a liver-transplant registry system was established in Shanghai, along with a nationwide proposal to incorporate information on individual driving permits for those wishing to donate their organs. | В 2008 году в Шанхае, наряду с общенациональной информацией о персональном дарении, полученном от лиц, желающих жертвовать свои органы, была создана отдельная система регистрации данных для трансплантаций печени. |
| A special kind of regulation is in force to encourage Hungarian citizens to donate to philanthropic organizations. | Действует специальное законоположение, призванное побуждать венгерских граждан жертвовать средства для благотворительных организаций. |
| If anybody wants to donate his organs, write it down also. | Если кто-то хочет отдать свою органов, запишите его также. |
| Shouldn't we donate it to a museum? | Может, лучше отдать в какой-нибудь музей? |
| Can I donate my things, too? | Могу ли я отдать кое-что? |
| I had no idea you could donate part of a liver. That's wild. | Я не имел понятия, что можно отдать часть своей печени.Это дико. |
| You can just give me that clipboard, because I should be the one asking you to donate money to me. | Вам стоит отдать мне этот клипборд, потому что это я должна у вас просить пожертвовать мне. |
| We should donate it to the Emergency Services. | Их надо сдать в национальный резерв. |
| With all due respect, I'd like to donate some fluids. | При всём уважении к вам, я бы хотел сдать какие-нибудь жидкости. |
| Well, I can't donate. I'm a doctor. | Я не могу быть донором, я доктор. |
| Now that I'm here, I can donate blood for Tucker's surgery. | Теперь я могу быть донором для Такера. |
| But when you get your driving license, you check the box if you do not want to donate your organ. | Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором. |
| she won't be eligible to donate. | она не сможет быть донором. |
| But when you get your driving license, you check the box if you do not want to donate your organ. | Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором. |
| It was pleased to announce that his Government planned to donate office automation equipment and $500,000 in financial assistance to the Centre in 1996. | Ей приятно объявить о том, что правительство Республики Корея в рамках оказания финансовой помощи Центру в 1996 году планирует безвозмездно предоставить оборудование для автоматизации делопроизводства и сумму в размере 500000 долл. США. |
| Today, 1 October, my Government decided to dispatch a Japan disaster-relief team of experts to Bangladesh and to donate related emergency material assistance, such as medicine and water-purifying tablets, again worth a total of about 30 million yen. | Сегодня, 1 октября, мое правительство приняло решение направить в Бангладеш группу японских экспертов по оказанию чрезвычайной помощи и безвозмездно предоставить соответствующую материальную чрезвычайную помощь в виде медикаментов и таблеток для очистки питьевой воды вновь на общую сумму около 30 млн. иен. |
| The IOC's "Giving is Winning" campaign, in which all sportspersons, National Olympic Committees and sports officials are requested to donate items of clothing, has been a great success. | Кампания МОК под девизом «Пожертвовать - значит одержать победу», в рамках которой всем спортсменам, национальным олимпийским комитетам и спортивным должностным лицам предлагается безвозмездно предоставить одежду, увенчалась огромным успехом. |
| Recent donor support, in particular the pledge of the Government of Switzerland to donate 260 assorted trucks to the Sierra Leone Armed Forces, as well as the continuing major support by the United Kingdom, has been most helpful. | Большую пользу приносит та помощь, которую в последнее время оказывают доноры, в частности обязательство правительства Швейцарии безвозмездно предоставить вооруженным силам Республики Сьерра-Леоне 260 различных грузовиков, а также весьма значительная помощь, которую неизменно оказывает Соединенное Королевство. |
| In addition, Pakistan had decided to donate an area of land at the current value of $1 million for the United Nations House in Islamabad. | Кроме того, Пакистан принял решение безвозмездно предоставить участок земли по нынешней стоимости в 1 млн. долл. США для строительства в Исламабаде Дома Организации Объединенных Наций. |
| I could donate things from the hardware store and Spencer could help. | Я мог бы кое-что дать, да и Спенсер вам поможет. |
| So why not just donate the money directly to Sandy, which is what I did. | Так почему было просто не дать деньги прямо Сэнди, что я собственно и сделала. |
| Can I donate one fatherly advice? | Могу ли я дать отцовский совет? |
| The base amount is US$8, but if you would like to donate more, feel free to order multiple copies of the "PSPad editor donation". | Базовая сума составляет US$8, но если вы можете дать больше, будьте любезны заказать несколько копий "пожертвований PSPad редактору". |
| Other than that all was left to his brother Berengar, who had to donate a quarter to Bernard. | Четвёртая часть из этого принадлежала брату Бернат. который должен дать одну четверть Бернат. |
| But it's strange to donate a PC to a shrine. | Но как-то странно дарить храму компьютер. |
| The best thing is to donate directly to the website of the NGOs above have a complete list, all data can be verified in their respective entities, when in doubt call the NGOs. | Лучше всего дарить непосредственно на веб-сайте НПО выше, полный список, все данные могут быть проверены на их лица, в случае возникновения сомнений звонить НПО. |
| Under national law, citizens have a right to sell, donate, mortgage, inherit or deal in any other lawful manner with land which they own on the basis of appropriate legal documents. | В соответствии с национальным законодательством граждане имеют право продавать, дарить, закладывать, наследовать и производить все другие, не запрещенные законодательством, виды операций с землей принадлежащей им на основании соответствующих юридических документов. |
| IF YOU NEED A KIDNEY, ADAM, I'M NOT WILLING TO DONATE. | Если тебе нужен Кидни, Адам, то я не настроен дарить его. |
| Select 'Donate Online' from the menu on the left of the page and make a donation with a credit card there. | Слева на странице в меню выберите 'Donate Online' и воспользуйтесь механизмом пожертвования с помощью кредитной карты. |
| After an illness his ex-wife dealt with, Band became a supporter of organ donation, working closely with the charity Donate Life America. | После болезни его предыдущей жены, Алекс стал поддерживать донорство органов, близко сотрудничая с организацией Donate Life America. |
| Home Overview Download Docs Volunteer People Blog Donate! | Главная Обзор Скачать Документация Добровольцы Люди Блог Donate! |
| The second Alex Band Donate Life concert was held in Richmond, VA on August 21, 2008. | Ещё один концерт для Donate Life был проведен в Ричмонде, 21 августа 2008. |
| Donations can also be made online by going to: and following the instructions to Donate Online. Please convert the sum you wish to give from your own currency into Pounds Sterling (GBP). | Также Вы можете сделать пожертвование через Интернет по адресу, следуя инструкциям в разделе Donate Online (Сделать пожертвование он-лайн). |
| Said to donate it to the city, but specified it come here. | Сказал подарить это городу, а точнее вам. |
| So Mr. Motta, as a lover of the arts, agreed to donate them to Glee. | Так что, мистер Мотта, как любитель искусства, согласился их подарить нашему клубу. |
| So, you really think I should donate these? | Ты вправду думаешь, их надо подарить? |
| Russ just offered to donate a whole fleet of watercraft to the harbor patrol. | Расс только что предложил подарить береговой охране, весь флот плавсредств. |
| You can donate equipment and services to the Debian project so that either its users or developers can benefit from them. | Вы можете подарить проекту Debian оборудование или предоставить услуги, которые оценят разработчики или пользователи. |
| The decision to donate was so simple. | Было так просто решиться стать донором. |
| Under the express or informed consent system, only persons who had expressed a will to donate organs were considered as donors. | В рамках системы ясно выраженного или осознанного согласия донорами считаются лишь те лица, которые выразили желание стать донором органов. |
| Donate to somebody you'd never even met? | Стать донором для того, с кем даже не знаком? |
| You can't donate blood. | Вы не можете стать донором. |
| One of Frankie's readers asking how hard it would be to donate. | Один из читателей Фрэнки спрашивает, трудно ли стать донором. |
| Full disclosure, I did donate to your campaign as well. | Честно говоря, я сделал пожертвование и вашей кампании. |
| Who encourages the patients to donate such... large amounts? | Кто подбивает пациенток на пожертвование... таких крупных сумм? |
| If you want to donate money please go to menu item "Contact". | Если вы хотите отправить свое пожертвование, пожалуйста, зайдите в "Контакты". |
| This is not only vital for ensuring funding for emergency requirements but will also help to attract future UNICEF supporters, many of whom donate for the first time in response to an emergency appeal. | Это не только крайне важно для обеспечения финансирования потребностей в чрезвычайных ситуациях, но и будет содействовать привлечению новых спонсоров ЮНИСЕФ, многие из которых впервые делают пожертвование в ответ на призыв в связи с той или иной чрезвычайной ситуацией. |
| Donate to other me's favorite charity | Сделайте пожертвование в любимый фонд моей тёзки |
| Keef later announced via Twitter that he would be holding a free benefit concert to tribute Capo, as well as encourage concertgoers to donate to Harris' family. | Позже, Киф через твиттер объявил, что он будет проводить свободный благотворительный концерт в память о Саро, а также для пожертвования семье Харриса (имя сбитого ребёнка). |
| I am proud that my fellow Germans donate so generously at times of greatest need. | Я горжусь тем, что мои немецкие сограждане делают такие щедрые пожертвования в период острой нужды. |
| If you already have a Paypal account, you can use it to donate some money to Mozilla Europe. | Если у вас есть учетная запись в Paypal, вы можете использовать её для внесения пожертвования для Mozilla Europe. |
| Donors who donate to Hromadske Radio share their ideology and editorial principles, thus they guarantee interference in editorial policy of the radio. | Доноры, которые предоставляют пожертвования «Громадському радіо», разделяют идеологию и редакционные принципы радио и гарантируют невмешательство в редакционную политику. |
| The Conference appreciated the generous donations of some Member States to the Assistance Fund for the Afghan People and appealed to all Member States to further donate in order to enhance the capacity of the Fund so as to achieve its noble objective of assisting the Afghan people. | Конференция высоко оценила щедрые пожертвования со стороны некоторых государств-членов в Фонд помощи афганскому народу и обратилась ко всем государствам-членам с призывом продолжать делать пожертвования, чтобы увеличить возможности Фонда по достижению его благородной цели оказания помощи афганскому народу. |
| Encourage painters around the world to each donate a painting on the subject so that a major international exhibition of these paintings can be organized. | Обращение к художникам всего мира с призывом о том, чтобы каждый из них принес в дар картину по этой теме с целью создания возможности для организации крупной международной выставки таких картин. |
| Well, did they donate them to the whole family or just your wife and kids? | Их передали в дар всей семье или только твоей жене и детям? |
| In several cases, private enterprises were willing to donate products to regions in need of water-resource solutions. | В ряде случаев частные компании пожелали передать в дар материалы для регионов, где особо остро стоят проблемы водных ресурсов. |
| Later his family donate to the state a large fine an collection acquired by the anist. Today it is exhibited in the I.I. | В 1986 году переходит в дар Государственному Русскому музею большая коллекция профессора Б.Н.Окунева, завещанная им еще ранее, а киевский коллекционер Б.Б.Свешников дарит 24 произведения С.И.Васильковского Государственному музею украинского изобразительного искусства Украины. |
| By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities. | Этим заявлением вооруженные силы Катара заверили, что они не будут продавать, сдавать в лизинг, давать на время или передавать в дар эти предметы без предварительного письменного согласия швейцарских властей. |
| Daily polled entrepreneurs, who previously donated large amounts of the party, largely confirmed that the TA intends to continue to donate. | Ежедневные опрошенных предпринимателей, которые ранее в дар большого количества участника, в значительной степени подтвердили, что ТА намеревается продолжать сдавать. |
| The United Kingdom had created the first stem cell bank in the world, to which all researchers were required to donate a sample of their embryonic cell lines. | Соединенное Королевство создало первый в мире банк стволовых клеток, в который всем исследователям предложено сдавать пробу линий их эмбриональных клеток. |
| How do you donate stem cells? | А как сдавать стволовые клетки? |
| In addition, Ivars Godmanis sharply rejected the Finance Ministry objected to the effect that this means that residents of Latvia will be able to donate to other people's parties and receive the tax rebate. | Кроме того, Ивар Годманис, резко отверг возражения Министерства финансов о том, что это означает, что жители Латвии смогут сдавать на других людей-участников и получить налоговую скидку. |
| By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities. | Этим заявлением вооруженные силы Катара заверили, что они не будут продавать, сдавать в лизинг, давать на время или передавать в дар эти предметы без предварительного письменного согласия швейцарских властей. |