| The Dominion could have cloaking technology. | На дальних сканерах ничего нет, но у Доминиона может быть маскировка. |
| And since they're now members of the Dominion their concerns have become our concerns. | А поскольку отныне кардассианцы - часть Доминиона, их тревоги становятся нашими тревогами. |
| You are here because you are enemies of the Dominion. | Вы здесь потому, что вы враги Доминиона. |
| Resist till the last Dominion soldier has been driven from our soil. | Сопротивление до тех пор, пока последний солдат Доминиона не уберется с нашей территории. |
| There could still be more of them out there hiding from the Dominion, biding their time. | Их могло выжить больше, прячущихся от Доминиона в ожидании лучших времен. |
| And I looked down upon my new dominion, as Master of all, and I thought it good. | И смотрел на свой доминион, я, Хозяин всего и всех, и мне это нравилось. |
| The Dominion picked a perfect time to invade. | Доминион выбрал идеальное время для вторжения. |
| We didn't detect any ships coming through at the time but the Dominion might have been using some kind of cloaking technology. | В то время мы не засекли никаких проходящих кораблей, но Доминион может использовать какую-нибудь маскировочную технологию. |
| You have an explanation for the Dominion breaking you out? | Полагаю, у вас есть логическое объяснение, с какой целью Доминион похитил вас из тюремной камеры. |
| Dominion Legal Group is a law firm and advocacy union, established in 2005. Lawyers of our company practice in all legal spheres as consulting specialists, lawyers and attorneys. | Правовая группа «Доминион» - юридическая компания и адвокатское объединение, основанные в 2005 году для предоставления услуг представителям украинского и иностранного бизнеса. |
| Your commander has been detained for questioning by the Dominion. | Я здесь, чтобы сообщить: ваш коммандер задержан для допроса Доминионом. |
| If he'd handled things better with the Dominion none of this would have happened. | Если бы он лучше справлялся с Доминионом, ничего бы не произошло. |
| Sabotage, assaulting a Federation officer attempting to incite war between the Federation and the Dominion. | Саботаж, нападение на офицера Звездного Флота, попытка спровоцировать войну между Федерацией и Доминионом. |
| ls he aware that I'm doing everything I can to strengthen the bond between the Dominion and the Bajorans? | Он знает, что я делаю все возможное, чтобы укрепить дружбу между Доминионом и баджорским народом? |
| They also proved a powerful foe during the Battle of Chin'toka, in which they fought alongside the Cardassians and Dominion against an alliance of the Federation, the Klingon Empire and the Romulan Star Empire. | Они также оказались могущественным противником во время битвы при Чин'токе, в которой сражались вместе с кардассианцами и Доминионом против альянса Федерации, Клингонской Империи и Ромуланской Империи. |
| We're ready for your report on the Dominion. | Мы готовы выслушать ваш доклад по Доминиону. |
| 23 of my people are on that ship and they're going to die because I was foolish enough to defy the Dominion. | На корабле 23 моих человека, и теперь они умрут, потому что я был настолько глуп, что бросил вызов Доминиону. |
| No, I realize you have no reason to trust the Dominion but you must understand that we were only trying to defend ourselves. | Нет. Я понимаю, что у вас нет причин доверять Доминиону, но вы должны понимать, что мы пытаемся лишь защитить себя. |
| Your advice to the Dominion has proven invaluable. | Ваш совет Доминиону оказался неоценимым. |
| The Dominion gained a foothold in the Alpha Quadrant when Gul Dukat announced that the Cardassian Union was joining the Dominion in 2373. | Доминион закрепился в Альфа-квадранте, когда Гал Дукат объявил, что Кардассианский союз присоединяется к Доминиону в 2373 году. |
| As the dukes of Lithuania extended their dominion eastwards, the influence of the Slavic states on their culture increased. | Когда князья Литвы распространили свою власть на восток, культурное влияние славянских государств усилилось. |
| He was met by Raja Jayapala, the Raja of Lahore whose dominion is said to have extended from Sirhind to Laghman and from Kashmir to Multan. | Он был встречен Джаяпалой, раджой Лахора, чья власть, как говорят, простиралась от Сирхинда до Лагмана и от Кашмира до Мултана. |
| Arcturus Mengsk has been left to rebuild the Dominion, and is consolidating his power while fending off harassment from rival Terran groups. | Арктурусу Менгску удалось восстановить Доминион и укрепить собственную власть, параллельно защищаясь от соперничающих группировок терранов. |
| "for the dominion I should acquire." | за власть над извечными врагами. |
| And stewardship's implicit in dominion, because you can't be steward of something if you can't dominate it. | Управление, в свою очередь, предполагает власть, поскольку нельзя управлять природой, не имея власти над ней. |
| It's a technique taught in the '40s for establishing dominion. | Этой технике его научили в 40-х, так устанавливается господство. |
| Finally, the English Parliament began to enforce its sovereignty over the "British Seas", which granted the English Navy dominion from the North Sea to Cape Finisterre. | Наконец, английский парламент объявил свой суверенитет над «британскими морями», закрепивший господство английского флота на Северном море до мыса Финистерре. |
| Ribbentrop stated that Britain had always attempted to disrupt Soviet-German relations, was "weak", and "wants to let others fight for her presumptuous claim to world dominion". | Во время банкета Риббентроп говорил о том, что Британия всегда пыталась подорвать советско-германские отношения, о ее «слабости» и ее «желании, чтобы другие воевали ради ее высокомерных претензий на мировое господство». |
| Darkseid promise lordship over this dominion... | Дарксайд обещал мне господство в этом доминионе. |
| The three volumes of The Lord of the Rings tell the story of Sauron's last attempt at achieving world dominion, as the Third Age reached its climax in the years 3018 and 3019. | Три тома «Властелина Колец» повествуют о последней попытке Саурона завоевать господство над миром в 3018-3019 гг. |
| An agreement between the Federation and the Romulans limits the use of the cloak to intelligence-gathering missions in the Gamma Quadrant in exchange for all of Starfleet's intelligence on the Dominion. | Соглашение между Федерацией и Ромуланцами ограничивает использование маскировки разведывательной миссией в гамма-квадранте, в обмен на разведданные Звёздного Флота о Доминионе. |
| At first, I couldn't understand why and then I remembered what you said about the Dominion - how they were the greatest threat to the Alpha Quadrant in the last century. | И сперва я не понимал, зачем. А затем я вспомнил, что вы говорили о Доминионе. "Это одна из величайших угроз Альфа квадранту за прошедшее столетие". |
| In respect of the Governor-General, the Declaration stated that they held: "the same position in relation to the administration of public affairs in the Dominion" as was held by the monarch in the United Kingdom. | В отношении генерал-губернатора в декларации говорилось, что он находится в «том же положении по отношению к управлению общественными делами в доминионе», как и монарх в Соединённом Королевстве. |
| Let's concentrate on the Dominion. | Давай сосредоточимся на Доминионе. |
| It seems like everyone's got the Dominion on their minds these days. | Похоже? в последнее время каждый думает только о Доминионе. |
| And now you will help me expand my dominion to the World Above. | И теперь ты поможешь расширить моё владычество... над Миром. |
| Restore them to their dominion, and allow them to live for a thousand lifetimes. | Вернём им владычество и позволим прожить тысячи жизней. |
| Urdu poetry took the final decisive position in 17th century when Mughals had established their dominion. | Поэзия на языке урду заняла свое высокое место в XVII веке, когда Моголы установили свое владычество в Индии. |
| In one single battle, the Battle of Agnadello on 14 May 1509, the dominion of Venice in Italy was practically lost to His Holiness. | После битвы при Аньяделло 14 мая 1509 года владычество Венеции в Северной Италии было практически утрачено. |
| His dominion is an everlasting dominion that shall not pass away, and his kingship is one that shall never be destroyed. | «И владычество Его, - сказано, - владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится». |
| An additional factor that influenced British policy was the lack of the Dominion support. | Дополнительный фактор, весьма повлиявший на британскую политику - позиция доминионов. |
| He then served as the first Under-Secretary of State for Dominion Affairs until 1927. | До 1927 года был заместителем государственного секретаря по делам доминионов. |
| I was informed by Ordnance that there is no provision for fire-extinguishers for Dominion troops under an Imperial officer. | Тыловое обеспечение уведомило меня, что у них не предусмотрены огнетушители для воинских частей из доминионов под командованием офицеров империи. |
| Apart from a military career Lovat was also Chairman of the Forestry Commission from 1919 to 1927 and served in the Conservative administration of Stanley Baldwin as Under-Secretary of State for Dominion Affairs from 1927 to 1929. | Кроме карьеры военного, Саймон Джозеф Фрейзер также возглавлял Лесную комиссию в 1919-1927 годах, а с 1927 по 1929 годы занимал должность заместителя Государственного секретаря по вопросам доминионов во втором правительстве Стэнли Болдуина. |
| Originally instituted to emphasise imperial unity, as time went on, the conferences became a key forum for dominion governments to assert the desire for removing the remaining vestiges of their colonial status. | Конференции первоначально были учреждены с целью подчеркнуть единство Империи, однако затем стали для доминионов ареной для выражения недовольства своим колониальным статусом. |
| After the Allan Cup was later donated for that purpose, Grey instead made his trophy available as the "Canadian Dominion Football Championship" (national championship) of Canadian football. | Однако, так как для этой цели уже был пожертвован Кубок Аллана, Грей переназначил свой кубок для победителей национального футбольного чемпионата (англ. Canadian Dominion Football Championship). |
| The company also recognized Bazemore's role in luring Curry by signing an apparel deal with Old Dominion for seven times the amount that the school had previously received from Nike. | Компания также признала заслуги Кента в привлечении Карри при заключении договора с университетом Old Dominion, сумма которого стала в семь раз больше, чем сумма предыдущего договора университета с компанией Nike. |
| In 2006 Dominion III left Naplam records but no news has been released of a new record label at the time of writing. | В 2006 году «Dominion III» ушел с «Napalm Records», но никаких новостей от группы с тех пор больше не поступало. |
| Dominion of New Zealand - The Dominion of New Zealand is the former name of the Realm of New Zealand. | Доминион Новая Зеландия (англ. Dominion of New Zealand) - прежнее название Королевства Новой Зеландии. |
| Dominion III (also known as Dominion³ but this name is no longer used) was his expression into heavier industrial music to express his feelings. | «Dominion III» (также пишется как «Dominion³», но такое написание больше не используется) была создана для выпуска более тяжелой индастриал-музыки, выражающей его чувства. |
| And I looked down upon my new dominion as master of all. | Взглянул я на свои новые владения и провозгласил себя их Мастером. |
| The conditions under which this dominion is exercised and matters relating to endowment or award are determined by law. | Законом устанавливается порядок такого владения и порядок распределения или передачи земель. |
| And how, Edmund, did you come to enter my dominion? | И как же, Эдмунд, ты попал в мои владения? |
| Around 1420, Victor acquired the dominion of Pardubice, which extended his eastern Bohemia possessions considerably. | Около 1420 года Викторин из Подебрад приобрел имение Пардубице, что значительно увеличило его владения в Восточной Чехии. |
| He extended his dominion by conquest and became the most powerful prince in Greece. | Впоследствии он расширил свои владения и стал могущественнейшим властителем во всей Греции. |