Английский - русский
Перевод слова Dominion

Перевод dominion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доминиона (примеров 268)
You are to avoid Dominion ships at all costs. Вы должны избегать кораблей Доминиона любой ценой.
With the Cardassian fleet helping the alliance and the rebel's attack on the Dominion headquarters on Cardassia, the Dominion surrendered, ending the Dominion War. Кардассианский флот помог альянсу, а повстанцы атаковали штаб-квартиру Доминиона на Кардассии, и Доминион сдался, положив конец войне.
From now on, Bajor will be the Dominion's responsibility. С этого момента Бэйджор будет находиться в зоне ответственности Доминиона.
Either way, we get five generations of Dominion rule. Так или иначе, мы будем поддаными Доминиона на протяжении пяти поколений.
In 15 minutes I am leaving here for the Dominion base on Soukara. Через пятнадцать минут я покину эту комнату и отправлюсь на базу Доминиона на Соукаре.
Больше примеров...
Доминион (примеров 221)
Intelligence indicates the Dominion has placed hundreds of them throughout the Chin'toka System. По данным разведки, Доминион разместил сотни таких в системе Чин'тока.
If the Dominion tries to infiltrate the station I want to be ready for them. Если Доминион попытается проникнуть на станцию, я хочу быть к этому готов.
After the Cardassians turned against the Dominion, the Dominion and the Breen were defeated in the Battle of Cardassia Prime in Deep Space Nine's series finale, "What You Leave Behind". После того, как кардассианцы выступили против Доминиона, Доминион и брины были побеждены в битве при Кардассии Прайм в финальной серии «Глубокого космоса 9» «То, что ты теряешь».
$4 million in Dominion Bonds are to be placed in a briefcase and left outside Crawford's Pawn Shop. 4 млн. в облигациях "Доминион" должны быть сложены в портфель и оставлены рядом с ломбардом Кроуфорда.
The Dominion of Fiji was the official name of Fiji between October 1970 and 6 October 1987. Доминион Фиджи (англ. Dominion of Fiji) - официальное название государства Фиджи в период с октября 1970 года по 6 октября 1987 года.
Больше примеров...
Доминионом (примеров 85)
In the Dominion War, Reman troops were used as assault forces in the most violent encounters. В войне с Доминионом, реманские войска были использованы в качестве десанта в самых жестоких сражениях.
Gentlemen, it seems as if the Klingon fleet is the only thing standing between us and the Dominion. Джентельмены, похоже что клингонский флот - единственное, что стоит между нами и Доминионом.
ls he aware that I'm doing everything I can to strengthen the bond between the Dominion and the Bajorans? Он знает, что я делаю все возможное, чтобы укрепить дружбу между Доминионом и баджорским народом?
The alliance between the Breens and the Dominion will end this war that has torn this quadrant apart. Союз между Брином и Доминионом закончит эту разрушительную войну, разделившую наш сектор на части.
That's not what I meant. I meant when you had to decide whether to meet with the Dominion. Тебе, должно быть, пришлось нелегко, когда тебе надо было выбирать, встретиться с Доминионом или нет.
Больше примеров...
Доминиону (примеров 51)
Prevent the Dominion from bringing any more reinforcements to Cardassia. Помешать Доминиону высылать Кардассии новое подкрепление.
Stand by and allow the Dominion to take over the Alpha Quadrant? Стоять в стороне и позволить Доминиону захватить Альфа квадрант?
The Dominion manages to wipe out the rebels. Доминиону удалось уничтожить повстанцев.
Then set a course for the Dominion. Потом прокладывайте курс к Доминиону.
They've turned their back on their oath of allegiance to the Dominion and it's my job to see to it they're punished. Они нарушили клятву верности Доминиону, и и моя работа - наказать их.
Больше примеров...
Власть (примеров 23)
With respect to my cousin, Jingim... the Khan must now assert his dominion. С уважением к моему кузену, Джингиму... Хан должен сейчас утвердить свою власть.
The Dominion significantly modified the charters of the colonies, including the appointment of Royal Governors to nearly all of them. Власть существенно изменила уставы колоний, назначив почти во всех королевских губернаторов.
He was met by Raja Jayapala, the Raja of Lahore whose dominion is said to have extended from Sirhind to Laghman and from Kashmir to Multan. Он был встречен Джаяпалой, раджой Лахора, чья власть, как говорят, простиралась от Сирхинда до Лагмана и от Кашмира до Мултана.
Those who hold power on this world must consent to our dominion. Власть имущие этого мира должны согласиться на наше господство.
Arcturus Mengsk has been left to rebuild the Dominion, and is consolidating his power while fending off harassment from rival Terran groups. Арктурусу Менгску удалось восстановить Доминион и укрепить собственную власть, параллельно защищаясь от соперничающих группировок терранов.
Больше примеров...
Господство (примеров 9)
It's a technique taught in the '40s for establishing dominion. Этой технике его научили в 40-х, так устанавливается господство.
Finally, the English Parliament began to enforce its sovereignty over the "British Seas", which granted the English Navy dominion from the North Sea to Cape Finisterre. Наконец, английский парламент объявил свой суверенитет над «британскими морями», закрепивший господство английского флота на Северном море до мыса Финистерре.
Ribbentrop stated that Britain had always attempted to disrupt Soviet-German relations, was "weak", and "wants to let others fight for her presumptuous claim to world dominion". Во время банкета Риббентроп говорил о том, что Британия всегда пыталась подорвать советско-германские отношения, о ее «слабости» и ее «желании, чтобы другие воевали ради ее высокомерных претензий на мировое господство».
They settled and established a powerful state in Dacia, but during the late 4th century, they came under the dominion of the Huns. Они осели и установили свою власть в провинции Дакия, но в конце IV века попали под господство гуннов, при этом сохранив свою политическую организацию.
Darkseid promise lordship over this dominion... Дарксайд обещал мне господство в этом доминионе.
Больше примеров...
Доминионе (примеров 23)
It's good for him not to think about the Dominion for a while. Ему полезно не думать о Доминионе хотя бы пару часов.
Commander, we allowed you to place one of our cloaking devices on the Defiant in exchange for information regarding the Dominion. Коммандер, мы предоставили вам возможность поместить наше маскировочное устройство на "Дефаент" в обмен на информацию о Доминионе.
Then I remembered what you said about the Dominion. А затем я вспомнил, что вы говорили о Доминионе.
In respect of the Governor-General, the Declaration stated that they held: "the same position in relation to the administration of public affairs in the Dominion" as was held by the monarch in the United Kingdom. В отношении генерал-губернатора в декларации говорилось, что он находится в «том же положении по отношению к управлению общественными делами в доминионе», как и монарх в Соединённом Королевстве.
Let's concentrate on the Dominion. Давай сосредоточимся на Доминионе.
Больше примеров...
Владычество (примеров 5)
And now you will help me expand my dominion to the World Above. И теперь ты поможешь расширить моё владычество... над Миром.
Restore them to their dominion, and allow them to live for a thousand lifetimes. Вернём им владычество и позволим прожить тысячи жизней.
Urdu poetry took the final decisive position in 17th century when Mughals had established their dominion. Поэзия на языке урду заняла свое высокое место в XVII веке, когда Моголы установили свое владычество в Индии.
In one single battle, the Battle of Agnadello on 14 May 1509, the dominion of Venice in Italy was practically lost to His Holiness. После битвы при Аньяделло 14 мая 1509 года владычество Венеции в Северной Италии было практически утрачено.
His dominion is an everlasting dominion that shall not pass away, and his kingship is one that shall never be destroyed. «И владычество Его, - сказано, - владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится».
Больше примеров...
Доминионов (примеров 7)
An additional factor that influenced British policy was the lack of the Dominion support. Дополнительный фактор, весьма повлиявший на британскую политику - позиция доминионов.
He then served as the first Under-Secretary of State for Dominion Affairs until 1927. До 1927 года был заместителем государственного секретаря по делам доминионов.
The important contribution of the Dominions to the war effort was recognised in 1917 by the British Prime Minister David Lloyd George when he invited each of the Dominion Prime Ministers to join an Imperial War Cabinet to co-ordinate imperial policy. Важный вклад доминионов в победу был признан британским премьер-министром Ллойд Джорджем, который в 1917 году пригласил премьер-министров всех доминионов присоединиться к Имперскому военному кабинету для совместной координации имперской политики.
I was informed by Ordnance that there is no provision for fire-extinguishers for Dominion troops under an Imperial officer. Тыловое обеспечение уведомило меня, что у них не предусмотрены огнетушители для воинских частей из доминионов под командованием офицеров империи.
Originally instituted to emphasise imperial unity, as time went on, the conferences became a key forum for dominion governments to assert the desire for removing the remaining vestiges of their colonial status. Конференции первоначально были учреждены с целью подчеркнуть единство Империи, однако затем стали для доминионов ареной для выражения недовольства своим колониальным статусом.
Больше примеров...
Dominion (примеров 33)
"Dominion" is a song by English rock band The Sisters of Mercy. «Dominion» - песня британской рок-группы The Sisters of Mercy.
Due to the success of their MMORPG, Square Enix began a new project called Fantasy Earth: The Ring of Dominion. Наблюдая за успехом своих MMORPG, компания начинает разработку новой игры - Fantasy Earth: The Ring of Dominion.
The Master-General of Ordnance, Blair, demanded a third test, firing 11,000 rounds (half Dominion Cartridge Company, half Dominion Arsenal) on 5-6 March 1917. Генерал-фельдцейхмейстер Роберт Блэр, потребовал третий тест, который прошел 5-6 марта на котором было отстреляно 11000 патронов (половину патронов предоставила Dominion Cartridge Company, другую половину Dominion Arsenal).
Dominion of New Zealand - The Dominion of New Zealand is the former name of the Realm of New Zealand. Доминион Новая Зеландия (англ. Dominion of New Zealand) - прежнее название Королевства Новой Зеландии.
Dominion III (also known as Dominion³ but this name is no longer used) was his expression into heavier industrial music to express his feelings. «Dominion III» (также пишется как «Dominion³», но такое написание больше не используется) была создана для выпуска более тяжелой индастриал-музыки, выражающей его чувства.
Больше примеров...
Владения (примеров 14)
It was your hand that sought to strike me and take my life and founded my dominion. Но именно ты попытался ударить меня чтобы забрать мою жизнь, ты основал мои владения.
And I looked down upon my new dominion as master of all. Взглянул я на свои новые владения и провозгласил себя их Мастером.
Welcome to my dominion. Добро пожаловать в мои владения.
Thus, asserting "a right to take possession" is simply another way of saying "asserting a right of dominion" or dominance. Таким образом, утверждение «права владения» означает лишь по-другому сформулированное «утверждение права доминиона» или господства.
There's a lord overlooking his dominion, yet he turns away. Вот господин, оглядывающий свои владения.
Больше примеров...