| Male domination still exists, especially in decision-making bodies. | Доминирование мужчин по-прежнему остается незыблемым, особенно в сфере принятия решений. |
| Everything they can to ensure inter-species domination. | Все, что могут, чтобы обеспечить себе межвидовое доминирование. |
| Market monopoly or market domination combined with insufficiently competitive forces in the market to ensure efficient prices can result in monopolistic pricing leading to high cost of medicines. | Рыночная монополия или доминирование рыночных отношений в сочетании с недостаточно развитой конкуренцией на рынке, не способной обеспечивать эффективное ценообразование, может привести к монопольному ценообразованию и, следовательно, к высокой стоимости лекарств. |
| Surprise, speed, and domination are key. | Неожиданность, скорость и доминирование это ключ. |
| Furthermore, social structures perpetuate male domination over women, whether these are based on biblical precepts or cultural paradigms. | Более того, социальные структуры стремятся увековечить доминирование мужчин над женщинами, что базируется на библейских заповедях или культурологических парадигмах. |
| Peugeot's domination continued in the 1985 season. | Доминирование Пежо продолжалось в сезоне 1985 года. |
| Utter domination by Tommy Conlon, the undefeated freshman from Pittsburgh. | Абсолютное доминирование Томми Конлона, непобежденного новичка из Питтсбурга. |
| The resulting creatures are a powerful race bent on galactic conquest and domination, largely without pity, compassion, or remorse. | Получившиеся существа являются могущественной расой, нацеленной на завоевание Вселенной и доминирование без жалости и угрызений совести. |
| Over 300 years of exclusive white political domination ended earlier this month when the multi-racial Transitional Executive Council began oversight of key Government activities. | На протяжении более 300 лет абсолютное политическое доминирование белых завершилось в начале этого месяца, когда многорасовый Переходный исполнительный совет приступил к рассмотрению ключевых направлений деятельности правительства. |
| We must utilize economic and political power for service to humanity instead of misusing it in ruthless battles for domination. | Мы должны использовать экономическую и политическую власть для служения человечеству, а не злоупотреблять ей в безжалостных битвах за доминирование. |
| The domination of the Cambodian People's Party in the State machinery seems to have led to some self-censorship by the Council. | Доминирование Народной партии Камбоджи в государственном аппарате, по-видимому, привело к некоторой самоцензуре Совета. |
| Male domination still exists and efforts are required to change gender relations positively. | По-прежнему существует мужское доминирование, и требуются усилия для позитивных перемен в гендерных отношениях. |
| Societies continue to be characterized by male domination and patriarchal political, economic and social structures, which disadvantage girls from birth. | В обществах по-прежнему сохраняются доминирование мужчин и патриархальные политические, экономические и социальные структуры, которые ставят девочек в неблагоприятное положение с самого рождения. |
| The genetic fact is that women respond to male domination. | Генетика такова, что женщины отвечают на мужское доминирование. |
| The current conditions in Japan are not unrelated to the country's historical background, which for so long has permitted systematic and social domination of women by men. | Нынешние условия в Японии неразрывно связаны с историческими традициями страны, в силу которых весьма долгое время допускалось систематическое социальное доминирование мужчин над женщинами. |
| As long as inequalities, injustice and the domination of some over others continue, sustainable development will remain a utopia and the MDGs a mere dream. | Пока неравенство, несправедливость и доминирование одних над другими сохраняются, устойчивое развитие останется только утопией и Цели развития тысячелетия только мечтой. |
| The Kingdom is aware that the system of male guardianship or tutelage to which reference is made in some of the recommendations is regarded as implying male domination over women. | Королевство осознает, что система мужского опекунства или попечительства, которая упоминается в некоторых рекомендациях, рассматривается как подразумевающая доминирование мужчин над женщинами. |
| macro-region is the domination of the Russian language in economic communication. | Особенностью Одесского макрорегиона является доминирование русского языка в экономических коммуникациях. |
| Northern leaders, fearful that independence would mean political and economic domination by the more Westernized elites in the South, preferred the perpetuation of British rule. | Северные лидеры, боящиеся, что независимость означала бы политическое и экономическое доминирование более ориентированными на запад элитами на Юге, предпочли увековечивание британского правила. |
| Another positive feature of the declaration was the way in which it established cooperation between the parties, rather than domination by one party, as the basis for their relations. | Другим положительным моментом декларации является метод установления сотрудничества между сторонами как основа их отношений, а не доминирование одной из сторон. |
| It's the planetary domination of London, New York, Washington over the rest of the world. | Это - доминирование Лондона, Нью-Йорка, Вашингтона над остальным миром. |
| The concluding documents of NATO's anniversary summit lay claim to the domination of this organization not only in European but also in world politics. | В итоговых документах юбилейного саммита НАТО сделана заявка на доминирование этой организации не только в европейской, но и мировой политике. |
| Over the course of human history domination of one group over the other has been observed again and again. | На протяжении всей истории человечества неоднократно наблюдалось доминирование одной группы над другой. |
| For 98 years, members and national sections of the League have rejected militarization, domination and exclusion in all its forms, and exposed the interlinkages among these phenomena. | На протяжении 98 лет члены и национальные секции Лиги отвергали милитаризацию, доминирование и изоляцию во всех их формах и открыто заявляли о взаимосвязях между этими явлениями. |
| The colonel's got domination, but they're still roaming free! | Полковник запустил доминирование, но они способны свободно разговаривать. |