Английский - русский
Перевод слова Dislike

Перевод dislike с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не нравится (примеров 94)
I know you dislike that word. Понимаю, вам не нравится это слово.
Besides, the company can this way gain a feedback: to find out, what its customers like and dislike. Таким образом, предприятие может получить обратную связь: узнать, что нравится и не нравится клиенту.
This job you dislike? Вам не нравится эта профессия?
He also criticized frontman Brandon Boyd, writing "there's much to dislike, notably frontman Brandon Boyd, who growls like he wants the voice of anybody but himself". Он также раскритиковал фронтмена Брэндона Бойда, написав следующее: «Всё не нравится, в особенности фронтмен группы Брэндон Бойд; он рычит так, будто хочет всех переорать кроме себя самого.»
If you stop seeing the world in terms of what you like And what you dislike and saw things For what they truly are in themselves, Если ты перестанешь смотреть на мир с точки зрения, что тебе нравится и не нравится и увидишь вещи так, как их следует видеть, то жизнь твоя станет намного спокойнее.
Больше примеров...
Не люблю (примеров 40)
I dislike leaving you in the hands of my family, Jeanne. Я не люблю оставлять вас в руках моей семьи, Жанна.
I know that you may not believe this, but the part of my job that I dislike the most is politics. Вы можете не верить, но в своей работе больше всего я не люблю политику.
Everyone knows that I dislike artifice, so I'm going to thank you all in advance for your very generous contributions to Angelo's mayoral campaign. Все знают, как я не люблю лицемерие, так что хочу заранее поблагодарить вас всех за вклад в избирательную кампанию Анджело.
I dislike for good reason. Я не люблю этот запах... и по веской причине.
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." "Ты не любишь Тома?" - "Не то чтобы не люблю - мне просто немного трудно иметь дело с такими людьми".
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 75)
Varying relations between the Slavic countries exist nowadays; they range from mutual respect on equal footing and sympathy towards one another through traditional dislike and enmity, to indifference. Они варьируются от взаимного уважения, основанного на равноправном партнёрстве и симпатии друг к другу, через традиционные неприязнь и вражду, к безразличию.
Soon after the album's release, Frusciante developed a dislike of the band's newfound popularity. Вскоре после выпуска альбома, у Фрушанте развилась неприязнь к новооткрытой популярности группы.
Are you intentionally trying to get me to dislike you? Вы умышленно пытаетесь сделать так, чтобы я испытывал к вам неприязнь?
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
During the runaways' trip to New York City to exonerate Cloak, Molly meets her idol and childish crush Wolverine, but he scares her and she hurls him out of a church, thereafter maintaining a severe dislike of him. Во время поездки Беглецов в Нью-Йорк, чтобы реабилитировать Плащ, Молли встречает своего кумира и детскую давку Росомаху, но он пугает ее, и она швыряет его из церкви, после чего поддерживает серьезную неприязнь к нему.
Больше примеров...
Не любят (примеров 31)
Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging. Некоторые западные культурные исследователи советуют избегать объятий на работе, чтобы предотвратить неприятные моменты, особенно с людьми, которые не любят обниматься.
Metrics indicate people actively dislike pigeons. Согласно исследованиям люди не любят голубей.
Heathers do not like moist soil, and dislike frequent watering. Верески плохо растут в местах очень влажных и не любят частого поливания.
Some favour it as a new and exciting kind of climbing, while others dislike it for its nontraditional methods and the permanent damage it can cause to certain, generally softer, rock formations. Одни одобряют его как новый захватывающий вид скалолазания, в то время как другие не любят его за нетрадиционные методы и урон наносимый каменным поверхностям.
They fundamentally dislike Fitz, me, all of us, what we're doing, what we believe in, who we are. Они особенно не любят таких, как Фитц, ты, как все мы, что мы делаем, во что мы верим, кто мы.
Больше примеров...
Не нравятся (примеров 22)
Besides, we dislike the auto* tools, just like other people. Кроме того, нам, как и некоторым другим, не нравятся auto* утилиты.
Here come those people I dislike. Едут люди, которые мне не нравятся.
b/ The question read: Some people dislike the opinions, habits and way of life of people who are different from themselves. Ь/ Вопрос был следующим: Некоторым людям не нравятся мнения, привычки и образ жизни людей, которые от них отличаются.
It's sort of called a meta-motivational theory about how we look, a theory about motivation and the mood we're in and how the mood we're in determines the things we like or dislike. Она о том, как мы смотрим на вещи, теория о мотивации, нашем настроении и том, как оно определяет вещи, которые нам нравятся или не нравятся.
Apart from the international condemnation of the movement and its leaders signified by the sanctions regime, the Taliban dislike the measures as much for their potential as for their actual effect. Помимо международного осуждения движения и его лидеров, что влечет за собой режим санкций, талибам введенные меры не нравятся по причине как их потенциальных возможностей, так и их фактического воздействия.
Больше примеров...
Не любить (примеров 16)
Gilcrest, don't give me any more reason to dislike you. Гилкрест, не давай мне новых причин не любить тебя.
Yes, but we're the underdogs; we're hard to dislike. Да, но мы аутсайдеры; нас трудно не любить.
Sweetie, your friends are not going to like or dislike you for a car. Милая, тебя не будут любить или не любить из-за машины.
How could I dislike? Как я могу его не любить?
we're hard to dislike. нас трудно не любить.
Больше примеров...
Не любит (примеров 17)
Why does your daughter dislike candies? Почему твоя дочь не любит конфеты?
Why does he dislike me so? Почему он меня так не любит?
What does he dislike? А что не любит?
Theory X states that employees dislike and try to avoid work, so they must be coerced into doing it. Теория Х гласит: средний человек не любит трудиться и по возможности избегает работы.
The captain's dislike of starchy shirts? Того, что капитан не любит жесткие рубашки?
Больше примеров...
Не любишь (примеров 16)
Why do you dislike Christmas, Batman? Почему ты не любишь Рождество, Бэтмен?
Do you dislike young women in swimsuits? Не любишь девушек в купальниках?
Do you dislike the trombone? Ты не любишь тромбон?
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." "Ты не любишь Тома?" - "Не то чтобы не люблю - мне просто немного трудно иметь дело с такими людьми".
Why do you dislike him so much, Aunt Patience? Почему ты его так не любишь, тетя Пейшенс?
Больше примеров...
Не нравлюсь (примеров 12)
Why are you so determined to dislike me? Почему я вам так упорно не нравлюсь?
Carter, whatever I did to make you dislike me, I am truly sorry. Картер, если я сделала что-то, из-за чего я тебе не нравлюсь, мне очень жаль.
Do you dislike me so very much? Я так сильно вам не нравлюсь?
Do you dislike me? Я тебе не нравлюсь?
I suppose there are people in this town who dislike me enough to arrange a put-up job of this sort. Я полагаю, есть люди, которым я не нравлюсь настолько... что они устроили эту подставу.
Больше примеров...
Не любите (примеров 15)
I'd offer you a glass, but I know you dislike kanar. Я предложил бы вам бокал, но я знаю, что вы не любите канар.
I guess I'm the fellow you either like or dislike... depending upon the size of your dividend checks. Полагаю, я - тот человек которого вы любите, или не любите: всё зависит от размера ваших дивидендов.
You dislike it, Sergeant Farell. Вы не любите их.
You dislike workers that much? Вы настолько не любите рабочих?
Dislike it, sergeant. Вы не любите их, сержант.
Больше примеров...
Не нравиться (примеров 9)
To reach perfect obedience, I'll force you to feel pleasure even of what you dislike. Чтобы достичь совершенного послушания, я обязываю вас чувствовать удовольствие даже от того, что вам не нравиться.
Madame, there is no reason for you to dislike me. Мадам, у Вас нет никаких оснований не нравиться мне.
We may dislike Mr. Foyle. Нам может не нравиться мистер Фойл.
You know, they may dislike me 'cause I'm new and... because captain Taylor doesn't want me here. Знаешь, я могу им не нравиться, потому что я новенькая... потому что капитан Тейлор не хочет, чтобы я была здесь.
What's to dislike? Что в ней может не нравиться?
Больше примеров...
Не любим (примеров 7)
Me and my wife both really dislike having a lot of visitors there. Мы с женой оба совсем не любим принимать много посетителей.
We both dislike the president. Мы оба не любим президента.
We dislike frowning faces; we like symmetrical faces, etc., etc. Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица.
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; welike symmetrical faces, etc., etc. Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица. Мылюбим симметричные лица и так далее, и так далее.
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица.
Больше примеров...
Нелюбовь (примеров 8)
Kurbsky support in the struggle for the throne, not Vasily III, and grandson, Dmitri, even more than earned the dislike of Moscow's rulers. Курбские поддерживали в борьбе за престол не Василия III, а Дмитрия-внука, чем заслужили ещё большую нелюбовь московских правителей.
In Time, Rand biographer Anne Heller said the novel displays self-righteousness and dislike for ordinary people, but not Rand's skill at embedding ideas into interesting plots. Биограф писательницы Энн Хеллер в своей статье в журнале Time указывала, что произведение отображает уверенность Рэнд в своей правоте и нелюбовь к обычным людям, но не её способность преображать идеи в интересный сюжет.
So you had the motive... an overly serious dislike of the decor. И у вас был мотив... чересчур серьезная нелюбовь к декору.
According to the singer, this nickname is derived from the school nicknames given Titov dislike for the exact sciences. По словам самого певца, этот псевдоним образовался от школьной клички, данной Титову за нелюбовь к точным наукам.
He has been quite vocal about his dislike of the community. Весьма определённо выражал нелюбовь к этому сообществу.
Больше примеров...
Недолюбливать (примеров 3)
Both. You may dislike her because of her parents but that's not her fault. Ты можешь недолюбливать её из-за её родителей, но это не её вина.
Douglas pointed out that following its second season, the anime kept entertaining viewers, and felt they would not find a reason to dislike it. Дуглас отметил, что и во втором сезоне аниме продолжает радовать зрителей, и посчитал, что у них не будет причин недолюбливать Tsubasa.
It was open to abuse by powerful States against a weaker State that they might particularly dislike for other reasons. Она открывает возможность злоупотребления могущественными государствами своей силой против более слабых государств, которых они могут особенно недолюбливать по совершенно иным причинам.
Больше примеров...
Неприязни к (примеров 14)
She frequently reiterates her intense dislike of Ko throughout the series and often squabbles with him. Она часто открыто заявляет о своём чувстве неприязни к Ко и на протяжении истории постоянно склочничает с ним.
They don't dislike Sonia Sotomayor as a woman or a person or a cleaning lady, you know. У них нет неприязни к Соне Сотомайор как к человеку, как к женщине, ну, или, скажем, как к уборщице.
After Naughty Dog presented Crash Bandicoot to Sony's Japanese division, the executives of Sony Computer Entertainment Japan stated their dislike of the character and were unimpressed by the renderings of the character made specifically for the meeting. После того, как Naughty Dog представили Crash Bandicoot японскому подразделению Sony, его руководители не были впечатлёны изображениями персонажа, сделанными специально для этой встречи, и заявили о своей неприязни к персонажу.
His dislike of such men was highlighted in his defence of three men in 1788 for theft; they were charged with assaulting John Troughton, putting him in fear of his life, and stealing his hat. Он упомянул о своей неприязни к ловцам воров в 1788 году, когда защищал трёх человек, якобы воров; они были обвинены в грубом нападении на Джона Траутона, и в том, что, угрожая ему, забрали шляпу.
I don't dislike Matthew. Я не питаю неприязни к Мэтью.
Больше примеров...