| But in truth, I can't say I dislike this feeling. | Но по правде, я не могу сказать, Что мне не нравится это чуство |
| So, you dislike your son too? | Тебе тоже не нравится твой сын? |
| Do you dislike the revolver more than the poison? | Револьвер тебе не нравится больше ядов? |
| I must admit I do not dislike teaching... but as the proverb... | Должен признать, мне не так уж не нравится учить. Но, как говорит пословица, |
| Okay. Erm... Sometimes, I do dislike my son. | Иногда мне не нравится мой сын. |
| This is why I dislike cats. | Вот поэтому я и не люблю кошек. |
| I dislike greedy men, Keiller. | Я не люблю жадных, Кейлер. |
| I dislike violence but I hate men who can't even defend themselves. | Я не люблю насилие но я ненавижу мужчин кто не может даже защититься. |
| So, I dislike and despise groups of people, but I love individuals... | Так что я не люблю и презираю группы людей, но я люблю их в отдельности... |
| I know that you may not believe this, but the part of my job that I dislike the most is politics. | Вы можете не верить, но в своей работе больше всего я не люблю политику. |
| This harsh, bitter dislike created several problems for Henry III and his family. | Эта резкая и ярко-выраженная неприязнь создала проблемы для Генриха III и его семьи. |
| And you believe she should overcome her dislike. | И вы считаете, она должна преодолеть свою неприязнь? |
| It's rather startling to see Skinner so rapidly resume his dislike of Bart after the last episode, though. | Поразительно видеть, что Скиннер так быстро восстановил неприязнь к Барту после предыдущего эпизода. |
| But, I was also pleased from the point of view of a citizen, with a strong dislike of the herd mentality. | Но я также был рад, как гражданин, у которого есть сильная неприязнь к чувству стадности. |
| He was one of a group of backbenchers pushing for more radical policies and he earned the dislike of many of his colleagues through what they saw as his aloofness and rather self-righteous attitude to politics. | Он был одним из группы заднескамеечников - более радикальных политиков, заслуживших неприязнь многих своих коллег за отчужденность и скорее самодовольное отношение к политике. |
| Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging. | Некоторые западные культурные исследователи советуют избегать объятий на работе, чтобы предотвратить неприятные моменты, особенно с людьми, которые не любят обниматься. |
| There are users for all kinds of information, but users dislike having to choose between alternatives. | У всех видов информации есть пользователи, но они не любят, когда их вынуждают делать выбор между различными альтернативами. |
| I don't think they dislike me. | Не думаю, что они меня не любят. |
| But although Russians dislike the powerful, and cherish underdogs and martyrs, a man in jail no longer looks strong. | Но хотя русские не любят могущественных и обожают неудачников и мучеников, человек, которого посадили в тюрьму, сильным больше не кажется. |
| Those who dislike animation and those who don't. | Одни любят мультфильмы, другие не любят. |
| Here come those people I dislike. | Едут люди, которые мне не нравятся. |
| Western countries have always been stubborn in their attempt to maintain country-specific mandates in order to continue to behave as "human rights judges" trampling on the sovereignty and interfering in the internal affairs of those countries they dislike. | Западные страны всегда упрямо стремились сохранить страновые мандаты, для того чтобы продолжать вести себя в качестве "судей по правам человека", попирая суверенитет и вмешиваясь во внутренние дела тех стран, которые им не нравятся. |
| Are you saying that if we communists, who you dislike, hadn't come to power, that king of yours, who wasn't even Romanian, would've built low-rent housing blocks for you to live in and would've provided the country with electricity? | То есть ты хочешь мне сказать, что если бы мы, коммунисты, которые вам не нравятся, не пришли бы к власти, ваш Царь, который даже румыном не был, построил бы вам жилье и провел бы электричество по всей стране, да? |
| The moral electromagnet is turning back on, and nowadays, just very recently, Democrats really dislike Republicans. Republicans really dislike the're changing. | И на данный момент, демократы очень не любят республиканцев, а республиканцам совсем не нравятся демократы. |
| Please note that audiences dislike sales-oriented presentations, and in consideration of your audience, we recommend that speeches should steer clear of trying to market or sell your company. | Пожалуйста, примите во внимание, что аудитории не нравятся презентации, ориентированные на сбыт. Принимая во внимание их интересы, мы настоятельно советуем не читать докладов, цель которых - реклама и маркетинг вашей компании. |
| Gilcrest, don't give me any more reason to dislike you. | Гилкрест, не давай мне новых причин не любить тебя. |
| Yes, but we're the underdogs; we're hard to dislike. | Да, но мы аутсайдеры; нас трудно не любить. |
| Since when is it against the law to dislike somebody's politics? | С каких это пор стало незаконным не любить чью-то политику? |
| How could I dislike? | Как я могу его не любить? |
| You couldn't dislike Martin. | Вы не могли не любить Мартина. |
| Why does your daughter dislike candies? | Почему твоя дочь не любит конфеты? |
| But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports. | Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. |
| He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us. | Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами. |
| Theory X states that employees dislike and try to avoid work, so they must be coerced into doing it. | Теория Х гласит: средний человек не любит трудиться и по возможности избегает работы. |
| The captain's dislike of starchy shirts? | Того, что капитан не любит жесткие рубашки? |
| If you dislike eating seeds, I got candles, too. | Ну если не любишь, то у меня еще и булочки есть. |
| Sitting here shooting me dirty looks as if I didn't already know you dislike me. | Сидя здесь, стреляя в меня убийственными взглядами, как будто я и так не знала, что ты не любишь меня. |
| How can you dislike him so? | Ты с ним даже не знакома, почему ты так его не любишь? |
| I won't ask any questions, you dislike it. | Я знаю, ты не любишь расспросы. Я не буду спрашивать. |
| Dislike, young man, not hate. | Молодой человек, не ненавидишь, а не любишь. |
| Do you dislike me because I'm a transfer student? | Я не нравлюсь тебе, потому что я новичок в классе? |
| Tell me, do you dislike me? | Скажи мне, я тебе не нравлюсь? |
| Well, I only have like 50,000 viewers, and... and for some reason, a lot of them really dislike me. | Ну, у меня только 50000 зрителей и... и по некоторым причинам, многим я не нравлюсь |
| You only dislike me. | Просто я тебе не нравлюсь. |
| Do you dislike me? | Я вам не нравлюсь? |
| To keep you company, because deep down, you dislike drinking alone. | Я уверен, что вы не любите пить в одиночку. |
| Why do you dislike me Lieutenant? | За что вы меня не любите? |
| Obviously you dislike her, Olwen. | Вы просто её не любите, Олуэн. |
| Why do you dislike Meggie so much? | Почему вы так ее не любите? |
| You dislike workers that much? | Вы настолько не любите рабочих? |
| To reach perfect obedience, I'll force you to feel pleasure even of what you dislike. | Чтобы достичь совершенного послушания, я обязываю вас чувствовать удовольствие даже от того, что вам не нравиться. |
| The Holy Father might dislike your attitude too. | Святому Отцу тоже может не нравиться ваше отношение. |
| We may dislike Mr. Foyle. | Нам может не нравиться мистер Фойл. |
| What's to dislike? | Что в ней может не нравиться? |
| Joel, I don't dislike how you're directing it. | Джоэл, мне не нравиться не то, как ты руководишь. |
| Me and my wife both really dislike having a lot of visitors there. | Мы с женой оба совсем не любим принимать много посетителей. |
| We both dislike the president. | Мы оба не любим президента. |
| We dislike frowning faces; we like symmetrical faces, etc., etc. | Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица. |
| We dislike George Warleggan. | Мы оба не любим Джорджа Уорлеггана. |
| We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; | Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица. |
| Kurbsky support in the struggle for the throne, not Vasily III, and grandson, Dmitri, even more than earned the dislike of Moscow's rulers. | Курбские поддерживали в борьбе за престол не Василия III, а Дмитрия-внука, чем заслужили ещё большую нелюбовь московских правителей. |
| So you had the motive... an overly serious dislike of the decor. | И у вас был мотив... чересчур серьезная нелюбовь к декору. |
| This dislike of non-traditional stories continued there until the beginning of the next century. | Эта нелюбовь к нетрадиционным историям продолжалась там до начала следующего столетия. |
| He has been quite vocal about his dislike of the community. | Весьма определённо выражал нелюбовь к этому сообществу. |
| My pride and my general dislike for my father can take a backseat for the next 20-plus hours. | Моя гордость и общая нелюбовь к отцу перетерпят в ближайшие 20 часов. |
| Both. You may dislike her because of her parents but that's not her fault. | Ты можешь недолюбливать её из-за её родителей, но это не её вина. |
| Douglas pointed out that following its second season, the anime kept entertaining viewers, and felt they would not find a reason to dislike it. | Дуглас отметил, что и во втором сезоне аниме продолжает радовать зрителей, и посчитал, что у них не будет причин недолюбливать Tsubasa. |
| It was open to abuse by powerful States against a weaker State that they might particularly dislike for other reasons. | Она открывает возможность злоупотребления могущественными государствами своей силой против более слабых государств, которых они могут особенно недолюбливать по совершенно иным причинам. |
| And Hoyle was not alone with his dislike for the Big Bang. | Хойл был не одинок в своей неприязни к Большому Взрыву. |
| Liston's wife also reported that her husband would refuse basic medical care for common colds because of his dislike of needles. | Жена Листона также сообщила, что её муж, простужаясь, отказывался от основных медицинских процедур из-за своей неприязни к иглам. |
| They don't dislike Sonia Sotomayor as a woman or a person or a cleaning lady, you know. | У них нет неприязни к Соне Сотомайор как к человеку, как к женщине, ну, или, скажем, как к уборщице. |
| Although a common sentiment, Lego toys seem to have become a significant exception to the dislike of plastic in children's toys, due in part to the high standards set by Ole Kirk. | Несмотря на всеобщее мнение, игрушки Лего стали значительным исключением в неприязни к детским пластиковым игрушкам, частично из-за высоких стандартов, установленных Оле Кирком. |
| Maybe it was my love of the planets orjust my dislike for this one... but for as long as I remember I've dreamed of going into space. | Может, из-за любви к другим планетам, а может, из-за неприязни к этой, но сколько себя помню, я мечтал о полетах в космос. |