Английский - русский
Перевод слова Dislike

Перевод dislike с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не нравится (примеров 94)
Although this style is preferred by elderly people and others, many people dislike the sense of hierarchy or ignorance that it inspires. Несмотря на то, что этот стиль предпочитаем пожилыми людьми, многим людям он не нравится чувства иерархии или игнорирования, которые он вызывает.
I dislike the whole concept of a ship's counselor. Мне не нравится вся эта идея корабельного советника.
Do you dislike the revolver more than the poison? Револьвер тебе не нравится больше ядов?
Now tell me truth: what do you dislike about me? Теперь скажи мне правду: что тебе во мне НЕ нравится?
"Our instrument and our hope is the United Nations, and I see little merit in the impatience of those who would abandon this imperfect world instrument because they dislike our imperfect world." "Организация Объединенных Наций - это наше орудие действия и наша надежда, и я считаю необоснованным нетерпеливое отношение тех, кто готов отказаться от этого несовершенного международного орудия по той причине, что им не нравится наш несовершенный мир".
Больше примеров...
Не люблю (примеров 40)
I dislike greedy men, Keiller. Я не люблю жадных, Кейлер.
You like only what I dislike in me Тебе нравится только то, что я не люблю в себе.
So, I dislike and despise groups of people, but I love individuals... Так что я не люблю и презираю группы людей, но я люблю их в отдельности...
I... It-lt's not a question of like or dislike, it's a question of fear. Это... вопрос не в том, люблю или не люблю, а вопрос страха.
Whether it's meaningful or not, I don't like what I dislike. Значимое это или нет, я не люблю то, что мне не нравится.
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 75)
And you believe she should overcome her dislike. И вы считаете, она должна преодолеть свою неприязнь?
I swear when I get my own apartment, I am going to live in a one-story building inhabited only by people who share my dislike of elevators. Клянусь, когда у меня будет своя квартира я собираюсь жить в одноэтажном здании, населенном только людьми, кто разделяет мою неприязнь к лифтам.
Look at what you're doing right now. I know you have a strong dislike for my ilk, but if you wanted to unleash Rayna on us, why wait until now to free her? посмотри, что ты делаешь я знаю, что что ты испытываешь сильную неприязнь к моему роду но ты хотел натравить на нас Райну поэтому зачем было ждать, чтобы освободить ее?
Dislike and distrust of the Tribunals by many victims, potential witnesses and others involved in investigations often make it difficult to overcome obstruction or to obtain cooperation and needed information. Неприязнь и недоверие по отношению к трибуналам со стороны многих потерпевших, потенциальных свидетелей и других лиц, участвующих в расследованиях, зачастую затрудняют преодоление существующих препятствий и получение содействия и необходимой информации.
It is acts of dislike, intransigence or disloyalty that break the bonds of marriage. Брачный союз разрушается под воздействием таких факторов, как неприязнь, нетерпимость или измена.
Больше примеров...
Не любят (примеров 31)
Tunisians intensely dislike, even hate, First Lady Leila Trabelsi and her family . Тунисцы все больше не любят, даже ненавидят первую леди Лейлу Трабелси и её семью.
Are there people who dislike security? Есть ли люди, которые не любят безопасность?
I don't think they dislike me. Не думаю, что они меня не любят.
Another race called Skrulls, physically resembling the Skrulls of the mainstream Marvel universe, appear later (led by the billion-year-old Skrull Emperor, Kl'rt); these Skrulls dislike being confused with the Chitauri, whom they call terrorists. Позднее появляется другая раса, называемая Скруллами, физически напоминающая Скруллов в основной Вселенной Marvel (возглавляемая миллиардером Императором Скруллом, Кл'ртом); Эти скруллы не любят путаницу себя с Читаури, которых они называют террористами.
The moral electromagnet is turning back on, and nowadays, just very recently, Democrats really dislike Republicans. Republicans really dislike the're changing. И на данный момент, демократы очень не любят республиканцев, а республиканцам совсем не нравятся демократы.
Больше примеров...
Не нравятся (примеров 22)
Western countries have always been stubborn in their attempt to maintain country-specific mandates in order to continue to behave as "human rights judges" trampling on the sovereignty and interfering in the internal affairs of those countries they dislike. Западные страны всегда упрямо стремились сохранить страновые мандаты, для того чтобы продолжать вести себя в качестве "судей по правам человека", попирая суверенитет и вмешиваясь во внутренние дела тех стран, которые им не нравятся.
Are you saying that if we communists, who you dislike, hadn't come to power, that king of yours, who wasn't even Romanian, would've built low-rent housing blocks for you to live in and would've provided the country with electricity? То есть ты хочешь мне сказать, что если бы мы, коммунисты, которые вам не нравятся, не пришли бы к власти, ваш Царь, который даже румыном не был, построил бы вам жилье и провел бы электричество по всей стране, да?
While we're waiting, perhaps you could tell me why you dislike the Inhumans so much. Пока мы ждём, может, расскажите, почему вам так не нравятся Нелюди.
I dislike the Bowmans, so this is funny to me and to our family. Мне не нравятся Боумэны, поэтому это видео смешит меня и мою семью.
Please note that audiences dislike sales-oriented presentations, and in consideration of your audience, we recommend that speeches should steer clear of trying to market or sell your company. Пожалуйста, примите во внимание, что аудитории не нравятся презентации, ориентированные на сбыт. Принимая во внимание их интересы, мы настоятельно советуем не читать докладов, цель которых - реклама и маркетинг вашей компании.
Больше примеров...
Не любить (примеров 16)
Yes, but we're the underdogs; we're hard to dislike. Да, но мы аутсайдеры; нас трудно не любить.
Now, how can you dislike a man... I mean, that's... Ну, как можно не любить такого человека...
Aaron, did you have any reason to dislike the Archbishop? Аарон, у тебя есть причины не любить Архиепископа?
How could I dislike? Как я могу его не любить?
You couldn't dislike Martin. Вы не могли не любить Мартина.
Больше примеров...
Не любит (примеров 17)
Ami is a kind and gentle girl who dislike quarrels and abhorred harming innocent people. Ами - добрая и нежная девочка, которая не любит ссор и испытывает отвращение к причинению вреда невинным людям.
So, which is it - dislike or hate? Так как же - не любит или ненавидит?
He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us. Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами.
No... not because I dislike Mr. Heathcliff, but because Mr. Heathcliff dislikes me. Нет, не потому что я не люблю Хитклифа. Это Хитклиф не любит меня.
The captain's dislike of starchy shirts? Того, что капитан не любит жесткие рубашки?
Больше примеров...
Не любишь (примеров 16)
Why exactly do you dislike me? Почему ты так меня не любишь?
Do you dislike young women in swimsuits? Не любишь девушек в купальниках?
I know you dislike rice. что ты не любишь рис.
Why do you dislike him so much, Aunt Patience? Почему ты его так не любишь, тетя Пейшенс?
Dislike, young man, not hate. Молодой человек, не ненавидишь, а не любишь.
Больше примеров...
Не нравлюсь (примеров 12)
Why are you so determined to dislike me? Почему я вам так упорно не нравлюсь?
Tell me, do you dislike me? Скажи мне, я тебе не нравлюсь?
Do you dislike me so very much? Я так сильно вам не нравлюсь?
You only dislike me. Просто я тебе не нравлюсь.
Do you dislike me? Я тебе не нравлюсь?
Больше примеров...
Не любите (примеров 15)
I'd offer you a glass, but I know you dislike kanar. Я предложил бы вам бокал, но я знаю, что вы не любите канар.
You dislike it, Sergeant Farell. Вы не любите их.
Why do you dislike humanoids so much? Почему вы так не любите гуманоидов?
You dislike workers that much? Вы настолько не любите рабочих?
Dislike it, sergeant. Вы не любите их, сержант.
Больше примеров...
Не нравиться (примеров 9)
To reach perfect obedience, I'll force you to feel pleasure even of what you dislike. Чтобы достичь совершенного послушания, я обязываю вас чувствовать удовольствие даже от того, что вам не нравиться.
They are both lovely people - there's nothing to dislike. Они оба чудесные люди - в них нет ничего, что может не нравиться.
Madame, there is no reason for you to dislike me. Мадам, у Вас нет никаких оснований не нравиться мне.
I'm starting to dislike this interview, Мне начинает не нравиться это интервью.
What's to dislike? Что в ней может не нравиться?
Больше примеров...
Не любим (примеров 7)
Me and my wife both really dislike having a lot of visitors there. Мы с женой оба совсем не любим принимать много посетителей.
We dislike George Warleggan. Мы оба не любим Джорджа Уорлеггана.
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; welike symmetrical faces, etc., etc. Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица. Мылюбим симметричные лица и так далее, и так далее.
Like cats. (Lord Glossop) Lady Glossop and I dislike cats. Мистер Вустер, я и леди Глоссеп не любим кошек.
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица.
Больше примеров...
Нелюбовь (примеров 8)
So you had the motive... an overly serious dislike of the decor. И у вас был мотив... чересчур серьезная нелюбовь к декору.
This dislike of non-traditional stories continued there until the beginning of the next century. Эта нелюбовь к нетрадиционным историям продолжалась там до начала следующего столетия.
According to the singer, this nickname is derived from the school nicknames given Titov dislike for the exact sciences. По словам самого певца, этот псевдоним образовался от школьной клички, данной Титову за нелюбовь к точным наукам.
He has been quite vocal about his dislike of the community. Весьма определённо выражал нелюбовь к этому сообществу.
My pride and my general dislike for my father can take a backseat for the next 20-plus hours. Моя гордость и общая нелюбовь к отцу перетерпят в ближайшие 20 часов.
Больше примеров...
Недолюбливать (примеров 3)
Both. You may dislike her because of her parents but that's not her fault. Ты можешь недолюбливать её из-за её родителей, но это не её вина.
Douglas pointed out that following its second season, the anime kept entertaining viewers, and felt they would not find a reason to dislike it. Дуглас отметил, что и во втором сезоне аниме продолжает радовать зрителей, и посчитал, что у них не будет причин недолюбливать Tsubasa.
It was open to abuse by powerful States against a weaker State that they might particularly dislike for other reasons. Она открывает возможность злоупотребления могущественными государствами своей силой против более слабых государств, которых они могут особенно недолюбливать по совершенно иным причинам.
Больше примеров...
Неприязни к (примеров 14)
And Hoyle was not alone with his dislike for the Big Bang. Хойл был не одинок в своей неприязни к Большому Взрыву.
Liston's wife also reported that her husband would refuse basic medical care for common colds because of his dislike of needles. Жена Листона также сообщила, что её муж, простужаясь, отказывался от основных медицинских процедур из-за своей неприязни к иглам.
They don't dislike Sonia Sotomayor as a woman or a person or a cleaning lady, you know. У них нет неприязни к Соне Сотомайор как к человеку, как к женщине, ну, или, скажем, как к уборщице.
I don't dislike Matthew. Я не питаю неприязни к Мэтью.
Caroline Sullivan of The Guardian felt that, "apart from a few pop-R&B space-fillers, there's not much to dislike about B'Day". Кэролин Салливан из The Guardian написала одобрительно о женской теме альбома, заявив: "В отличие от нескольких поп-R&B пустышек, нет такой уж большой неприязни к B'Day".
Больше примеров...