Английский - русский
Перевод слова Disguised
Вариант перевода Замаскированный

Примеры в контексте "Disguised - Замаскированный"

Примеры: Disguised - Замаскированный
Cultural differences, disguised interventionism and political bickering were just some of the obstacles that stood in the way. Культурные различия, замаскированный интервенционизм и политические споры - это лишь некоторые из препятствий, которые мешают достижению указанных целей.
An alien disguised as a wealthy entrepreneur and world-renowned scientist. Инопланетянин замаскированный как богатый предприниматель и всемирно известный ученый.
Michael Fried has proposed instead that the painting is a disguised self-portrait of Caravaggio. Майкл Фрид предположил, что на картине представлен замаскированный автопортрет самого Караваджо.
Sometimes there's some sort of cash bonus involved, disguised as an expense. Иногда включен какой-то денежный бонус, замаскированный как расход.
In full view of the international community, thinly disguised protectionism prevents our products from gaining access to buoyant markets. Прямо на глазах у международного сообщества слегка замаскированный протекционизм мешает нашим товарам получить доступ на динамичные рынки.
And it appears, heavily disguised, И он, сильно замаскированный, появляется как Пасхальный Кролик.
It disguised itself as a 12th-century castle, emerges into the culture, tries to keep a low profile, so no-one notices. Это замаскированный себя как замок 12-го века, выходит в культуре, пытается вести себя сдержанно, таким образом, никто уведомления.
Insisting that his hero move on from that loss, Jones convinces Rogers to let him don the Bucky costume, but this partnership lasts only a short time; a disguised Red Skull, impersonating Rogers with the help of the Cosmic Cube, drives Jones away. Настояв, чтобы его герой наконец пересилил эту утрату, Джонс, в итоге, убедил Роджерса дать ему надеть костюм Баки, но это партнёрство продлилось лишь короткое время: замаскированный Красный Череп, прикинувшись Роджерсом с помощью Космического Куба прогнал Джонса.
So I crept along there heavily disguised in dark glasses and scarf, and found the cinema and there was my name. Но я прокрался туда, замаскированный при помощи тёмных очков и шарфа, обнаружил кинотеатр и моё имя в фильме.
Santos disguised as a beggar. Сантос замаскированный как нищий.
That disguised coup failed - barely - and there is no guarantee that the result will be similar this time around in Mexico. Этот замаскированный переворот - бывший на волосок от успеха - обернулся провалом, однако ничто не гарантирует того, что в Мексике результат будет таким же.
Putting aside the obvious moral questions, it's encouraging all of your worst impulses: fear of commitment, fear of boredom, intimacy issues disguised as pickiness. Оставляя в стороне очевидные моральные вопросы, это поощрение всех твоих худших импульсов: Страх обязательств, страх скуки, интимный вопрос, замаскированный под привередливость.
He was approached by the time-traveller Kang (actually the disguised cosmic entity Korvac) who told him that the reason he had failed to completely control the Cube's power in the past was because his knowledge of the universe was incomplete. К нему подошел временный путешественник Канг (на самом деле замаскированный космический объект Корвац), который сказал ему, что причина, по которой он не смог полностью контролировать силу Куба в прошлом, был в том, что его знания о Вселенной были неполными.
It said that the man had been willing to return them, but when he realised a disguised detective was also there, he decided that the Beaumonts had betrayed his trust and that he would keep the children. В нём говорилось о том, что человек готов был вернуть детей, но, поняв, что поблизости присутствует замаскированный детектив, решил, что Бомонты предали его доверие, и отказался от передачи детей.
Disguised Graske can be identified by a green glow that sometimes appears in their eyes. Замаскированный граск может быть опознан по периодическому зелёному сиянию в глазах.
Furbo disguised as a magician appears and resurrects Pulcinella's body in front of everybody. Фурбо, замаскированный под мага, появляется и перед всеми «воскрешает» тело Пульчинеллы.
The Tomorrow is a hospital ship disguised as a fishing boat. "Завтра", так называется замаскированный под плавучий госпиталь корабль.
You had a shooter disguised as a photographer in here. У тебя тут был стрелок замаскированный под фотографа.
Looks like an inmate named Lisa Gold and a thug disguised as a guard helped her out. Похоже заключённая по имени Лиза Голд и бандит, замаскированный под охранника, помогли ей сбежать.
A gas pistol disguised as a fountain pen, a shaving brush with secret cavities? Газовый пистолет, замаскированный под авторучку, кисточка для бритья с тайными выемками?
I'm a dude playing a dude disguised as another dude. ! Я чувак, который играет чувака, замаскированный под другого чувака.
fear of commitment, fear of boredom, intimacy issues disguised as pickiness. Страх обязательств, страх скуки, интимный вопрос, замаскированный под привередливость.
How do you know're not a Changewing disguised as us? Откуда тебе знать, что мы не Разнокрыл, замаскированный под нас?
Then... you disobeyed my instructions to only come out in the Devil costume, and strolled around campus in broad daylight disguised as... Ты ослушался моих указаний, только чтобы выйти в костюме Красного Дьявола, и разгуливал по кампусу при свете дня, замаскированный под...
Thus, "serious breaches" under article 41 is only the equivalent of "international crime" barely disguised. Таким образом, «серьезные нарушения» по смыслу статьи 41 - это всего лишь плохо замаскированный синоним понятия «международного преступления».