| The bodies are piling up, and you just expect me to make them disappear. | Тела накапливаются и ты ждёшь, что я заставлю их исчезнуть. |
| Just another way for him to disappear so he could make his plans. | Просто еще один трюк, чтобы исчезнуть и продолжать осуществлять свои планы. |
| Turn a switch and it would disappear into the sand with the treasure. | Город должен исчезнуть под песчаными дюнами, унося с собой сокровище. |
| Without that, the achievements of the past five years in Haiti could rapidly disappear. | Без этого достижения последних пяти лет в Гаити могут быстро исчезнуть. |
| Such perceptions should gradually disappear as the system matures, but the high rate of staff rotation (particularly in peacekeeping missions) suggests that a sustained communication effort will be necessary; | Такие представления должны постепенно исчезнуть по мере становления этой системы, однако ввиду высокого уровня ротации персонала (особенно в миротворческих миссиях) предполагается, что потребуются длительные усилия в области коммуникации; |
| Well, 'cause you started to disappear in front of my eyes. | Потому что ты начинаешь исчезать прямо на моих глазах. |
| He sniffed so much glue that his nasal septum started to disappear. | Он снюхал столько клея что его носовая перегородка начала исчезать. |
| Others, particularly those keen on examining the Visitors more closely, begin to disappear or are discredited. | Другие, заинтересованные в более близком изучении Визитёров, начинают исчезать или дискредитируются. |
| The morphs or clinal species may rapidly (in 15 years or less, equalling three Coregonus generations) disappear by merging into a single in response to changes in the habitat. | Такие морфы могут быстро (в течение 15 лет или менее, равными трем поколениям Coregonus) исчезать, сливаясь в один вид, в ответ на изменения среды обитания. |
| I don't want to disappear. | Я не хочу исчезать. |
| Metallic coins began to disappear and were replaced by paper or cardboard circles. | Из обращения стали пропадать металлические монеты, вместо которых стали использоваться кружки из бумаги и картона. |
| I mean, he'd disappear for days, weeks. | Я помню, как он мог пропадать на дни и недели. |
| To disappear without saying a word? | Пропадать без всяких объяснений? |
| Don't you disappear on me, James. | Не смей пропадать, Джеймс. |
| He'll disappear for two or three days every month Or so and they'll all nod and smile and say | Примерно раз в месяц он будет куда-то пропадать на 2-3 дня и они будут кивать и говорить с улыбкой: |
| Lucious, it doesn't make sense that a baby could completely disappear. | Люциус, это бред какой-то, не может ребёнок вот так пропасть. |
| Anything of value does tend to disappear. | Ничто ценное не должно пропасть. |
| It was easy for us to disappear. | Нам было легко пропасть. |
| This place is jokingly called the "Bermuda Triangle" because you can disappear here, not forever, it's true, but certainly for a good few hours. | Эту улицу в шутку называют "Бермудским треугольником". Попав туда, действительно можно "пропасть", правда, не навсегда, но на несколько часов - точно! |
| What would disappear a girl out of the sky, anyway? | Так или иначе, что могло заставить пропасть девушку в небе? |
| You have a history of making people disappear. | У тебя уже были случаи исчезновения людей. |
| FI stated that the fact that a high number of unaccompanied asylum-seeking children disappear from reception centers is particularly worrisome. | МОФ заявила о том, что особую озабоченность вызывает факт исчезновения из приемных центров большого количества несопровождаемых детей - просителей убежища. |
| But yes, the day I resign is the day I disappear with all of Henry Wilcox's hard-earned fortune. | Но да, в день когда я уйду на пенсию, станет днём моего исчезновения с состоянием Генри, так тяжело им заработанным. |
| The more sophisticated a product or service is, the more its national identity tends to disappear. | Чем более изощрённым является тот или иной продукт или услуга, тем сильнее становится тенденция исчезновения его национальной принадлежности. Нет каких-то особенных Западных или Восточных мобильных телефонов или производных финансовых инструментов. |
| Just prior to the start of the game, a mysterious alien spaceship approaches the Earth to conduct an experiment which goes terribly wrong and causes the Earth to disappear into a wormhole trap. | Перед началом игры, таинственный инопланетный космический корабль приближается к Земле, чтобы провести эксперимент, который проходит ужасно неправильно, и становится причиной исчезновения Земли в космической червоточине. |
| They retrieved it before it could disappear into the atmosphere. | Они перехватили её до того, как ей удалось скрыться в атмосфере. |
| You are helping him disappear. | Ты помогаешь ему скрыться. |
| Thought she could disappear there. | Думала, что сможет там скрыться. |
| You don't get to disappear from this. | От этого тебе не скрыться. |
| As a result, that business is not has reached(not cunning) the open confrontation we have made a decision to disappear in woods. | В результате, чтобы дело не дошло до открытой конфронтации мы приняли решение скрыться в лесах. |
| Creating a new string of boxes causes the previous string to disappear. | Создание новой цепочки коробок приводит к исчезновению предыдущей. |
| Thanks to these efforts, the tendency of minority languages to disappear had been not only halted but also reversed. | Эти усилия позволили не только обуздать, но и обратить вспять тенденцию к исчезновению языков меньшинств. |
| Given democracy at the local level, a politicized army and police and absence of corruption at the top, as well as interaction with the people, even criminal violence can disappear. | Установление демократии на местном уровне, политизация армии и полиции, отсутствие коррупции на верхних эшелонах и установление интерактивных связей с народом может даже привести к исчезновению уголовной преступности. |
| So what's the plan if we figure out who's been making these zombies disappear? | А что мы будем делать, когда узнаем, кто приложил руку к исчезновению этих зомби? |
| This approach is usually linked with strong State control of the sector/regulated companies and is tending to disappear. | Данный подход обычно увязывается с активным государственным контролем над соответствующим сектором/регулируемыми компаниями, и в настоящее время прослеживается тенденция к его исчезновению. |
| Look, I wish to hell I could just make him disappear, but I can't. | Я очень хочу заставить его испариться, но я не могу. |
| You're thinking once this fellow gets his hands on the money, he might fail to come back, might disappear into the blue, is that it? | Вы думаете: этот парень может получить деньги и не вернуться обратно, попросту испариться, верно? |
| Could it cause her to phase in and out, disappear entirely, burst into flames? | Её может заклинить между вселенными, она может испариться, взорваться? |
| We could disappear, Carla. | Мы можем испариться, Карла. |
| Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase. | Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности. |
| You can't just make people disappear. | ВЫ не можете просто так убрать человека. |
| If that bed were to disappear, though... | И если убрать кровать, то... |
| So Mossad can disappear him? | Сам Моссад задумал его убрать? |
| And motive to make Rogan disappear. | И мотив убрать Рогана. |
| The balconies all move to go between those configurations, but they also disappear. | Все балконы также могут двигаться во время этих конфигураций, их тоже можно убрать Авансцена тоже убирается. |
| You think you can make an elephant disappear? | Ты бы сумел устроить исчезновение слона? |
| Tendencies that seek new rivalries, invoke new confrontations, initiate a renewed race for power and dominance, sow discord and dissent, and invite isolation and exclusion are doomed to disappear in despair. | Тенденции, выражающиеся в том, чтобы порождать новые ситуации соперничества и конфронтации, стимулировать новый виток борьбы за власть и господство, сеять разлад и раздоры и поощрять изоляцию и отчуждение, обречены на исчезновение, каким бы отчаянным ни было сопротивление. |
| It was no doubt the body most capable of helping to broaden the process of reflection and transcend antagonisms, in order that the World Conference might provide hope that such insidious forms of racism would disappear in the third millennium. | Возможно, он является наилучшим органом, способствующим углублению анализа и преодолению антагонизмов, с тем чтобы предстоящая Всемирная конференция породила надежду на окончательное исчезновение этих коварных форм расизма в третьем тысячелетии. |
| How do you make them disappear? | Как вы организовали их исчезновение? |
| It should be noted that if a person disappeared it was not necessarily the result of any action on the part of the authorities since it was a simple matter to cross the border and "disappear" from Syria. | Необходимо отметить, что исчезновение человека не обязательно является результатом каких-либо действий со стороны властей, поскольку пересечь границу и «исчезнуть» из страны не представляет труда. |