| They all know to disappear or expect heavy jail time for drug dealing. | Они знают, что надо исчезнуть или попасть надолго в тюрьму за торговлю наркотиками. |
| Because of quantum tunneling, I could disappear from this room and reappear in the next room, practically penetrating the wall. | Вследствие квантового туннелирования, я мог бы исчезнуть из этой комнаты и появиться в другой комнате, фактически пройдя сквозь стену. |
| I let you live because you promised to disappear, and yet, here you are. | Я оставил тебя в живых, потому что ты пообещала исчезнуть, и, тем не менее, вот она ты. |
| You'll have to disappear, Spicer. | Тебе надо исчезнуть, Спайсер. |
| You'll be given time to disappear. | У вас будет время исчезнуть. |
| Could I appear and disappear like Heurtebise? | Могу я появляться и исчезать, как Эртебиз? |
| The polar upper troposphere and mesosphere are extremely dynamic; large bright clouds may appear and disappear over the space of a few hours. | Полярная верхняя тропосфера и мезосфера чрезвычайно динамичны - большие яркие облака могут появляться и исчезать в течение нескольких часов. |
| If news of the crime spreads evidence and witnesses start to disappear. | Если известие о преступлении распространится, то свидетели и улики начнут исчезать. |
| Tritium is not a fissile material and the need for it will, in practice, only disappear to the extent that nuclear disarmament undertakings reach their final objective. | Тритий не является расщепляющимся материалом, и на практике потребность в нем будет неуклонно исчезать по мере того, как будут достигать своей конечной цели мероприятия в области ядерного разоружения. |
| The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases. | Человек-невидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается. |
| Why should vacation photos always disappear into an album? | Почему фотографии, привезенные из отпуска, должны пропадать в альбомах? |
| Metallic coins began to disappear and were replaced by paper or cardboard circles. | Из обращения стали пропадать металлические монеты, вместо которых стали использоваться кружки из бумаги и картона. |
| Well, you get to disappear for work whenever you want. | Ты можешь пропадать на работе столько, сколько хочешь. |
| I mean, he'd disappear for days, weeks. | Я помню, как он мог пропадать на дни и недели. |
| And then it started to disappear. | А потом начал пропадать. |
| Lucious, it doesn't make sense that a baby could completely disappear. | Люциус, это бред какой-то, не может ребёнок вот так пропасть. |
| I've got enough money to stick her in an old folks home and disappear! | А там есть достаточно денег, чтобы положить ее в дом престарелых и пропасть! |
| I've been your whipping boy for eight years, And all I get before I disappear forever Is a wet, clammy handshake? | Я был твоим мальчиком на побегушках восемь лет, и все что я получаю прежде чем пропасть навсегда, это влажное, липкое рукопожатие? |
| So your colleague twisted it into a theory that she was going to disappear, all right, 'cause this creature was coming to eat her. | Так Ваш коллега перепутал это с теорией, что она должна пропасть, верно протомучто это создание придёт её съесть. |
| This place is jokingly called the "Bermuda Triangle" because you can disappear here, not forever, it's true, but certainly for a good few hours. | Эту улицу в шутку называют "Бермудским треугольником". Попав туда, действительно можно "пропасть", правда, не навсегда, но на несколько часов - точно! |
| In some cases, we are faced with the danger that entire populations may disappear. | В некоторых случаях мы сталкиваемся с опасностью исчезновения целых народностей. |
| It was not so much a question of protecting assets or making sure that they did not disappear, but rather of managing them and maintaining or even enhancing their value. | Ведь речь идет не просто о сохранении активов или защите их от исчезновения, а скорее о рачительном их использовании и поддержании, а возможно, и повышении их стоимости. |
| But with "disappear," there's really no analogies - soEvan, what you want to do here is to imagine the cube slowly fadingout, okay. | Но для «исчезновения» аналогов нет. Итак, Эван, сейчас тебенадо будет представить, как кубик постепенно растворяется. |
| You believe in luck, you can push yours, or you pay me enough money to disappear, and it's a win-win. | Если веришь в удачу, можешь просто надеяться, что тебе повезет, а можешь заплатить мне достаточную сумму для исчезновения, и все в выигрыше. |
| Moreover, products or outlets that disappear are supposed to be replaced by new ones so that the sample remains representative. | Кроме того, в случае исчезновения продуктов или торговых точек они должны заменяться новыми, поскольку в ином случае выборка не будет более являться репрезентативной. |
| Any idea how someone could start a fire in that part of the park and then disappear before we sealed it off? | Вы не знаете, как можно было начать пожар в этой части парка, и успеть скрыться до того, как мы перекрыли выходы из парка? |
| Thought she could disappear there. | Думала, что сможет там скрыться. |
| This luminous barrage, which may last nearly 10 minutes, would presumably serve to daze would-be predators and allow the vampire squid to disappear into the blackness without the need to swim far. | Световая завеса, длящаяся до 10 минут, должна предположительно ошеломить хищника и дать адскому вампиру возможность скрыться в темноте, не уплывая далеко. |
| There's a lot of runaway psychics in Hong Kong trying to disappear. | Много ли здесь беглых экстрасенсов? Пытаешься скрыться, Ник? |
| In many instances, they receive protection from political groups or disappear in the anonymity or complicity of the township population. | Во многих случаях они получают поддержку со стороны политических группировок или имеют возможность скрыться от преследования благодаря бесконтрольности или соучастию населения поселков. |
| The incessant splitting of States since the end of the cold war has not made States disappear. | Постоянный распад государств после окончания холодной войны не привел к исчезновению государств. |
| The land had been given to private companies which were using the forest and the land in ways that would cause the Pygmies to disappear. | Земля была предоставлена частным компаниям, которые пользуются лесными и земельными угодьями таким образом, что это ведет к исчезновению пигмеев. |
| So what's the plan if we figure out who's been making these zombies disappear? | А что мы будем делать, когда узнаем, кто приложил руку к исчезновению этих зомби? |
| This approach is usually linked with strong State control of the sector/regulated companies and is tending to disappear. | Данный подход обычно увязывается с активным государственным контролем над соответствующим сектором/регулируемыми компаниями, и в настоящее время прослеживается тенденция к его исчезновению. |
| Polygamous marriages decreased in number from 904 in 2004 to 841 in 2005, for a 6.97 per cent decline. This suggests that polygamy may ultimately disappear in practice. | Число полигамных браков сократилось с 904 в 2004 году до 841 в 2005 году, то есть на 6,97 процента, что со временем может привести к исчезновению этого явления. |
| I wanted to disappear so bad. | Мне было так плохо, что я хотел испариться. |
| Let's say I was trying to find someone who did want to disappear. | Предположим, что я ищу того, кто хотел испариться. |
| Look, I wish to hell I could just make him disappear, but I can't. | Я очень хочу заставить его испариться, но я не могу. |
| But if it can magically disappear, it can magically reappear. | Но если она может волшебным образом испариться, то и возникнуть вновь может как по волшебству? |
| I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels. | Могу заставить жидкость испариться, но ничего не впитает ее лучше бумажных полотенец "Щедрость". |
| You can't just make people disappear. | ВЫ не можете просто так убрать человека. |
| They can't have made 4 million people disappear! | Не могли же они убрать 4 миллиона человек! |
| Paragraph 16 could disappear, or the first sentence could remain with a cross-reference to the proposal of the representative of Spain. | Можно или вообще убрать пункт 16, или оставить его первое предложение с перекрестной ссылкой на предложение представителя Испании. |
| They're going to make you disappear. | Тебя хотят по тихому убрать. |
| And motive to make Rogan disappear. | И мотив убрать Рогана. |
| Therefore, we should all work collectively to ensure that those inhumane weapons disappear from the face of the Earth. | Поэтому мы все должны совместно работать над тем, чтобы гарантировать исчезновение этого бесчеловечного оружия с лица Земли. |
| The continuing sea-level rise threatens the territorial integrity of many States, especially small island States, some of which are destined to disappear if urgent measures are not taken. | Продолжающееся повышение уровня моря угрожает территориальной целостности многих государств, особенно малых островных государств, некоторые из которых обречены на исчезновение, если не будут приняты неотложные меры. |
| This is "disappear." | А именно, «исчезновение». |
| Racism had been employed as a State strategy in order to make the indigenous peoples disappear, or at least to domesticate and Christianize them and to incorporate them in "national life". | Расизм использовался в качестве государственной стратегии, направленной на достижение цели - исчезновение коренных народов или, по крайней мере, на их "приручение" и обращение в христианство, а также их вовлечение в "жизнь нации". |
| I found out that she paid off the judge twice- Once years ago to notarize my signature And again recently to disappear | Я узнал, что она откупилась от правосудия дважды - несколько лет назад - за заверение моей подписи и недавно снова - за исчезновение. |