| Watch me make a girl disappear. | Смотрите, как я заставлю её исчезнуть. |
| Danielle, she wanted to disappear, okay? | Даниэль, она хотела исчезнуть, понимаете? |
| Disappear and leave this life behind. | Исчезнуть и оставить эту жизнь позади. |
| Do not let him disappear. | Не дай ему исчезнуть. |
| Did you really think that you could disappear just like that, and I'd stay there breathless, motionless, waiting for your favors, praying to Heaven to send you back my way? | Ты, правда, думал, что можешь вот так исчезнуть, и оставить меня бездыханной, застывшей, жаждущей твоей благосклонности, молящей лишь о том, чтобы небо вернуло тебя мне? |
| All they can do is show up and disappear. | Всё, что они могут делать, это появляться и исчезать. |
| Everything can fail, disappear, only death is a steady job. Lucky! | Все может терпеть неудачу, исчезать, только смерть - устойчивая работа. |
| If Bartowski's mom's working for the good guys, then why disappear? | Если она на нашей стороне, зачем исчезать? |
| You have a tendency to disappear. | Ты имеешь привычку исчезать. |
| By 2010 computers will disappear. | К 2010-му году компьютеры станут исчезать. |
| And then the children began to disappear. | А потом начали пропадать дети. |
| And then it started to disappear. | А потом начал пропадать. |
| To disappear without saying a word? | Пропадать без всяких объяснений? |
| As night falls, the knocking noises grow, and Bill's friends start to disappear. | С наступлением ночи стучание усиливается, а товарищи Билл начинают пропадать. |
| We promise not to disappear and not to spam. | Обещаем не пропадать, но и не спамить. |
| Lucious, it doesn't make sense that a baby could completely disappear. | Люциус, это бред какой-то, не может ребёнок вот так пропасть. |
| I've been your whipping boy for eight years, And all I get before I disappear forever Is a wet, clammy handshake? | Я был твоим мальчиком на побегушках восемь лет, и все что я получаю прежде чем пропасть навсегда, это влажное, липкое рукопожатие? |
| Anything of value does tend to disappear. | Ничто ценное не должно пропасть. |
| How can he disappear? | Как он мог пропасть? |
| So your colleague twisted it into a theory that she was going to disappear, all right, 'cause this creature was coming to eat her. | Так Ваш коллега перепутал это с теорией, что она должна пропасть, верно протомучто это создание придёт её съесть. |
| You have a history of making people disappear. | У тебя уже были случаи исчезновения людей. |
| The more sophisticated a product or service is, the more its national identity tends to disappear. | Чем более изощрённым является тот или иной продукт или услуга, тем сильнее становится тенденция исчезновения его национальной принадлежности. |
| The very real possibility that the Aral Sea may disappear, mainly due to intensive irrigation upstream, shows that even the largest lakes in the world can be seriously affected; | Реальная угроза исчезновения Аральского моря, главным образом обусловленная интенсивным отбором воды для орошения, говорит о том, что даже крупнейшие озера мира могут испытывать на себе серьезное негативное влияние; |
| Moreover, products or outlets that disappear are supposed to be replaced by new ones so that the sample remains representative. | Кроме того, в случае исчезновения продуктов или торговых точек они должны заменяться новыми, поскольку в ином случае выборка не будет более являться репрезентативной. |
| Could the delegation comment on some reports that portrayed the plight of the Batwa as serious, almost as if they were about to disappear entirely? | Может ли делегация прокомментировать некоторые сообщения, согласно которым народ батва находится в чрезвычайно серьезном положении, практически на грани полного исчезновения? |
| They are able to barely escape, and Lo makes plans to disappear to mainland China. | Им едва удаётся сбежать, и Лоу планирует скрыться в материковом Китае. |
| Let me help you disappear into the crowd. | Я помогу тебе скрыться в толпе. |
| Thought she could disappear there. | Думала, что сможет там скрыться. |
| We believe the resistance has established a presence here to harbor fugitives and make them disappear. | Мы уверены, что Сопротивление раскинуло здесь свои сети, чтобы принять беглецов и помочь им скрыться. |
| This luminous barrage, which may last nearly 10 minutes, would presumably serve to daze would-be predators and allow the vampire squid to disappear into the blackness without the need to swim far. | Световая завеса, длящаяся до 10 минут, должна предположительно ошеломить хищника и дать адскому вампиру возможность скрыться в темноте, не уплывая далеко. |
| The retroactive application of the Army Act will allegedly allow substantial impunity of those tried for having terror suspects disappear. | Утверждается, что ретроактивное применение Закона об армии приведет в значительной степени к обстановке безнаказанности тех, кого судили за причастность к исчезновению лиц, подозреваемых в терроризме. |
| The incessant splitting of States since the end of the cold war has not made States disappear. | Постоянный распад государств после окончания холодной войны не привел к исчезновению государств. |
| In fact, the Working Group has repeatedly stressed that nobody would have to disappear any more if most of the suggested preventive measures were applied by States. | Кроме того, Рабочая группа неоднократно подчеркивала, что никто не подвергся бы более исчезновению, если бы государства применяли предложенные превентивные меры. |
| Any luck with the company that might have made Toby's mom disappear? | Есть успехи с поиском компании, которая, причастна к исчезновению мамы Тоби? |
| Given democracy at the local level, a politicized army and police and absence of corruption at the top, as well as interaction with the people, even criminal violence can disappear. | Установление демократии на местном уровне, политизация армии и полиции, отсутствие коррупции на верхних эшелонах и установление интерактивных связей с народом может даже привести к исчезновению уголовной преступности. |
| You're thinking once this fellow gets his hands on the money, he might fail to come back, might disappear into the blue, is that it? | Вы думаете: этот парень может получить деньги и не вернуться обратно, попросту испариться, верно? |
| But if it can magically disappear, it can magically reappear. | Но если она может волшебным образом испариться, то и возникнуть вновь может как по волшебству? |
| You need to disappear or evaporate or whatever it is that you ghosts do. | Тебе нужно исчезнуть или испариться, ну или что там вы призраки делаете. |
| That's fantastic, it couldn't disappear into thin air. | Это фантастика, ну не мог же ключ испариться в воздухе! |
| I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels. | Могу заставить жидкость испариться, но ничего не впитает ее лучше бумажных полотенец "Щедрость". |
| You can't just make people disappear. | ВЫ не можете просто так убрать человека. |
| So Mossad can disappear him? | Сам Моссад задумал его убрать? |
| They're going to make you disappear. | Тебя хотят по тихому убрать. |
| And motive to make Rogan disappear. | И мотив убрать Рогана. |
| The balconies all move to go between those configurations, but they also disappear. | Все балконы также могут двигаться во время этих конфигураций, их тоже можно убрать Авансцена тоже убирается. |
| The report stated the expectation that the practice would disappear, but she wondered why the Government had not simply abolished it in the new Family Code. | В докладе выражается надежда на исчезновение этой практики, однако оратор интересуется, почему правительство просто не отменило ее в новом Семейном кодексе. |
| Whole societies could be doomed to disappear if those who had the responsibility were not willing to undertake the efforts necessary to prevent this happening. | Целые сообщества могут быть обречены на исчезновение, если те, кто облечен ответственностью, не проявят готовности принять меры, необходимые для того, чтобы этого не произошло. |
| How did he make those victims disappear without a trace? | Как он смог организовать исчезновение всех жертв без всяких следов? |
| The continuing sea-level rise threatens the territorial integrity of many States, especially small island States, some of which are destined to disappear if urgent measures are not taken. | Продолжающееся повышение уровня моря угрожает территориальной целостности многих государств, особенно малых островных государств, некоторые из которых обречены на исчезновение, если не будут приняты неотложные меры. |
| And the great thing about it is that we've only given the software one instance of how he thinks about "disappear." | Примечательно, что мы дали программе лишь один пример того, как он представляет себе «исчезновение». |