Английский - русский
Перевод слова Directorate

Перевод directorate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Управление (примеров 1409)
The Labour Directorate of the above Ministry announced recently the reorganization and strengthening of the labour inspectorate. Управление по вопросам труда МТСД недавно объявило о реорганизации и расширении службы Инспекции труда.
An Efficiency and Reform Directorate has been established in the Office of the Cabinet to manage many of the changes proposed. В канцелярии Кабинета было создано Управление по эффективности и реформе для осуществления предлагаемых изменений.
The Directorate of Intelligence and Customs Inquiries carries out checks on the basis of an annual monitoring plan established in consultation with the Banking Commission and TRACFIN. Национальное управление таможенной разведки и расследований осуществляет этот контроль на основе плана ежегодного контроля, разрабатываемого совместно с Банковской комиссией и ТРАКФИН.
Their organizations could send a letter to the National Directorate of Cultural Heritage, and receive written authorization for free access to the site concerned. Организации коренных народов вправе обратиться с письмом в Национальное управление по делам культурного наследия, которое выдает им санкцию на бесплатный доступ к соответствующему объекту.
In cases where a violation of the procedural time limits has been detected, the Human Rights Directorate sends memos to the Public Prosecution Service and the Supreme Court of Justice, reporting the violation of the procedural time limit and asking both agencies to respect such limits. В случае выявления нарушений сроков судебного разбирательства Управление по правам человека направляет ноты в Прокуратуру и Верховный суд, доводя до их сведения факт нарушения сроков и призывая оба ведомства соблюдать эти сроки и завершить необходимые процедуры.
Больше примеров...
Директорат (примеров 424)
The Directorate of OUNS was headed by a Director, at the D-2 level, who also served as Deputy United Nations Security Coordinator. Директорат УПОСООН возглавляется директором на должности Д-2, который также выступает в качестве заместителя Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
Mr. Marc Strauss, Deputy Director, Directorate for Economic and International Affairs, Ministry of Transport, Infrastructure, Tourism and the Sea, France Г-н Марк Страусс, заместитель директора, директорат по экономическим и международным вопросам, министерство транспорта, инфраструктуры, туризма и морских дел, Франция,
In return, the Directorate also made a presentation on behalf of the Monitoring Team in Vienna in December at a meeting on the implementation of resolution 1540 (2004). В качестве ответного шага Директорат в декабре выступил от имени Группы на наблюдению на совещании, посвященном вопросам осуществления резолюции 1540 (2004), в Вене.
The Directorate, with the assistance of relevant international organizations, including IMO, the International Civil Aviation Organization (ICAO), the World Customs Organization, the International Organization for Migration (IOM) and INTERPOL, developed a number of capacity-building projects on border control. Опираясь на содействие соответствующих международных организаций, включая ИМО, Международную организацию гражданской авиации, Всемирную таможенную организацию, Международную организацию по миграции (МОМ) и Интерпол, Директорат разработал ряд проектов по наращиванию потенциала в области пограничного контроля.
The conclusions of the study provided constructive policy recommendations to promote a more effective, inclusive and transparent system of representative governance and are being used to guide the future work of the Independent Directorate of Local Governance and UNAMA to improve the work of the councils В заключении исследования содержались конструктивные стратегические рекомендации, касающиеся повышения эффективности, всеохватности и транспарентности системы представительного управления; Независимый директорат местного управления и МООНСА используют эти рекомендации в качестве руководящих принципов для повышения эффективности работы советов
Больше примеров...
Дирекция (примеров 53)
(a) The Directorate will in future maintain and oversee documents and information relating to UNOPS risk exposure in conjunction with the annual business planning process. а) Дирекция будет в дальнейшем вести и контролировать документы и информацию, касающиеся степени рисков, которым подвержено УОПООН, параллельно с процессом ежегодного планирования хозяйственной деятельности.
Source: Ministry of Labour, Employment and Health - General Labour Directorate (BDCC). Источник: Министерство труда, занятости и здравоохранения - Генеральная дирекция по вопросам труда
In 2007, a seminar entitled "Female Athletes: from results to a career in sports" was organised by the Sports Directorate of the Ministry of Science, Education and Sports in cooperation with the Women and Sports Commission of the Croatian Olympic Committee. В 2007 году Дирекция по вопросам спорта Министерства науки, образования и спорта в сотрудничестве с Комиссией по делам женщин в спорте Олимпийского комитета Хорватии организовала семинар, озаглавленный "Женщины в спорте: от результатов к спортивной карьере".
Ministry of Labour and Social Security: Directorate of Social Security, Department for the Advancement and Training of Working Women National Office for Women's Affairs МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Генеральная дирекция по вопросам социального обеспечения Департамент по вопросам поощрения профессионального роста работающих женщин Национальное управление по делам женщин
At present, all efforts are being pooled through the "complete primary education" strategy involving the Directorate of Bilingual Education, the National Programme for Educational Self-Management, the Department of Extramural Education, the Directorate for Quality and Development in Education and departmental education directorates. В этой работе участвуют Генеральная дирекция по вопросам двуязычного образования, Национальная программа самоуправления в целях развития образования, Генеральное управление внешкольного обучения, Управление качества и развития образования и управления образования на уровне департаментов.
Больше примеров...
Департамента (примеров 103)
Rules for the organization of the Directorate of Charitable Associations and Institutions Организационные принципы Департамента благотворительных ассоциаций и учреждений
Meeting with Mrs. Marie Alta Jean-Baptiste, Director-General, Civil Protection Directorate (MINUSTAH logistics base) Встреча с г-жой Марией Альта Жан-Батист, Генеральным директором управления гражданской обороны департамента (база материально-технического снабжения МООНСГ)
Chief of the Department of Maritime Sovereignty in the Directorate of Political and Diplomatic Affairs; начальник Департамента морского суверенитета Генерального управления по политическим и дипломатическим вопросам;
Creation of three labour affairs directorates within the Department of Labour, namely, the Labour Relations Directorate, the Inspections Directorate and the Employment Directorate, which are responsible for protecting workers' rights; учреждение в составе Департамента по вопросам труда трех отделов по трудовым вопросам: Отдела по трудовым отношениям, Инспекционного отдела и Отдела поощрения занятости, которые отвечают за защиту прав трудящихся;
Staff from the Sub-Directorate of Citizen Participation of the Directorate of Cultural Development held a motivation session on women's participation on 4 October 2008 in the Department of Escuintla, involving 20 women. Женщины составили 95 процентов, а мужчины и дети - 5 процентов участников этого мероприятия, проходившего в форме собрания по выборам представителя коренного населения в состав Совета по вопросам развития на уровне департамента Сакатепекес.
Больше примеров...
Directorate (примеров 8)
The unit was formally disbanded and replaced by the Strategic Technical Directorate Assistance Team 158 on 1 May 1972. Подразделение было официально расформировано 30 апреля 1972 года, после чего его место заняла Strategic Technical Directorate Assistance Team 158.
In 1990, he joined NASA as an engineer in the Flight Crew Operations Directorate. В 1990 году Мастраккио перешёл на работу в НАСА, на должность инженера в директорат операций лётных экипажей (англ. Flight Crew Operations Directorate).
The NSA Information Assurance Directorate is leading the Department of Defense Cryptographic Modernization Program, an effort to transform and modernize Information Assurance capabilities for the 21st century. The NSA Information Assurance Directorate через Департамент Безопасности реализует Cryptographic Modernization Program для преобразования и модернизации информационных возможностей в 21-ом веке.
According to the U.S.-based opposition group Cuban Democratic Directorate, prison authorities then denied Zapata water, which led to his deteriorated health and ultimately kidney failure. По данным американской группы кубинских оппозиционеров Cuban Democratic Directorate, тюремные власти отказали Сапата в воде в течение 18 дней, что привело к ухудшению его здоровья и в итоге к почечной недостаточности.
The Dirección Nacional de Inteligencia Criminal (National Directorate of Criminal Intelligence, DNIC) was initially created by the 1992 Interior Security Law 24.059 as Dirección Nacional de Inteligencia Interior (National Directorate of Interior Intelligence, DNII). Создан согласно Закону о внутренней безопасности 24.0591992 года как Национальное управление внутренней разведки (National Directorate of Interior Intelligence, DNII).
Больше примеров...
Директории (примеров 14)
The last bank-notes of the Directorate were prepared in Austria. Последняя эмиссия Директории была подготовлена в Австрии.
Printing was continued by the Directorate government in October 1919 at Kamyanets'-Podilsk, and in 1920 at Warsaw. Продолжало печатать его правительство Директории в октябре 1919 года в Каменец-Подольске и в 1920 году - в Варшаве.
The power in the city passes from the hetman to the Directorate of Ukraine, then from Petliura to the Bolsheviks. Власть в городе переходит от гетмана к Директории, затем от Петлюры - к большевикам.
The Soviet bank-note differed from the Directorate's in paper, ink, water-marks, and the location of their series and numbers. Советские купюры отличаются от купюр Директории бумагой, краской, водяными знаками и местом расположения серии и номера.
The People's Commissar of Finance of the USSR, with the mutual consent of the RSFSR government, decided to use the 10 karbovanets bank-notes of the Directorate. Нарком финансов УССР с ведома и согласия правительства РСФСР решил использовать знак Директории в 10 карбованцев.
Больше примеров...
Департамент (примеров 67)
Reply: The National Surveillance Directorate coordinates and performs all its functions by collecting and analysing all the information it needs. Ответ: Департамент территориального надзора координирует и выполняет все функции, связанные со сбором и анализом всей необходимой ему информации.
In October 2002, the Afghan Counter Narcotics Directorate was created within the National Security Council and given an overall drug-control coordinating role. В октябре 2002 года при Совете национальной безопасности Афганистана был создан департамент по борьбе с наркотиками, которому были предоставлены широкие полномочия по координации борьбы с наркотиками.
For 2009: Ministry of Interior, General Police Directorate, Department of Crime Investigation, has constantly collected information about the situation and measures taken on prevention and reduction of domestic violence for the first half of 2009. За 2009 год: Департамент расследования преступлений Главного управления полиции Министерства внутренних дел на регулярной основе собирал информацию о ситуации и мерах, принимаемых в целях предотвращения и сокращения случаев насилия в семье за первое полугодие 2009 года.
Department "On Police Training" in the General Police Directorate programmed in 2008 development of a training cycle related to "Role of the police in cases of domestic violence". Департамент "подготовки полицейских кадров" Главного полицейского управления запланировал в 2008 году разработку цикла занятий по теме "Роль полиции в случаях насилия в семье".
Other responsible institutional structures for the fight against corruption have been established, (Anti-corruption Task Force, The Department of Internal Administrative Inspection and Anti-corruption in the Council of Ministers, the Directorate of Internal Inspection Service in the Ministry of Interior). Для борьбы с коррупцией были созданы и другие структуры (Целевая группа по борьбе с коррупцией, Департамент внутренних административных инспекций и антикоррупционных мер при Совете министров, Управление внутренней инспекционной службы Министерства внутренних дел).
Больше примеров...
Комитета (примеров 50)
The Development Co-operation Directorate (DCD) supports the work of the Development Assistance Committee (DAC). Директорат по сотрудничеству в интересах развития (ДСР) оказывает поддержку в работе Комитета содействия развитию (КСР).
Although the Directorate now has all the human resources that it needs, we must commit ourselves to undertaking a genuine debate on action in support the Committee so that we can determine its priorities. И хотя Директорат располагает сейчас всеми необходимыми ему людскими ресурсами, мы должны обязаться провести реальное обсуждение по действиям в поддержку Комитета с целью установления его приоритетов.
The Department on Family and Women's Affairs, a structural subdivision of the Directorate of Social Welfare and Standard of Living, has been established under the auspices of the State Committee on Labour and Social Welfare. В рамках Государственного комитета Республики Беларусь по труду и социальной защите населения создан отдел по делам семьи и женщин, являющийся структурным подразделением управления социальной защиты и уровня жизни.
To assess cases submitted to it by the Human Rights Directorate and, exceptionally, by a member of the Committee itself; давать оценку делам по запросу Управления по правам человека, а в исключительных случаях - по запросу какого-либо члена Комитета;
Modernization projects were submitted by Orudiyno-Arsenalny Trest (OAT) and by the design bureau of the Scientific and Technical Committee of the Main Directorate of Artillery (KB NTK GAU). Проекты модернизации орудия были разработаны двумя организациями - Орудийно-арсенальным трестом (ОАТ) и Конструкторским бюро Научно-технического комитета Главного артиллерийского управления (КБ НТК ГАУ).
Больше примеров...
Директора (примеров 63)
The Directorate of Special Operations was established in January 2001 in the Office of the National Director of Public Prosecutions in order to investigate and prosecute crimes committed in an organised fashion. В январе 2001 года в Управлении национального директора службы государственных обвинителей было создано Управление специальных операций для расследования и преследования за преступления, совершенные в организованном порядке.
The application for renewal shall be referred to the Directorate for action to renew the licence upon approval by the Director-General. Такое заявление передается Управлению для принятия решения о возобновлении лицензии при условии согласия Генерального директора.
The Minister-Director of SERNAM heads the National Directorate of the Women Heads of Household Programme, which also includes the Ministers of the above-mentioned Ministries, the directors of the respective services and the President of the Chilean Association of Municipalities. Руководитель НУДЖ в ранге министра является председателем национального директората вышеуказанной Программы, в который входят главы всех перечисленных министерств и директора служб, а также председатель Чилийской ассоциации муниципалитетов.
The secretariat is structured into an operations and management directorate, headed by a deputy director general, and a programmes directorate, also headed by a deputy director general. Структурными подразделениями секретариата являются Директорат операций и управления, возглавляемый заместителем Генерального директора, и Директорат программ, также возглавляемый заместителем Генерального директора.
The Directorate of Police and the Oslo Police District have organised seminars to improve the police's knowledge of human trafficking, and the Directorate and the Director of Public Prosecutions will jointly arrange a series of seminars to upgrade the expertise of the police and prosecuting authority. Управление полиции и Полицейский округ Осло организовали семинары в целях повышения знаний сотрудников полиции о проблеме торговли людьми; в планах Управления и директора Государственной прокуратуры также стоит проведение серии совместных семинаров в целях повышения квалификации сотрудников полиции и органов уголовного преследования.
Больше примеров...
Разведки (примеров 63)
In late 2008, the GOC Army Headquarters decided to rename it to the "Combat Intelligence Collection Corps" from "Field Intelligence Corps", to emphasize its combat nature and to dissociate itself from the military intelligence directorate to which it was previously professionally subordinate to. В конце 2008 года штаб армии сухопутных войск Израиля принял решение переименовать ее в «боевой корпус сбора разведданных» из «корпуса полевой разведки», чтобы подчеркнуть её боевой характер и отделиться от управления военной разведки, которому она ранее профессионально подчинялась.
The operation was endorsed by the Chilean National Intelligence Directorate, which operated as the main intelligence service engaged in political repression between 1974 and 1977. Эту операцию поддерживало Национальное управление разведки Чили, действовавшее в качестве главной разведывательной службы, принимавшей участие в политических репрессиях в период с 1974 по 1977 год.
The Directorate of Intelligence and Security also works with the List, in coordination with the migration and customs authorities and the police forces. С этим перечнем работает также Управление разведки и безопасности, координируя свои действия с миграционными и таможенными органами и полицией.
The Committee is concerned at the high number of reported cases of torture and ill-treatment in detention centres, particularly in the General Intelligence Directorate facilities. Комитет выражает озабоченность по поводу большого числа случаев применения пыток и жестокого обращения, о которых сообщают в центрах содержания под стражей, в частности в учреждениях Службы общей разведки.
The Department of Police Operations of the National Police of Peru, through the Directorate of Intelligence and the intelligence offices of the territorial police directorates, will carry out intelligence activities in their respective jurisdictions. Управление разведки и разведывательные подразделения территориальных управлений полиции, действуя под руководством Департамента полицейских операций Национальной полиции Перу, будут осуществлять разведывательную деятельность в пределах своей компетенции.
Больше примеров...
Укт (примеров 7)
A further 15 assailants were arrested by the FRCI and transferred to the National Surveillance Directorate in Abidjan. Кроме того, по меньшей мере 15 нападавших были арестованы РСКИ и переведены в УКТ в Абиджан.
He travelled to the short-stay prison and correctional facility in Abidjan and the National Surveillance Directorate. Он нанес визит в пенитенциарно-исправительное учреждение Абиджана (ПИУА) и в Управление по контролю за территорией (УКТ).
The Directorate is responsible only for the physical detention of these detainees, who are under the jurisdiction of the public prosecutor's office. УКТ, как утверждается, занимается лишь физическим содержанием под стражей этих задержанных, при этом решение о применении этой меры принимается прокуратурой.
He recalls that incommunicado detention is incompatible with a democratic society governed by the rule of law and that any prolonged detention by the Directorate that exceeds statutory limits is unlawful and arbitrary. Он напоминает, что содержание лиц под стражей без связи с внешним миром несовместимо с принципами демократического общества и что любое длительное содержание под стражей в УКТ, не соответствующее предписанным нормам, является незаконным и произвольным.
Detainees at the National Surveillance Directorate are still incommunicado and do not receive visits from their families or lawyers and detentions in FRCI camps continue. Лица, содержащиеся в УКТ, по-прежнему находятся там в полной изоляции и не получают свиданий с семьями и не могут встречаться со своими адвокатами.
Больше примеров...