| This is a diner, not study hall. | Это закусочная, а не библиотека. |
| This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously. | Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец - Хан Ли, который только что сменил имя на Брюс Ли, потому что, как мне кажется, хочет, чтобы люди воспринимали его ещё менее серьёзно. |
| Han, it's the diner. | Хан, это же закусочная. |
| I run a diner. | Слушайте, это закусочная. |
| Well, its a diner, so diner food. | Это закусочная, закуски подаём. |
| You know why we were at that diner? | Знаете почему мы были в том кафе? |
| Thank you, for letting us set up shop in front of the diner. | Спасибо, что разрешил нам продавать ёлки перед кафе. |
| Stop waiting on me like I was in the diner? | Перестань обслуживать меня, как будто я в кафе. |
| I just spent more and more time at the diner, trying to make the place work. | Просто старалась посвящать кафе всё больше и больше времени, пытаясь поставить его на ноги. |
| Who was that guy with the stamp at the diner the night that Ali's grave was dug up? | Кем был тот парень с печатью, в кафе, в ночь, когда могила Эли была раскрыта? |
| Give her the same food she ate at the diner and stick her on the treadmill. | Дайте ей ту же еду, что она ела на ужин, и пусть она побегает на беговой дорожке. |
| I took her to the diner. | Я водил её на ужин. |
| An entire diner to ourselves? | Весь этот ужин для нас? |
| My pop had a table at every diner in the city. | У моего отца был забронирован столик на любой ужин в любом месте города. |
| Diner down the road still had yesterday's paper in their Dumpster. | Ужин отменяется, ожидается дорога вчерашние бумаги из их корзины. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| Tonight, I was minding my own business, at the diner when he walked into my life. | Сегодня вечером я занималась своими делами, ужинала в забегаловке, когда он вошёл в мою жизнь. |
| Sitting in a family diner with an erection. | Сидеть в семейной забегаловке со стояком. |
| Agatha is an elderly, blind, paraplegic woman who, using her psychic abilities, helps Lucas understand what happened to him at the diner. | Пожилая, слепая, парализованная женщина, которая использует ясновидение, чтобы помочь Лукасу понять, что случилось с ним в забегаловке. |
| How many CDs have you sold at the diner? | Сколько дисков ты продал в этой забегаловке? |
| Anyway, I remember we ate at a diner just outside Kansas City. | В общем, я помню наш обед неподалёку от Канзас-Сити. |
| I've been to the Bait Shop, the diner. | Был в Бейт Шоп, в обед. |
| That's the test of a good diner... | Это тест на хороший обед... |
| Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
| And dinner Friday night at 8:00... at the 24th Street Diner... to celebrate our redesign being chosen. | И обед, в пятницу, в восемь вечера... в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,... в честь того, что выберут наш проект. |
| Me and Ventura get out and walk to the diner. | Мы с Вентурой выходим из машины и идём в ресторан. |
| He just confessed to me that he was bankrupt, so he intentionally set fire to his diner to collect the insurance money. | Он признался мне, что он обанкротился, так что, он преднамеренно поджег свой ресторан, чтобы получить страховку. |
| Tom's Restaurant is a diner located at 2880 Broadway (on the corner of West 112th Street) in the Morningside Heights neighborhood of Manhattan in New York City. | Ресторан Тома) - известный дайнер, расположенный по адресу Бродвей 2880 на углу 112-й улицы в нейборхуде Морнингсайд-Хайтс на Манхэттене в городе Нью-Йорк (Нью-Йорк, США). |
| After using the hotel's laundry facilities, guests can enjoy a meal at the on-site Frontier Diner. | В отеле всегда рады гостям с домашними животными. Воспользуйтесь услугами прачечной и посетите ресторан Frontier Diner. |
| I'm never going back to the pit unless the pit is a cool diner where teens hang out. | Я никогда не вернусь в гараж, только если это крутой вагон- ресторан, где тусуется молодёжь. |
| It's like getting cognac at a gas station or a diner. | Всё равно что пить коньяк на заправке или в столовой. |
| If that graphic is accurate, the faucet at the diner looks too small to have left that mark on his head. | Если графика точная, то кран в столовой слишком мал, чтобы оставить на голове эту травму. |
| Johnny Cakes, where many of the scenes take place, is a real diner located on Main Street in Nyack. | «Пироги Джонни», где происходят многие сцены, является настоящей столовой, расположенной на Главной улице в Наяке. |
| It's a room above a diner. | Это комната над столовой. |
| While you were in the air, another body dropped outside a local diner on Halstead. | Было обнаружено еще одно тело, в столовой на Халстед. |
| Guys, Fiona from the diner. | Ребята, это Фиона из забегаловки. |
| I think he ran to a car that was parked out front of the diner. | Он, вроде, побежал к машине, припаркованной у забегаловки. |
| The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. | Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских. |
| And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. | И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги». |
| His car was found parked outside the diner at castlewood. | Его машину нашли припаркованной у забегаловки в Каслвуде. |
| He told me he'd handle my thing, but he wanted me to take him to some diner for a late-night meet. | Он сказал, что уладит мое дело, и попросил меня отвезти его в какую-то забегаловку на позднюю встречу. |
| Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
| Took her to the movies and reenacted "Diner"? | Повел ее в кино и стал разыгрывать "Забегаловку"? |
| Any cheap diner you want. | В любую забегаловку, какую пожелаешь. |
| Could I do that at just any diner? | В любую придорожную забегаловку. |
| So, I walk into this diner. | Так, я вхожу в этот дайнер. |
| L Street, across from Olive's Diner. | Эль Стрит, напротив Оливер Дайнер. |
| Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance. | Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление. |
| Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, | Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер. |
| All right, Chelsea square diner. | Хорошо, "Чесли Сквер Дайнер". |
| Taylor Pettis at a diner the day before. | Тэйлора Петтиса в кафешке за день до этого. |
| The blender was broken at the diner. | В кафешке блендер сломался. |
| Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
| You're going to embarrass me at my diner. | Ты позоришь меня в моей любимой кафешке. |
| I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |
| William came down with pneumonia after their father lost his job at the home fed diner. | Уильям слёг с пневмонией после того, как их отец потерял свою работу в ресторанчике. |
| Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
| He claimed he had a morning meeting at Mickey's diner. | Он уверял, что утром у него была встреча в ресторанчике Миккис. |
| Bus tables at a diner. | Подрабатываю официантом в ресторанчике рядом с домом. |
| I was sitting in this diner And my pop walked in, Sat down beside me. | Я сидела в небольшом ресторанчике, вошел мой папа, сел рядом со мной и заказал две чашки кофе. |
| We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
| Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
| Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
| I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
| Tram 33 is converted into a diner for personnel. | Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства. |
| I always wanted a through-kitchen diner. | Я всегда хотела окно в столовую. |
| We'll redirect them to the diner instead. | Мы направим их в столовую. |
| You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
| She has to make enough money to fix up the diner. | Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую. |
| Well, I know a little... diner that's open 24 hours. | Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки. |
| When I was a kid, my grandfather used to take my sister and me to this diner, the motorcar. | Когда я был маленьким, мой дедушка водил меня и мою сестру в этот ресторанчик, Моторный Вагон. |
| That diner suits you very well. | Ресторанчик очень вам подходит. |
| It's a diner, not a restaurant. | Это просто маленький ресторанчик. |
| Waffle House is an exceptional 24-hour diner | «Вафельный домик» - это особенный круглосуточный ресторанчик... |