There's a Sunny's Diner on Marietta and 8th. | Есть одна закусочная на Мариетта и восьмой. |
Diner or back issue of Cosmopolitan magazines? | Закусочная или старый номер журнала Космополитэн? |
Because this is a diner. | Потому что это закусочная. |
We think your diner would be a great place to kill someone. | Нам кажется, что эта закусочная великолепно смотрелась бы как место преступления. |
Food and Stuff, J.J.'s Diner, | "Еда и всё остальное", "Закусочная Джей Джея", |
The diner's open because of my propane. | Кафе работает, благодаря моему пропану. |
Your daughter's friend from the diner. | Друг вашей дочери, владелец кафе. |
DO YOU WANT TO GO TO THE DINER, GET SOMETHING TO EAT? | Хочешь, пойдём в кафе, поедим чего-нибудь? |
Let's go down to the diner. | Давай сходим в кафе. |
You are the diner. | Ты и есть это кафе. |
What kind of a diner runs out of ketchup? | Что это за ужин такой, если заканчивается кетчуп? |
You know that hash you sling at the diner? | Помнишь месиво, что ты подаешь на ужин? |
Instead of being there, running the diner, I'm here, talking about whether or not I ground up some Italian guy and served him in my burgers. | Вместо того, чтобы быть там и подавать ужин, я стою здесь и болтаю о том, какого итальянского парня я порубил или не порубил и подал внутри своих бургеров. |
An entire diner to ourselves? | Весь этот ужин для нас? |
But the diner is busy. I'm sorry. | Но я должна ещё успеть приготовить ужин. |
I'm a fry cook at a diner. | Я повар по обжарке в забегаловке. |
There are 20 hostages in this diner. | В этой забегаловке сейчас 20 заложников. |
She was always hanging out at his diner with the other fruitcakes. | Она постоянно околачивалась в его забегаловке с другими чудиками. |
You tried so hard to make it look like you were doing so great without me when I know you work at a diner. | Ты так сильно пыталась делать вид, что тебе хорошо без меня живется, когда ты работала в забегаловке. |
You're also working full-time as a singing waitress at a diner and enrolled full-time as a student at NYADA. | А также ты работаешь на полную ставку поющей официанткой в забегаловке и учишься в НЙАДИ. |
Our thanksgivings tend to end with French fries at a diner And someone having been in a mental institution. | Наши благодарения имеют тенденцию заканчиваться с картофелем-фри в обед и кем-то в психиатрической больнице. |
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
I didn't want Frankie to know that I slept with the guy who was about to trash our diner on national TV. | Я не хотела, чтобы Фрэнки узнал, что я спала с парнем, который собирался выкинуть наш обед перед зрителями из всей страны. |
You've got two blurry photos one of them taken almost 50 years ago and another one you purchased today, in a roadside diner. | У тебя две нечетких фотографии одной и вовсе 50 лет в обед а другую ты купил в дешевой придорожной забегаловке. |
And dinner Friday night at 8:00... at the 24th Street Diner... to celebrate our redesign being chosen. | И обед, в пятницу, в восемь вечера... в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,... в честь того, что выберут наш проект. |
So I went back to the diner looking for a lead, and I found one. | Я вернулась в ресторан чтобы найти зацепку и нашла. |
Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. | Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли. |
Except these babies, that aren't mine, won't stop crying, and now, this entire diner hates me. | Кроме того, эти дети, которые даже не мои, плачут и никак не остановятся, и сейчас весь ресторан меня ненавидит. |
Greenwich Diner 74 West 8th Street Saturday, March 10 | Ресторан "Гринвич" 10 марта, суббота |
I'm never going back to the pit unless the pit is a cool diner where teens hang out. | Я никогда не вернусь в гараж, только если это крутой вагон- ресторан, где тусуется молодёжь. |
I want you to take a walk to that diner up the road. | Слушай, сходи-ка до той столовой, что дальше по дороге. |
"Go to Emma's diner to avoid Saturday Detention"? | "К столовой Эммы Суббота, чтобы избежать задержания"? |
The grease fire you had in the diner that you wrote? | Из возгорающейся смеси из столовой, о которой вы писали? |
In the diner scene where Brian, Tony, and Ralph discuss the HUD scam, a muzak version of "Rikki Don't Lose That Number" by Steely Dan plays in the background. | В сцене в столовой, где Брайан, Тони и Ральф обсуждают аферу с HUD, на заднем плане играет музак версия песни "Rikki Don't Lose That Number" группы Steely Dan. |
Meet me at the diner on the corner after you've finished. | Встретимся в столовой... Сразу как освободишься. |
Guys, Fiona from the diner. | Ребята, это Фиона из забегаловки. |
The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. | Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских. |
Her brother-in-law owns this diner. | Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки. |
Whatever that is, it does not belong in this diner. | Чем бы это ни было, они не годится для этой забегаловки. |
His car was found parked outside the diner at castlewood. | Его машину нашли припаркованной у забегаловки в Каслвуде. |
I'm going to the diner, where I can eat and watch the news in peace. | Пойду в забегаловку что бы есть и новости смотреть. |
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
Any cheap diner you want. | В любую забегаловку, какую пожелаешь. |
Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." | Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай". |
Take her down to the diner at the department store there. | Пригласите ее на ужин в забегаловку. |
So, I walk into this diner. | Так, я вхожу в этот дайнер. |
I walk into this diner, and everybody starts clapping. | Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать. |
L Street, across from Olive's Diner. | Эль Стрит, напротив Оливер Дайнер. |
Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, | Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер. |
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. | В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner). |
Taylor Pettis at a diner the day before. | Тэйлора Петтиса в кафешке за день до этого. |
You take that off that dude at the diner? | Забрал у того парня в кафешке? |
The blender was broken at the diner. | В кафешке блендер сломался. |
You know me from the diner, right? | Мы как-то пересеклись в кафешке. |
You're going to embarrass me at my diner. | Ты позоришь меня в моей любимой кафешке. |
If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
William came down with pneumonia after their father lost his job at the home fed diner. | Уильям слёг с пневмонией после того, как их отец потерял свою работу в ресторанчике. |
Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
He claimed he had a morning meeting at Mickey's diner. | Он уверял, что утром у него была встреча в ресторанчике Миккис. |
I was sitting in this diner And my pop walked in, Sat down beside me. | Я сидела в небольшом ресторанчике, вошел мой папа, сел рядом со мной и заказал две чашки кофе. |
We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
Tram 33 is converted into a diner for personnel. | Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства. |
The drummer goes to a diner although he has no money; The waitress mistakenly covers the drum with a tablecloth, as a result of which the food comes from other people's plates to the drummer. | Барабанщик идёт в столовую, хотя у него нет денег; официантка по ошибке накрывает барабан скатертью, как стол, в результате чего барабанщику перепадает еда с чужих тарелок. |
We'll redirect them to the diner instead. | Мы направим их в столовую. |
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
She has to make enough money to fix up the diner. | Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую. |
Well, I know a little... diner that's open 24 hours. | Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки. |
How come you're running a diner here? | Почему вы решили открыть здесь ресторанчик? |
And there is an amazing diner not three blocks from here. | Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик |
That diner suits you very well. | Ресторанчик очень вам подходит. |
Waffle House is an exceptional 24-hour diner | «Вафельный домик» - это особенный круглосуточный ресторанчик... |