| You know, a guy told me about a diner about a mile from here. | Один парень сказал мне, что здесь недалеко есть закусочная. |
| There's a diner about 30 miles up the highway. | Закусочная через 30 миль по шоссе. |
| Even though I'm a firm believer in the free market, and your failure as a businessman is ultimately to blame, it's still a travesty your diner is closing. | Несмотря на то, что я твёрдо верю в свободный рынок, и виной всему то, что предприниматель из вас никудышный, то, что ваша закусочная закрывается - это просто безумие. |
| And it's also a diner. | И это всего лишь закусочная. |
| Motorcar Diner in Central City. | Закусочная в Централ Сити. |
| The driver didn't wait around for him to enter the diner before he drove off. | Водитель не стал ждать, пока он зайдёт в кафе, и сразу рванул оттуда. |
| Woman on TV: We're reporting live from a diner in the Union Hill District, where earlier today a woman was brutally murdered. | Мы ведем репортаж из придорожного кафе в районе Юнион Хилл, где сегодня была жестоко убита женщина. |
| The coffee at our diner used to be the best coffee in the city. | Кофе в нашем кафе раньше был лучшим в городе. |
| Again, during breakfast with the team at a diner, Nick eyes a pretty waitress and stays behind to get her number, while Warrick leaves. | Опять же, во время завтрака с командой в закусочной, Ник смотрит на красивую официантку и остается в кафе, чтобы получить её номер, в то время как Уоррик уходит. |
| She's the one who got him a job at the diner, And her notes seem to say heas doing okay. | Она устроила его на работу в кафе и согласно её записям он шёл на поправку. |
| Stonewall poisoned Carlene because his diner was cold. | Стоунвел отравил Карлайн, потому что его ужин был холодным. |
| They eat at the same diner every night. | Каждый вечер они едят один и тот же ужин. |
| Did Wile E. Coyote just come in the diner? | К нам что, Хитрый Койот зашёл на ужин? |
| Kevin invited me to diner. | Кевин пригласил меня на ужин. |
| But the diner is busy. I'm sorry. | Но я должна ещё успеть приготовить ужин. |
| Then we got ice cream and French fries with gravy at that little diner. | Потом мы купили мороженое и картошку фри с соусом в маленькой забегаловке. |
| I just saw him at the diner, he invited us here. | Встретились тут в забегаловке, он нас и пригласил. |
| Sure, I was at that diner last night. | Конечно, я был в той забегаловке. |
| How many CDs have you sold at the diner? | Сколько дисков ты продал в этой забегаловке? |
| You've got two blurry photos one of them taken almost 50 years ago and another one you purchased today, in a roadside diner. | У тебя две нечетких фотографии одной и вовсе 50 лет в обед а другую ты купил в дешевой придорожной забегаловке. |
| We went for diner in a restaurant. | На обед мы пошли в ресторан. |
| She said she would stay for diner! | А сказала, что останется на обед! |
| You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
| Our next stop is Grace's Diner... couple of miles up the road. | Следующая остановка - кафе "Обед у Грейс". |
| Farewell dinner at the diner. | Прощальный обед в кафе. |
| Eugene, there's a diner right there. | Юджин, там, где мы остановимся, есть ресторан? |
| Federal Agents came into the diner. | Федеральные агенты приходили в ресторан. |
| Get to the diner! | Давай! Беги в ресторан! |
| We went for diner in a restaurant. | На обед мы пошли в ресторан. |
| It's got a ice cream shop, a '50s diner, and a Mexican restaurant with a sombrero on it. | Тут есть магазин мороженого, закусочная в стиле 50-ых и мексиканский ресторан с сомбреро. |
| I want you to take a walk to that diner up the road. | Слушай, сходи-ка до той столовой, что дальше по дороге. |
| I had this one bit about Nixon working in a diner. | У меня был один скетч, где Никсон работает в столовой. |
| veterans' discount at the diner. | в столовой огромные скидки ветеранам войны. |
| dad said there was one other woman in town who flirted with him - the waitress at the diner. | Папа сказал, что с ним заигрывала еще одна женщина - официантка в столовой. |
| While you were in the air, another body dropped outside a local diner on Halstead. | Было обнаружено еще одно тело, в столовой на Халстед. |
| It was taken before the diner was leveled by RZX plastic explosive. | Его сделали перед взрывом забегаловки пластиковой взрывчаткой. |
| Her brother-in-law owns this diner. | Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки. |
| Whatever that is, it does not belong in this diner. | Чем бы это ни было, они не годится для этой забегаловки. |
| And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. | И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги». |
| His car was found parked outside the diner at castlewood. | Его машину нашли припаркованной у забегаловки в Каслвуде. |
| I'm going to the diner, where I can eat and watch the news in peace. | Пойду в забегаловку что бы есть и новости смотреть. |
| Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
| Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. | А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк. |
| Any cheap diner you want. | В любую забегаловку, какую пожелаешь. |
| Could I do that at just any diner? | В любую придорожную забегаловку. |
| So, I walk into this diner. | Так, я вхожу в этот дайнер. |
| L Street, across from Olive's Diner. | Эль Стрит, напротив Оливер Дайнер. |
| Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, | Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер. |
| All right, Chelsea square diner. | Хорошо, "Чесли Сквер Дайнер". |
| Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. | Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия |
| You take that off that dude at the diner? | Забрал у того парня в кафешке? |
| The blender was broken at the diner. | В кафешке блендер сломался. |
| You know me from the diner, right? | Мы как-то пересеклись в кафешке. |
| Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
| You're going to embarrass me at my diner. | Ты позоришь меня в моей любимой кафешке. |
| If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
| Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
| Bus tables at a diner. | Подрабатываю официантом в ресторанчике рядом с домом. |
| I was sitting in this diner And my pop walked in, Sat down beside me. | Я сидела в небольшом ресторанчике, вошел мой папа, сел рядом со мной и заказал две чашки кофе. |
| You're dating the ex-wife you cheated on 12 years ago, yet somehow managed to woo back in a diner with a "C" health rating. | Ты встречаешься с бывшей женой, которую ты обманывал 12 лет назад, и которую, каким-то образом, тебе удалось снова соблазнить, в сомнительном ресторанчике. |
| We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
| Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
| Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
| I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
| Turned a diner into an oven. | Превратила столовую в печку. |
| We'll redirect them to the diner instead. | Мы направим их в столовую. |
| The video then rewinds, from when Eminem shoots himself, to when the couple go to the diner. | Далее видео перематывается от момента самоубийства Эминема до похода пары в столовую. |
| You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
| She has to make enough money to fix up the diner. | Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую. |
| Well, I know a little... diner that's open 24 hours. | Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки. |
| How come you're running a diner here? | Почему вы решили открыть здесь ресторанчик? |
| And there is an amazing diner not three blocks from here. | Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик |
| Waffle House is an exceptional 24-hour diner | «Вафельный домик» - это особенный круглосуточный ресторанчик... |
| The one with Zmira's diner. | Той, где ресторанчик Змиры. |