Английский - русский
Перевод слова Diner

Перевод diner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закусочная (примеров 73)
I got nothing here, but there's a half-decent diner around the corner. У меня здесь ничего нет, но за углом есть сносная закусочная.
This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously. Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец - Хан Ли, который только что сменил имя на Брюс Ли, потому что, как мне кажется, хочет, чтобы люди воспринимали его ещё менее серьёзно.
Now I own a diner. А теперь у меня своя закусочная.
There's a diner down the street. Здесь недалеко есть закусочная.
Well, its a diner, so diner food. Это закусочная, закуски подаём.
Больше примеров...
Кафе (примеров 201)
Me too, I have the early shift at the diner. Мне тоже, у меня ранняя смена в кафе.
Same diner, same evening coffee, same Russell Clarke. То же кафе, тот же вечерний кофе и всё тот же Рассел Кларк.
When I come to see you at the diner, I'm not lonely, I'm hungry. Когда я прихожу к тебе в кафе, мне ни одиноко - я голоден.
Everybody out of the diner. Всем выйти из кафе.
The health inspectors came and closed down the cafeteria necessitating that we eat at off-campus diner thus saving Errol's business. Чтобы приехала санинспекция и закрыла его, и чтобы нам всем пришлось обедать в кафе Эррола и тем самым спасать его от банротства.
Больше примеров...
Ужин (примеров 34)
They're having them over for diner. Марши пригласили их на ужин.
An entire diner to ourselves? Весь этот ужин для нас?
Kevin invited me to diner. Кевин пригласил меня на ужин.
I mean, I always thought that I would hate being in the same little town my whole life, and, you know, taking over the diner like dad always wanted, but... В смысле, я всегда полагал, что буду ненавидеть торчать в том же маленьком городе всю жизнь и, знаешь, поглощая ужин Как отец всегда хотел, Но...
Diner down the road still had yesterday's paper in their Dumpster. Ужин отменяется, ожидается дорога вчерашние бумаги из их корзины.
Больше примеров...
Забегаловке (примеров 27)
Tonight, I was minding my own business, at the diner when he walked into my life. Сегодня вечером я занималась своими делами, ужинала в забегаловке, когда он вошёл в мою жизнь.
We watched a movie on the little TV in the diner. Мы смотрели фильм по телевизору в той забегаловке.
How many CDs have you sold at the diner? Сколько дисков ты продал в этой забегаловке?
I understand now why you stuck yourself in that diner, away from friends, away from family. Теперь я понимаю, зачем вы заставляли себя оставаться в той забегаловке, вдали от друзей, вдали от семьи.
Parole file has him working as a fry cook at a diner in the Valley. В деле сказано, что он работает фритюрщиком в забегаловке в Долине.
Больше примеров...
Обед (примеров 25)
Is Giulio coming for diner tonight? Джулио приедет сегодня вечером на обед?
These children do not ask, "What shall I eat for diner?" Эти дети не спрашивают, "Что мы будем есть на обед?"
Think there's a chance any of them ate at the diner? Думаешь, они могли съесть что-то на обед?
I didn't want Frankie to know that I slept with the guy who was about to trash our diner on national TV. Я не хотела, чтобы Фрэнки узнал, что я спала с парнем, который собирался выкинуть наш обед перед зрителями из всей страны.
And dinner Friday night at 8:00... at the 24th Street Diner... to celebrate our redesign being chosen. И обед, в пятницу, в восемь вечера... в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,... в честь того, что выберут наш проект.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 24)
Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли.
He just confessed to me that he was bankrupt, so he intentionally set fire to his diner to collect the insurance money. Он признался мне, что он обанкротился, так что, он преднамеренно поджег свой ресторан, чтобы получить страховку.
Eugene, there's a diner right there. Юджин, там, где мы остановимся, есть ресторан?
Federal Agents came into the diner. Федеральные агенты приходили в ресторан.
Tom's Restaurant is a diner located at 2880 Broadway (on the corner of West 112th Street) in the Morningside Heights neighborhood of Manhattan in New York City. Ресторан Тома) - известный дайнер, расположенный по адресу Бродвей 2880 на углу 112-й улицы в нейборхуде Морнингсайд-Хайтс на Манхэттене в городе Нью-Йорк (Нью-Йорк, США).
Больше примеров...
Столовой (примеров 31)
The first time I saw your mother, she was waiting tables at this diner next to my med school. Когда я увидел твою маму впервые, она работала официанткой в столовой рядом с моей медицинской школой.
Seems like yesterday she was taking up three tables at the diner with those giant books of hers. Похоже вчера она заняла три стола в столовой вместе со своими книгами Да.
veterans' discount at the diner. в столовой огромные скидки ветеранам войны.
It's a room above a diner. Это комната над столовой.
The coffee at the campus diner is guaranteed to kill any bacteria you may have consumed with your lunch. Кофе в столовой кампуса точно убьёт любых возможных бактерий, обитавших в твоём обеде.
Больше примеров...
Забегаловки (примеров 10)
I think he ran to a car that was parked out front of the diner. Он, вроде, побежал к машине, припаркованной у забегаловки.
The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских.
I'm at greasey's diner. Я нахожусь у захолустной забегаловки.
Whatever that is, it does not belong in this diner. Чем бы это ни было, они не годится для этой забегаловки.
And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги».
Больше примеров...
Забегаловку (примеров 10)
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке.
Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк.
Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай".
Take her down to the diner at the department store there. Пригласите ее на ужин в забегаловку.
Could I do that at just any diner? В любую придорожную забегаловку.
Больше примеров...
Дайнер (примеров 10)
I walk into this diner, and everybody starts clapping. Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать.
L Street, across from Olive's Diner. Эль Стрит, напротив Оливер Дайнер.
Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер.
From the agora diner in queens. "Агора Дайнер" в Квинсе.
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner).
Больше примеров...
Кафешке (примеров 8)
Taylor Pettis at a diner the day before. Тэйлора Петтиса в кафешке за день до этого.
You know me from the diner, right? Мы как-то пересеклись в кафешке.
She had a part-time job at a diner. Она подрабатывала в кафешке.
Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке.
You're going to embarrass me at my diner. Ты позоришь меня в моей любимой кафешке.
Больше примеров...
Ресторанчике (примеров 10)
If they knew about our diner, we'd get far more customers. Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей.
William came down with pneumonia after their father lost his job at the home fed diner. Уильям слёг с пневмонией после того, как их отец потерял свою работу в ресторанчике.
I sat in a diner, and I watched as trucks drove up and down the highway, carting away the earth out of gardens and replacing it with fresh, uncontaminated soil. Я сидела в ресторанчике и смотрела на грузовики, проезжавшие мимо, вывозящие остатки их садов и заменяя её на свежую, незагрязнённую почву.
Bus tables at a diner. Подрабатываю официантом в ресторанчике рядом с домом.
You're dating the ex-wife you cheated on 12 years ago, yet somehow managed to woo back in a diner with a "C" health rating. Ты встречаешься с бывшей женой, которую ты обманывал 12 лет назад, и которую, каким-то образом, тебе удалось снова соблазнить, в сомнительном ресторанчике.
Больше примеров...
Кафешку (примеров 4)
We'll stop at that diner we passed. Вернёмся в ту кафешку у дороги.
Well, we could stop at that diner. Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку.
Fats, I went to the diner. Фэтс, я ходил в кафешку.
I went to the diner. Я ходил в кафешку.
Больше примеров...
Столовую (примеров 9)
Tram 33 is converted into a diner for personnel. Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства.
We're going to the diner to get something to eat. Мы идем в столовую чтобы чего-нибудь поесть.
I always wanted a through-kitchen diner. Я всегда хотела окно в столовую.
We'll redirect them to the diner instead. Мы направим их в столовую.
The video then rewinds, from when Eminem shoots himself, to when the couple go to the diner. Далее видео перематывается от момента самоубийства Эминема до похода пары в столовую.
Больше примеров...
Ресторанчик (примеров 9)
When I was a kid, my grandfather used to take my sister and me to this diner, the motorcar. Когда я был маленьким, мой дедушка водил меня и мою сестру в этот ресторанчик, Моторный Вагон.
And there is an amazing diner not three blocks from here. Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик
That diner suits you very well. Ресторанчик очень вам подходит.
It's a diner, not a restaurant. Это просто маленький ресторанчик.
Waffle House is an exceptional 24-hour diner «Вафельный домик» - это особенный круглосуточный ресторанчик...
Больше примеров...