Английский - русский
Перевод слова Diner

Перевод diner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закусочная (примеров 73)
This diner's on your professional work record. Эта закусочная останется в твоих документах.
But the diner - Forget about them! Но закусочная - Забудь о них!
Okay, there's going to be a diner built out of an old red barn coming from around the next bend. Так, сразу за поворотом будет закусочная, перестроенная из старого красного амбара.
I thought we agreed... you get the diner, I get The Nightstick. Думал, мы договорились... тебе закусочная, а мне "Дубинушка".
Now it's a diner. А теперь это закусочная.
Больше примеров...
Кафе (примеров 201)
And I'm proud of you for doing such a great job at the diner. И я горжусь тобой, что ты так здорово справляешься в кафе, так что...
Wherever you are, chill out with us... as we head into another five in a row, brought to you by granny's diner. Давайте отрываться вместе с нами. Слушаем следующие пять композиций, спонсором которых выступило кафе "У Бабушки".
She's the one who got him a job at the diner, And her notes seem to say heas doing okay. Она устроила его на работу в кафе и согласно её записям он шёл на поправку.
See, what they would do is they would go into a diner, they'd sit down, and they'd order shakes and burgers and fries, and then they'd get the check. В общем, они заходили в кафе, затем рассаживались, заказывали молочные коктейли, с бургерами и картошкой фри, а позже им приносили их счет.
So come on down to the Sweetbriar Diner, and bring your rifles, your handguns, your ammo, whatever you got. Приходите в кафе Свитбрайар и приносите свои ружья, пистолеты, любые боеприпасы, что у вас есть.
Больше примеров...
Ужин (примеров 34)
Take her down to the diner at the department store there. Пригласите ее на ужин в забегаловку.
I used to go down to this little diner... down in Toluca Lake, and I used to see your dad there sometimes. Я раньше ездила на маленький ужин... в Толука Лэйк, и иногда видела там твоего отца.
They're having them over for diner. Марши пригласили их на ужин.
An entire diner to ourselves? Весь этот ужин для нас?
My pop had a table at every diner in the city. У моего отца был забронирован столик на любой ужин в любом месте города.
Больше примеров...
Забегаловке (примеров 27)
Then we got ice cream and French fries with gravy at that little diner. Потом мы купили мороженое и картошку фри с соусом в маленькой забегаловке.
I'm a fry cook at a diner. Я повар по обжарке в забегаловке.
We watched a movie on the little TV in the diner. Мы смотрели фильм по телевизору в той забегаловке.
Not in this diner. Не в этой забегаловке.
In particular, the scene where Sheriff Justice unknowingly encounters the Bandit in the "choke and puke" (a roadside diner) was not in the original story, but rather was Gleason's idea. В частности, сцена, где шериф Джастис бессознательно сталкивается с Бандитом в забегаловке, не была в первоначальном сценарии, это была идея Глизона.
Больше примеров...
Обед (примеров 25)
Is Giulio coming for diner tonight? Джулио приедет сегодня вечером на обед?
Booth and I were just sitting here in the diner, looking at the menu, and, well, we got to wondering, you know, how it went. Мы с Бутом просто сидели здесь в обед, изучали меню и, ну, размышляли, понимаешь, как это случилось.
That's the test of a good diner... Это тест на хороший обед...
They're all set at the diner. Все собираются на обед.
Pass by the diner to watch the game, all right? Мы пропустили обед, чтобы посмотреть на игру.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 24)
Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли.
He just confessed to me that he was bankrupt, so he intentionally set fire to his diner to collect the insurance money. Он признался мне, что он обанкротился, так что, он преднамеренно поджег свой ресторан, чтобы получить страховку.
You burn my cousin's diner. Вы сожгли ресторан моего кузена.
For all our guests presents and gifts and what is more...??? this you'll find after Halloween diner. И поэтому большинство людей отправляется гулять по этому поводу в ресторан.
Tom's Restaurant is a diner located at 2880 Broadway (on the corner of West 112th Street) in the Morningside Heights neighborhood of Manhattan in New York City. Ресторан Тома) - известный дайнер, расположенный по адресу Бродвей 2880 на углу 112-й улицы в нейборхуде Морнингсайд-Хайтс на Манхэттене в городе Нью-Йорк (Нью-Йорк, США).
Больше примеров...
Столовой (примеров 31)
I had this one bit about Nixon working in a diner. У меня был один скетч, где Никсон работает в столовой.
The grease fire you had in the diner that you wrote? Из возгорающейся смеси из столовой, о которой вы писали?
Meet me at the diner on the corner after you've finished. Встретимся в столовой... Сразу как освободишься.
We meet him first at breakfast in a Los Angeles diner, where he orders his usual meal, takes notes of various apparently unrelated items in several newspapers, and carefully counts out his payment, adding an exactly calculated tip. Впервые он встречается читателю за завтраком в столовой в Лос-Анджелесе, где он записывает разные не связанные между собой события из нескольких свежих газет и внимательно подсчитывает свою оплату.
Spent three years working at the Spaceport Diner. Travelled all the way here and I'm still waiting on tables. Проработала три года в столовой космопорта, прилетела сюда, а все равно все еще ношу подносы.
Больше примеров...
Забегаловки (примеров 10)
Guys, Fiona from the diner. Ребята, это Фиона из забегаловки.
I think he ran to a car that was parked out front of the diner. Он, вроде, побежал к машине, припаркованной у забегаловки.
Her brother-in-law owns this diner. Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки.
I'm at greasey's diner. Я нахожусь у захолустной забегаловки.
And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги».
Больше примеров...
Забегаловку (примеров 10)
Which means Derek might have been telling the truth about dropping Richie off at that diner. А это означает, что Дерек, похоже, говорил правду о том, что подвез Ричи в эту забегаловку.
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке.
Any cheap diner you want. В любую забегаловку, какую пожелаешь.
Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай".
Could I do that at just any diner? В любую придорожную забегаловку.
Больше примеров...
Дайнер (примеров 10)
I walk into this diner, and everybody starts clapping. Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать.
Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance. Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление.
Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер.
Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner).
Больше примеров...
Кафешке (примеров 8)
The blender was broken at the diner. В кафешке блендер сломался.
You know me from the diner, right? Мы как-то пересеклись в кафешке.
Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке.
You're going to embarrass me at my diner. Ты позоришь меня в моей любимой кафешке.
I was getting chills in that diner. Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило.
Больше примеров...
Ресторанчике (примеров 10)
If they knew about our diner, we'd get far more customers. Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей.
William came down with pneumonia after their father lost his job at the home fed diner. Уильям слёг с пневмонией после того, как их отец потерял свою работу в ресторанчике.
You serve Japanese food at your diner? Вы подаёте японские блюда в своём ресторанчике?
He claimed he had a morning meeting at Mickey's diner. Он уверял, что утром у него была встреча в ресторанчике Миккис.
Bus tables at a diner. Подрабатываю официантом в ресторанчике рядом с домом.
Больше примеров...
Кафешку (примеров 4)
We'll stop at that diner we passed. Вернёмся в ту кафешку у дороги.
Well, we could stop at that diner. Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку.
Fats, I went to the diner. Фэтс, я ходил в кафешку.
I went to the diner. Я ходил в кафешку.
Больше примеров...
Столовую (примеров 9)
Tram 33 is converted into a diner for personnel. Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства.
Turned a diner into an oven. Превратила столовую в печку.
We'll redirect them to the diner instead. Мы направим их в столовую.
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино.
She has to make enough money to fix up the diner. Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую.
Больше примеров...
Ресторанчик (примеров 9)
Well, I know a little... diner that's open 24 hours. Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки.
How come you're running a diner here? Почему вы решили открыть здесь ресторанчик?
That diner suits you very well. Ресторанчик очень вам подходит.
It's a diner, not a restaurant. Это просто маленький ресторанчик.
The one with Zmira's diner. Той, где ресторанчик Змиры.
Больше примеров...