This diner's on your professional work record. | Эта закусочная останется в твоих документах. |
But the diner - Forget about them! | Но закусочная - Забудь о них! |
Okay, there's going to be a diner built out of an old red barn coming from around the next bend. | Так, сразу за поворотом будет закусочная, перестроенная из старого красного амбара. |
I thought we agreed... you get the diner, I get The Nightstick. | Думал, мы договорились... тебе закусочная, а мне "Дубинушка". |
Now it's a diner. | А теперь это закусочная. |
And I'm proud of you for doing such a great job at the diner. | И я горжусь тобой, что ты так здорово справляешься в кафе, так что... |
Wherever you are, chill out with us... as we head into another five in a row, brought to you by granny's diner. | Давайте отрываться вместе с нами. Слушаем следующие пять композиций, спонсором которых выступило кафе "У Бабушки". |
She's the one who got him a job at the diner, And her notes seem to say heas doing okay. | Она устроила его на работу в кафе и согласно её записям он шёл на поправку. |
See, what they would do is they would go into a diner, they'd sit down, and they'd order shakes and burgers and fries, and then they'd get the check. | В общем, они заходили в кафе, затем рассаживались, заказывали молочные коктейли, с бургерами и картошкой фри, а позже им приносили их счет. |
So come on down to the Sweetbriar Diner, and bring your rifles, your handguns, your ammo, whatever you got. | Приходите в кафе Свитбрайар и приносите свои ружья, пистолеты, любые боеприпасы, что у вас есть. |
Take her down to the diner at the department store there. | Пригласите ее на ужин в забегаловку. |
I used to go down to this little diner... down in Toluca Lake, and I used to see your dad there sometimes. | Я раньше ездила на маленький ужин... в Толука Лэйк, и иногда видела там твоего отца. |
They're having them over for diner. | Марши пригласили их на ужин. |
An entire diner to ourselves? | Весь этот ужин для нас? |
My pop had a table at every diner in the city. | У моего отца был забронирован столик на любой ужин в любом месте города. |
Then we got ice cream and French fries with gravy at that little diner. | Потом мы купили мороженое и картошку фри с соусом в маленькой забегаловке. |
I'm a fry cook at a diner. | Я повар по обжарке в забегаловке. |
We watched a movie on the little TV in the diner. | Мы смотрели фильм по телевизору в той забегаловке. |
Not in this diner. | Не в этой забегаловке. |
In particular, the scene where Sheriff Justice unknowingly encounters the Bandit in the "choke and puke" (a roadside diner) was not in the original story, but rather was Gleason's idea. | В частности, сцена, где шериф Джастис бессознательно сталкивается с Бандитом в забегаловке, не была в первоначальном сценарии, это была идея Глизона. |
Is Giulio coming for diner tonight? | Джулио приедет сегодня вечером на обед? |
Booth and I were just sitting here in the diner, looking at the menu, and, well, we got to wondering, you know, how it went. | Мы с Бутом просто сидели здесь в обед, изучали меню и, ну, размышляли, понимаешь, как это случилось. |
That's the test of a good diner... | Это тест на хороший обед... |
They're all set at the diner. | Все собираются на обед. |
Pass by the diner to watch the game, all right? | Мы пропустили обед, чтобы посмотреть на игру. |
Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. | Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли. |
He just confessed to me that he was bankrupt, so he intentionally set fire to his diner to collect the insurance money. | Он признался мне, что он обанкротился, так что, он преднамеренно поджег свой ресторан, чтобы получить страховку. |
You burn my cousin's diner. | Вы сожгли ресторан моего кузена. |
For all our guests presents and gifts and what is more...??? this you'll find after Halloween diner. | И поэтому большинство людей отправляется гулять по этому поводу в ресторан. |
Tom's Restaurant is a diner located at 2880 Broadway (on the corner of West 112th Street) in the Morningside Heights neighborhood of Manhattan in New York City. | Ресторан Тома) - известный дайнер, расположенный по адресу Бродвей 2880 на углу 112-й улицы в нейборхуде Морнингсайд-Хайтс на Манхэттене в городе Нью-Йорк (Нью-Йорк, США). |
I had this one bit about Nixon working in a diner. | У меня был один скетч, где Никсон работает в столовой. |
The grease fire you had in the diner that you wrote? | Из возгорающейся смеси из столовой, о которой вы писали? |
Meet me at the diner on the corner after you've finished. | Встретимся в столовой... Сразу как освободишься. |
We meet him first at breakfast in a Los Angeles diner, where he orders his usual meal, takes notes of various apparently unrelated items in several newspapers, and carefully counts out his payment, adding an exactly calculated tip. | Впервые он встречается читателю за завтраком в столовой в Лос-Анджелесе, где он записывает разные не связанные между собой события из нескольких свежих газет и внимательно подсчитывает свою оплату. |
Spent three years working at the Spaceport Diner. Travelled all the way here and I'm still waiting on tables. | Проработала три года в столовой космопорта, прилетела сюда, а все равно все еще ношу подносы. |
Guys, Fiona from the diner. | Ребята, это Фиона из забегаловки. |
I think he ran to a car that was parked out front of the diner. | Он, вроде, побежал к машине, припаркованной у забегаловки. |
Her brother-in-law owns this diner. | Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки. |
I'm at greasey's diner. | Я нахожусь у захолустной забегаловки. |
And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. | И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги». |
Which means Derek might have been telling the truth about dropping Richie off at that diner. | А это означает, что Дерек, похоже, говорил правду о том, что подвез Ричи в эту забегаловку. |
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
Any cheap diner you want. | В любую забегаловку, какую пожелаешь. |
Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." | Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай". |
Could I do that at just any diner? | В любую придорожную забегаловку. |
I walk into this diner, and everybody starts clapping. | Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать. |
Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance. | Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление. |
Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, | Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер. |
Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. | Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия |
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. | В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner). |
The blender was broken at the diner. | В кафешке блендер сломался. |
You know me from the diner, right? | Мы как-то пересеклись в кафешке. |
Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
You're going to embarrass me at my diner. | Ты позоришь меня в моей любимой кафешке. |
I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |
If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
William came down with pneumonia after their father lost his job at the home fed diner. | Уильям слёг с пневмонией после того, как их отец потерял свою работу в ресторанчике. |
You serve Japanese food at your diner? | Вы подаёте японские блюда в своём ресторанчике? |
He claimed he had a morning meeting at Mickey's diner. | Он уверял, что утром у него была встреча в ресторанчике Миккис. |
Bus tables at a diner. | Подрабатываю официантом в ресторанчике рядом с домом. |
We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
Tram 33 is converted into a diner for personnel. | Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства. |
Turned a diner into an oven. | Превратила столовую в печку. |
We'll redirect them to the diner instead. | Мы направим их в столовую. |
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
She has to make enough money to fix up the diner. | Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую. |
Well, I know a little... diner that's open 24 hours. | Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки. |
How come you're running a diner here? | Почему вы решили открыть здесь ресторанчик? |
That diner suits you very well. | Ресторанчик очень вам подходит. |
It's a diner, not a restaurant. | Это просто маленький ресторанчик. |
The one with Zmira's diner. | Той, где ресторанчик Змиры. |