Английский - русский
Перевод слова Diminishing
Вариант перевода Уменьшается

Примеры в контексте "Diminishing - Уменьшается"

Примеры: Diminishing - Уменьшается
They were worried that humanitarian funding was diminishing because of competing global needs. Они обеспокоены тем, что из-за большого спроса в мире на гуманитарное финансирование его объем уменьшается.
As a result, the Committee's backlog is not diminishing. Таким образом, число нерассмотренных Комитетом докладов не уменьшается.
As a result, the backlog is not diminishing. По этой причине отставание не уменьшается.
But its leverage in Kosovo is diminishing. Однако ее влияние в Косово уменьшается.
Demands are mounting at the same time as the ability of governments to satisfy them is diminishing. Требования растут, в то время как способность правительства удовлетворить их уменьшается.
You still have your defenders, although their numbers are diminishing. У Вас все еще есть защитники, хотя их число уменьшается.
Commenting on article 10, she said that the gap between girls and boys was diminishing at all levels of education. Касаясь статьи 10, она говорит, что разрыв между девочками и мальчиками уменьшается на всех уровнях образования.
At the same time that direct investment is swelling, some other forms of capital flows are diminishing in relative importance. В то время, когда прямые инвестиции растут быстрыми темпами, относительное значение некоторых других форм притока капитала уменьшается.
It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. Весьма грустно отмечать, что разрыв между богатыми и бедными странами не только не уменьшается, но и угрожающе увеличивается.
Far from diminishing, the number of conflicts world wide was on the increase. Число конфликтов во всем мире не только не уменьшается, но и возрастает.
But the number of persons killed is diminishing, what is a very positive phenomenon. Вместе с тем число убитых уменьшается, что представляет собой весьма положительное явление.
The willingness of the dispossessed to endure the existing disparities was fast diminishing. Стремительно уменьшается число неимущих, согласных мириться с сохраняющимися диспропорциями.
Abortion was allowed by Georgian legislation but its frequency was diminishing pursuant to a 1997 presidential decree. Грузинским законодательством аборты разрешены, но после президентского указа 1997 года их число уменьшается.
And the number of people who can afford it is rapidly diminishing. И число людей, которые могут себе это позволить, быстро уменьшается.
One such problem is the question of Africa's refugee crisis, which is not diminishing. Одна из таких проблем - кризисная ситуация с беженцами, острота которой не уменьшается.
But just at the time when international financial support is most needed, the amount of money available appears to be diminishing. Но как раз в это время, когда особо необходима международная финансовая поддержка, количество предоставляемых средств, похоже, уменьшается.
Indeed, the list of unresolved issues, rather than diminishing, seems to be gaining a momentum of its own. Действительно, перечень нерешенных вопросов не уменьшается, а, похоже, наоборот, начинает жить собственной жизнью.
Others see that the role of the United Nations as a whole is diminishing. Другие считают, что роль Организации Объединенных Наций в целом уменьшается.
It expressed its concern that funding for research on ecosystem effects was diminishing at both the EU and national levels. Она выразила озабоченность по поводу того, что размер финансирования научных исследований по изучению экосистемного воздействия уменьшается как в масштабах ЕС, так и на национальном уровне.
Ms. Ruin (Costa Rica) said that the number of voluntary repatriations was diminishing, resulting in quasi-permanent refugee populations. Г-жа Руин (Коста-Рика) говорит, что число добровольных репатриаций уменьшается, что приводит к появлению квазипостоянных популяций беженцев.
In 2011, over 70 million people had been displaced, yet the support of governments seemed to be diminishing. В 2011 году перемещению подверглись более 70 млн. человек, однако поддержка правительств, по-видимому, уменьшается.
The probability of achieving the Millennium Development Goals is diminishing daily for many developing countries. Для многих развивающихся стран вероятность достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, уменьшается день ото дня.
It was further observed that the practical usefulness of the clause was diminishing in the globalized economy where the priority of most States was to attract foreign investment. Далее отмечалось, что практическая целесообразность оговорки уменьшается в условиях глобализированной экономики, когда большинство государств первоочередное внимание уделяет привлечению иностранных инвестиций.
Although the danger of the use of nuclear weapons was diminishing, the threat of their use was not. Хотя опасность применения ядерного оружия уменьшается, угроза его применения остается.
(e) The diminishing level of participation towards the end of ITC sessions remains a concern; е) по-прежнему вызывает обеспокоенность тот факт, что к концу сессии КВТ количество участников уменьшается;