Английский - русский
Перевод слова Desert

Перевод desert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 313)
We had a savanna, a marsh, a desert. У нас была саванна, болото, пустыня.
Two major deserts bound it, namely the oldest desert, the Namib, along the whole of the west coast, and the Kalahari, on the southern and central eastern border with Botswana. Ее ограничивают две большие пустыни, а именно: старейшая пустыня Намиб вдоль всего западного побережья и пустыня Калахари на южной и центрально-восточной границе с Ботсваной.
One side features a desert map for use with the Terrain Pack and Mediterranean Theatre expansion and the other side features a winter map for use with the Eastern Front expansion or snowy scenarios on the Western Front. С одной стороны изображена пустыня для использования вместе с дополнениями Terrain Pack и Mediterranean Theatre, а с другой - зимняя карта для игры с дополнением Eastern Front или зимними сценариями на западном фронте.
Near Tucson, Arizona, "where now there is only powder-dry desert, the grass once reached as high as the head of a man on horse back". Вблизи города Тусон, Аризона, «где сейчас только пустыня из сухого порошка, трава когда-то достигала высоты человека, сидящего на лошади».
The main obstacle to a successful landward attack on the town was the large Nefud Desert, believed by many to be impassable. Главным препятствием для атаки на город со стороны суши была пустыня Нефуд, пересечь которую, по мнению многих, было невозможно.
Больше примеров...
Пустынный (примеров 34)
A sudden flush of vegetation is what every desert dweller waits for, and when it happens they must make the most of it. Каждый пустынный житель ждет этого неожиданного появления растительности, и когда это случается, они должны получить как можно больше.
Kuwait states that the construction of the pipeline network resulted in physical disturbance of over 11.5 square kilometres along the pipeline corridors, and that the construction and backfilling of the trenches affected over 4.2 square kilometres of the desert area. Кувейт заявляет, что сооружение трубопроводной сети привело к повреждению территорий, расположенных вдоль трубопроводных коридоров, на площади более 11,5 кв. км и что в результате сооружения и засыпки траншей пострадал пустынный район площадью свыше 4,2 кв. км.
Seeping eyes, desert feet... Выпученные глаза, пустынный ревматизм...
If the 79 per cent potentially claimable was desert area, the offer was not a just one. Если 79% территории Австралии, в отношении которых могут выдвигаться претензии, представляют собой пустынный район, то это предложение не является справедливым.
According to Saudi Arabia, most of the northern regions of its territory are plains covered by gravel and rock fragments that form a desert pavement. По утверждению Саудовской Аравии, основную часть северных районов ее территории составляют равнины, покрытые гравием и измельченной горной породой, образующими пустынный слой.
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 25)
You wanted to desert but feared shaming your old man. Ты хотел дезертировать, но боялся разочаровать своего старика
I don't want to desert, I want to go away. Я не хочу дезертировать, Я хочу уйти.
After discovering the truth about the operation he was part of, he decides to desert and find a way to prevent the upcoming war his homeland wants to provoke. Узнав правду об операции, в которой он участвовал, он решает дезертировать и найти способ предотвратить предстоящую войну, которую его родина хочет спровоцировать.
Should I believe that lieutenant Egon is about to desert? Так лейтенант Эгон собирается дезертировать?
Several former CNDP officers and current Congolese armed forces officers said that Gen. Kabarebe or his assistant, Capt. Celestin Senkoko, had ordered them to desert. Несколько бывших офицеров НКЗН и нынешних офицеров конголезских вооруженных сил сказали, что приказ дезертировать дали им генерал Кабаребе или его адъютант капитан Селестен Сенкоко.
Больше примеров...
Десерт (примеров 23)
But we must have desert first. Но сперва вы должны попробовать десерт.
There's chocolate pudding for desert. У нас еще шоколадный пудинг на десерт.
And for desert she sent me out to pick some grass. А на десерт они отправили меня косить траву.
This from the woman that thinks Dutch Chocolate Vodka's a desert. И это говорит женщина, для которой голландская шоколадная водка - десерт.
We've taken her to Desert Palm Hospital. Мы отвезли ее в больницу Десерт Палм.
Больше примеров...
Бросить (примеров 21)
Sir, we can't just desert Bond. Сэр, но нельзя же бросить Бонда.
How can you desert your children? Как ты можешь бросить своих детей?
We can't desert them. Мы же не можем бросить их.
I don't mean we can leave him here in this desert to die. Конечно, я понимаю, нельзя бросить его умирать в пустыне.
So you're saying we should just leave them out there in the desert to die? Хочешь бросить их в пустыне на верную смерть?
Больше примеров...
Оставить (примеров 15)
Maysir Shamikh al-Ahmad and Muhammad Alwan al-Ahmad, from the village of Warid in the Azra' region, attacked a police officer, Hussein Ali al-Faraj, from a law enforcement unit in Damascus, stabbing him in an attempt to make him desert. Мейсир Шамих эль-Ахмад и Мухаммад Алван эль-Ахмад из деревни Варид в районе Азра совершили нападение на сотрудника полиции Хусейна Али эль-Фараджи из правоохранительного подразделения в Дамаске, нанеся ему удар ножом в попытке заставить его оставить свой пост.
Their king intends leave a desert behind him. Их король намерен оставить за собой пустыню.
If you try to desert your ranks or flee your duty, your freedom will be rescinded permanently. Если вы попытаетесь дезертировать или оставить свой пост, ваша возможность получить свободу будет навсегда потеряна.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 11)
So, you choose to desert the family home as well as abandoning the family business. Вы решили покинуть свой дом, также как оставили семейное дело.
Is it not unethical to desert the woman you love in her time of need? Этично ли покинуть любимую женщину, в час нужды?
You might have thought that a desert, hundreds of miles wide, would have trapped any humans in the Indian interior. Можно предположить, что пустыня, простирающаяся на сотни миль в ширину, не позволяла людям покинуть территорию Индии.
Saleh, emboldened by Gates' remarks, immediately appeared on television and ordered all opponents to leave Yemen, as if millions of Yemenis would simply desert the country, leaving him and his family to reside in peace. Салех, ободренный замечаниями Гейтса, сразу же появился на телевидении и приказал всем противникам покинуть Йемен, как если бы миллионы йеменцев просто могли бы опустошить страну, позволив ему и его семье жить в мире.
The occupying forces have ordered civilians out of their homes and have taken significant numbers away to a desert called Dasht -e- Bakwaa, west of Kandahar Province in southern Afghanistan. Оккупационные силы приказали гражданским лицам покинуть свои дома и увели значительное число людей в пустыню под названием Башти-Баква к западу от провинции Кандагар в южной части Афганистана.
Больше примеров...
Покидать (примеров 3)
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need. Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.
I'll never desert you again. Обещаю, не покидать вас.
Downing refused to leave his cell and Burts was outside with a deputy sheriff at the time so the other three men took all the weapons they could find and then fled into the desert on stolen horses, leaving Downing and Burts in custody. Даунинг отказался покидать камеру, а Бёртс в это время находился вне тюрьмы вместе с помощником шерифа, потому остальные трое взяли всё оружие, которое смогли найти и сбежали в пустныню на угнаннных лошадях, оставив Даунинга и Бёртса в заключении.
Больше примеров...
Desert (примеров 68)
In February 1931, he had an exhibition at the Desert Gallery in Palm Springs. В феврале 1931 года прошла его выставка в Desert Gallery в Палм-Спрингс.
Mat Yeo praised the "amazing playability and 'lastability'" and said the game was "twice as good" as Desert Strike. Второй рецензент похвалил «поразительную играбельность и 'долговечность'» и посчитал Jungle Strike «в два раза лучше», чем Desert Strike.
In order to simplify production, and to decrease the cost of ownership, the. AE was designed with a rebated rim which matched the diameter of the rim of the. Magnum, which was the most common caliber used in the Desert Eagle. Чтобы упростить производство и снизить себестоимость, патрон. AE был разработан с уменьшенной закраиной которая совпадала с диаметром закраины патрона. Magnum, который был использован для выпускавшегося пистолета Desert Eagle.
The Desert Rose Band is a US country rock band from California founded by Chris Hillman (formerly of the Byrds and the Flying Burrito Brothers) along with Herb Pedersen and John Jorgenson in 1985. The Desert Rose Band - кантри-группа, основанная Крисом Хиллманом (бывшим участником The Byrds и The Flying Burrito Brothers), Хербом Педерсеном и Джоном Джоргенсоном в 1985 году.
Other lucky winners are Barbara D. of France, who won €68,865 on the Dollar Ball game in Desert Treasure, whilst Ronny T. of Switzerland scooped €52,884 on the progressive Magic Slots. В числе выигравших крупные суммы в нашем казино мы также хотим отметить Барбару Д. из Франции, которая выиграла €68,865 в слот-игре Desert Treasure, также Ронни Т. Швейцарии с выигрышем в €52,884 в прогрессивной игре Magic Slots.
Больше примеров...
Дезерт (примеров 28)
Ian Flannon Taylor is an American musician from Palm Desert, California. Ник Стивен Оливери - американский музыкант из Палм Дезерт, Калифорния.
Desert Palm and other local hospitals declined to comment when asked if they had recently... Дезерт Палм и другие местные больницы отказались комментировать, когда у них спросили о недавно поступивших...
It's from Desert Palm Hospital. Он из больницы Дезерт Палм.
The Sands was there, Desert Inn. Еще "Сэндз" был на своем месте и "Дезерт Инн".
Dalate County Desert Reclamation (NGO) and the Ushen County Reforestation Section will host the proposed seminar. Организаторами предлагаемого семинара будут организация "Далат каунти дезерт рекламейшн" (НПО) и Группа по лесовозобновлению района Ушен.
Больше примеров...
Опустынивания (примеров 39)
Very severe desert conditions were present in La Pampa in Argentina and in Chihuahua in Mexico. Наиболее остро проблема опустынивания стоит в провинции Ла-Пампа (в Аргентине) и штате Чиуауа (в Мексике).
To avert the impending food crises in Africa, great emphasis should be placed on launching a frontal attack on such factors as recurrent drought and desert encroachment in affected countries through irrigation systems and continued afforestation. С тем чтобы предотвратить надвигающийся продовольственный кризис в Африке, необходимо акцентировать внимание на активной борьбе с такими явлениями, как повторяющиеся засухи и распространение опустынивания в страдающих от этих явлений странах, посредством строительства ирригационных систем и продолжения усилий в области облесения.
This centre will deal with desertification and cultivation of desert. Этот центр будет заниматься проблемами опустынивания и окультуривания почв пустыни.
We invite all countries to join us in the venture of desert research and share our experience in finding solutions to desertification, in particular within the framework of the Convention's action programmes for our region in Asia. Мы приглашаем все страны присоединиться к нам в мероприятиях по исследованию пустыни и готовы поделиться нашим опытом в нахождении решений проблем опустынивания, в частности, в рамках программ действий Конвенции для нашего региона Азии.
The Secretariat likewise facilitated the publication of materials related to the issue of desertification including a special edition of "The International Journal - Problems of Desert Development" (Desert Research Institute of Turkmenistan). Кроме того, секретариат оказывал помощь в публикации материалов, связанных с вопросом опустынивания, включая специальное издание "Международный журнал: проблемы освоения пустынь" (Институт исследования пустынь Туркменистана).
Больше примеров...
Атакама (примеров 30)
its environment being the Atacama Desert in Chile. его среда - это пустыня Атакама в Чили.
The Atacama Pathfinder Experiment (APEX) is a radio telescope 5,100 meters above sea level, at the Llano de Chajnantor Observatory in the Atacama desert in northern Chile, 50 km east of San Pedro de Atacama built and operated by 3 European research institutes. Atacama Pathfinder Experiment (APEX) - радиотелескоп, расположенный на высоте 5100 метров над уровнем моря, в обсерватории Льяно-де-Чахнантор, в пустыне Атакама на севере Чили, в 50 километрах к востоку от Сан-Педро-де-Атакама.
Ata is the common name given to the 6-inch (15 cm) long skeletal remains of a human fetus found in 2003 in a deserted Chilean town in the Atacama Desert. Ата - небольшая, порядка 15 см, мумия человека, найденная в 2003 г. в заброшенном поселке Ла Нориа (исп. La Noria) пустыни Атакама (исп. desierto de Atacama).
The flora of the region is much more diverse than the nearby Patagonian Desert (which contains mainly shrubs and grasses) and the Atacama Desert (which is pretty much devoid of life). Флора региона является более разнообразной, чем в близлежащих пустынях Патагония (которая содержит в основном кустарники и травы) и Атакама (которая в значительной степени лишена жизни).
The reason why you have to build these telescopes in places like the Atacama Desert is because of the high altitude desert. Зачем нужно было строить эти телескопы в таком месте, как пустыня Атакама?
Больше примеров...
Мохаве (примеров 36)
We found their helicopter at a laboratory outside the Mojave desert. Мы обнаружили их вертолёт рядом с лабораторией в пустыне Мохаве.
Here we are in the middle of the Mojave Desert in a place that doesn't have a name. Мы находимся в середине пустыни Мохаве, в месте, у которого нет названия!
The Goldstone radar is located in southern California, in the Mojave Desert. На юге Калифорнии в пустыне Мохаве находится радиолокационный комплекс Goldstone.
annual training for Canada's stand-by force in Jamaica and the Mohave Desert; ежегодные курсы по подготовке канадских резервистов на Ямайке и в пустыне Мохаве;
The pilot of the fighter shoots down Air Force One, which crashes into the Mojave Desert, almost killing President Keeler in the process. Пилот истребителя стреляет в Первый борт (Air Force One), который разбивается в пустыне Мохаве вместе с президентом Килером и его сыном.
Больше примеров...
Намиб (примеров 16)
The Namib Desert stretches for about 2000 km through Namibia from southern Angola in the north to northern South Africa in the south over an average width of 200 km. Пустыня Намиб простирается примерно на 2000 км через всю Намибию от южной части Анголы до северной границы Южной Африки; средняя широта пустыни - 200 км.
Two major deserts bound it, namely the oldest desert, the Namib, along the whole of the west coast, and the Kalahari, on the southern and central eastern border with Botswana. Ее ограничивают две большие пустыни, а именно: старейшая пустыня Намиб вдоль всего западного побережья и пустыня Калахари на южной и центрально-восточной границе с Ботсваной.
Namibia would never be the same without its deserts: indeed, without the Namib Desert, even the country's name would have no meaning. Намибия никогда не будет такой же, как она есть, без своих пустынь: действительно, без пустыни Намиб даже название страны не будет иметь никакого смысла.
It is native to the coastal desert of Namibia. Возвышается над береговой пустыней Намиб.
Namibia is proud of its unique desert environment and is actively protecting the Namib Desert ecosystem. Намибия гордится своей уникальной окружающей средой пустыни и принимает активные меры по охране экосистемы в пустыне Намиб.
Больше примеров...