Английский - русский
Перевод слова Descendants

Перевод descendants с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потомков (примеров 525)
His descendants have had similarly tragic fates. Участь его потомков была не менее трагичной.
The Wolves of Fenric, descendants of the Viking who first buried the flask, all pawns in my game. Волки Фенрира, потомков Викингов, которые похоронили флягу, все пешки в моей игре.
About 71 per cent of all immigrants and descendants in Denmark originate from a non-Western country. В Дании примерно 71% всех иммигрантов и их потомков являются выходцами из незападных стран
The forced transportation of millions of Africans to the Americas as slaves continues to have a grave impact on the lives of the descendants of slaves in our part of the world. Принудительная перевозка миллионов африканцев в Северную и Южную Америку по-прежнему тяжело сказывается на жизни потомков рабов в нашей части мира.
Traditionally, amphibians as a class are defined as all tetrapods with a larval stage, while the group that includes the common ancestors of all living amphibians (frogs, salamanders and caecilians) and all their descendants is called Lissamphibia. Традиционно, земноводные как класс определяется как все четвероногие с личиночной стадией развития, а группу, которая включает в себя общих предков всех живых земноводных (лягушек, саламандр и червяг) и всех их потомков, принято называть Беспанцирными.
Больше примеров...
Потомки (примеров 470)
Because it is possible you are our descendants, Captain Kirk. Потому что, возможно, вы - наши потомки, капитан Кирк.
The descendants of Surkhay (Eldar, Girey) lived in Tarki and the descendants of Alibek I (Tuchelav, Alibek II) in Gazi-Kumukh. Потомки Сурхая (Ильдар, Гирей) жили в Тарках, а потомки Алибека I (Чопан, Тучелав, Алибек II) в Гази-Кумухе.
Even as our ancestors journeyed from Terradon and even as our descendants will one day return there, so we are once again enclosed within our Starliner. Так же, как наши предки отправились в путешествие из Террадона так же как наши потомки однажды возвратятся туда, так и мы еще раз оказались запертыми на нашем Старлайнере.
The "Packington Blind Horse", from Leicestershire, is one of the best-known horses of the era, with direct descendants being recorded from 1770 to 1832. «Слепая лошадь Пакингтона» из Лестершира - одна из самых известных лошадей той эпохи, прямые потомки которых были записаны с 1770 по 1832 год.
With regard to the attitude of the Cambodians towards foreigners, there was unlikely to be any xenophobia in respect of the Chinese or Vietnamese who had lived in Cambodia for a long time, since Cambodia applied the jus solis, which gave Cambodian nationality to their descendants. Что касается отношения камбоджийцев к иностранцам, то представитель Камбоджи утверждает, что ксенофобии по отношению к китайцам или вьетнамцам, издавна проживающим в Камбодже, не может существовать, поскольку Камбоджа применяет право почвы, на основании которого потомки этих лиц приобретают камбоджийское гражданство.
Больше примеров...
Потомками (примеров 203)
Most of Russia's space industry companies are descendants of Soviet design bureaus and state production companies. Большинство предприятий российской космической отрасли являются потомками советской государственной космической индустрии, занимавшейся разработкой и производством космических аппаратов.
The speakers are descendants of fishermen who inhabited the coast of the Persian Gulf and the Gulf of Oman. Кумзары являются потомками рыбаков, которые населяли побережье Персидского и Оманского заливов.
Today Pitcairn is inhabited by their descendants. В настоящее время Питкэрн населен потомками этих мятежников.
Its maintenance has been passed down through Leonidas Kestelides' descendants over the years. Ведение дел компании продолжается потомками Леонидаса Кестекидиса на протяжении многих лет.
On the other hand, the majority of women in the rural/northern region, Corozal and Orange Walk, are descendants of Yucatecan Mayan Mestizo people and of earlier Mayan populations. С другой стороны, большинство женщин в сельских/северных районах Коросал и Ориндж-Уолк являются потомками народа юкатанских майя/метисов и проживавших там до этого племен майя.
Больше примеров...
Потомкам (примеров 95)
José had a close relationship with his brother Joaquín throughout his life and ceded the title of count of la Corzana to him and his descendants on marrying María de las Mercedes de Heredia y Zafra-Vázquez, 3rd marquise of los Arenales. Хосе имел тесные отношения со своим братом Хоакином ина протяжении всей своей жизни и уступил титул графа ла Корзана ему и его потомкам от брака с Марией де лас Мерседес де Эредия и Зафра-Васкес, 2-й маркизой Лос-Ареналес.
Already, daughters and granddaughters had benefited from a 1959 law which barred paternal uncles and their descendants from inheriting through the paternal line. Уже дочери и внучки пользуются результатами закона от 1959 года, который запрещает дядям по отцовской линии и их потомкам наследовать по отцовской линии.
It also welcomed UNRWA's review of registration procedures and criteria applied with a view to enabling the registration of descendants of female refugees married to non-refugees. Также заслуживает одобрения пересмотр механизмов и критериев регистрации беженцев для того, чтобы разрешить регистрироваться потомкам беженок, чьи мужья не являлись беженцами.
The Truth and Justice Commission had been created to officially commemorate the abolition of slavery, to undertake an inquiry into its legacy and to determine the measures to be adopted to provide redress for the descendants of slaves and indentured Indian labourers. В ознаменование официальной отмены рабства была образована Комиссия по установлению истины и справедливости, которая будет заниматься анализом последствий рабства и выработкой мер по возмещению ущерба потомкам рабов и законтрактованных индийских рабочих.
We cannot touch, remove or deplete without asking permission and performing the rites passed on by mother Earth to our ancestors and by them to us and by us to our descendants. Мы не можем ничего брать, извлекать или использовать до тех пор, пока не получим на то разрешения и не выполним обрядов, завещанных породившей нас землей нашим предкам, которые передали их нам, а мы передадим своим потомкам.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 61)
The official Brazilian document resulting from the conference recognized the historical responsibility for slavery and for the economic, social and political marginalization of African descendants. В официальном документе Бразилии, подготовленном с учетом результатов этой Конференции, признается историческая ответственность за рабство и экономическую, социальную и политическую маргинализацию лиц африканского происхождения.
Ancestors Gordian were Grach's (in Latin Gracchi, a unit Grach, Gracchus) is ancient Rome notable family [455,456], a branch new optimat aristocracy, sort Septomius (in Latin Sempronii), that is descendants Sim, son Noah. Сын Гордиана Африканского, Гордиан II, кроме благородного происхождения, отличался образованностью и красотой. Его библиотека насчитывала около 60-ти тысяч книг.
The question is which age levels are preferred in order to have the best indicator for comparing descendants and persons with Danish origin. Вопрос заключается в том, какие группы какого возраста следует использовать для получения наиболее эффективного показателя в целях сопоставления потомков иммигрантов и лиц датского происхождения.
People of African descent throughout the world, whether as descendants of the victims of the transatlantic slave trade or as more recent migrants, constitute some of the poorest and most marginalized groups. Лица африканского происхождения во всем мире, будь то потомки жертв трансатлантической работорговли или мигранты более недавнего времени, являются одной из беднейших и наиболее маргинализованных групп населения.
He saw the melting pot as a process by which immigrants and their descendants were encouraged to cut off ties with their countries and cultures of origin so as to assimilate into the American way of life. Он рассматривал плавильный котёл в качестве процесса, который побуждал иммигрантов и их потомков отказываться от связей со своими странами и культурами происхождения для того, чтобы ассимилироваться в американский образ жизни.
Больше примеров...
Потомках (примеров 23)
VxDs are not usable in Windows NT or its descendants. Однако, они не могли использоваться в Windows NT и ее потомках.
It continued to operate under his descendants until 1952 and closed in 1956. Дом продолжал работать при его потомках до 1952 года, окончательно был закрыт в 1956 году.
We value human life, whether of the descendants of former slaves or of those of former slave owners. Мы ценим человеческую жизнь, независимо от того, идет ли речь о потомках бывших рабов или потомках бывших рабовладельцев.
The series, written by Robinson and drawn by Cully Hamner, launched in late 2011 and dealt with Shade and his descendants, flashing back to various points in his life as he travelled the globe trying to find who is behind a plot to kill him. Эта серия комиксов, сценарий для которой написал Робинсон, а иллюстрации создал Кулли Хамнер, вышла в 2011 году и повествовала о Мраке и его потомках, возвращаясь к различным точкам его истории, когда он путешествовал и пытался выяснить, кто стоит за стремлением его убить.
Descendants of MVS are still used on the latest descendants of System/360, System/390 and zSeries; it was renamed to OS/390 for System/390, and the 64-bit version for the zSeries was named z/OS. Потомки MVS до сих пор используются на последних потомках System/360, System/390 и zSeries; он был переименован в OS/390 для System/390, и 64-битная версия для zSeries, которая была названа z/OS.
Больше примеров...
Выходцев (примеров 22)
In his presentation, the Special Rapporteur stressed the need in any anti-poverty strategy to take cognizance of two factors specific to the historical and social situation of African descendants in South America. В своем выступлении Специальный докладчик подчеркнул необходимость учета в любых стратегиях борьбы с нищетой двух особых факторов, касающихся исторического и социального положения выходцев из Африки и Южной Америки.
It appears from this that the aggregate target figure for the number of third-country immigrants and descendants employed was 0.4 per cent before the end of 2003 for police and prosecutors, which was achieved during 2003. Это говорит о том, что до конца 2003 года в органы полиции и прокуратуры намечалось принять в общей сложности 0,4% иммигрантов и выходцев из третьих стран, что было осуществлено в течение 2003 года.
In June 2014, more than 2,000 descendants of the Wazigua ethnic group, known as Somali Bantus, received citizenship. В июне 2014 года гражданство страны получили более 2000 выходцев из этнической группы вазигуа, также известной как «сомалийские банту».
I'm going to research if evil is an individual trait, or if it's in the DNA of all Moroccan descendants. Предмет моего исследования - является ли злость индивидуальным свойством характера, или, может быть, она заложена в ДНК всех выходцев из Марокко.
The Paraguayan population consists of descendants of Spaniards and Guarani and of European immigrants. Население Парагвая состоит из потомков испанцев и гуарани, а также выходцев из Европы.
Больше примеров...
Нисходящей линии (примеров 34)
Attacks on kings or other heads of State or their spouses, ascendants or descendants; Посягательство на личную неприкосновенность королей и других глав государств, их жен, родственников по восходящей и нисходящей линии;
Articles 267 and 272 deal with acts of violence against lineal ascendants (mothers, specifically) and descendants (daughters) respectively. В статьях 267 и 272, соответственно, рассматриваются случаи насилия, совершенные в отношении родственников по восходящей линии (в данном случае матерей) и нисходящей линии (дочерей).
Such protection shall extend to any stable union between a man and a woman, to their offspring and to the community made up of either of the parents and their descendants. Семьей является устойчивый союз между мужчиной и женщиной, дети и родственники по восходящей и нисходящей линии .
This figure includes Portuguese citizens, as well as Portuguese descendants of 1st and 2nd generation. В их число входят граждане Португалии, а также родственники португальских граждан по нисходящей линии в первом и втором поколениях.
Descendants of the applicant born outside the Territory are not eligible to participate in the referendum under the fourth criterion. Родственники заинтересованного лица по нисходящей линии, родившиеся за пределами Территории, не имеют права участвовать в референдуме на основании четвертого критерия.
Больше примеров...
Наследников (примеров 18)
Such duty of the father extends also to the legitimate descendants of the predeceased son or daughter if their surviving parents or legitimate ascendants are unable to provide for him/her. Такая обязанность лежит на отце и в отношении законных наследников скончавшегося сына или дочери в том случае, если их родители или же другие родственники не могут их содержать.
Article 13 of the Convention prohibits interventions seeking to introduce modifications in the genome of any descendants. Consequently, in particular genetic modifications of spermatozoa or ova for fertilization are not allowed. В статье 13 Конвенции уточняется, что вмешательство в целях изменения генома наследников данного человека запрещается. Таким образом, запрещаются, в частности, генетические изменения сперматозоидов или яйцеклеток, предназначенных для оплодотворения.
In addition to playing Dr. Facilier, Jamal Sims also serves as the film's choreographer, along with Ortega who has served as choreographer for all three Descendants films. Джамаль Симс также выступает в роли хореографа фильма вместе с Ортегой, который служил хореографом для всех трёх фильмов «Наследников».
First beneficiaries to be the direct descendants of the traditional guardians of that knowledge; использования знаний в первую очередь в интересах прямых наследников их традиционных хранителей;
Widowed and divorced women were, however, required by the marriage law to wait 300 days before remarriage in order to protect the succession rights of descendants. Однако по закону о браке вдовые и разведенные женщины не могут повторно вступить в брак в течение 300 дней, что сделано для защиты прав наследников по нисходящей линии.
Больше примеров...
Потомство (примеров 12)
Articles 108 and 138 of the Constitution of 1849 proclaim that women and their descendants shall be perpetually excluded from hereditary imperial dignity and that of the Regency; Конституция 1849 года навечно лишала женщин и их потомство права наследовать императорский трон и права регентства (статьи 108 и 138);
Some of their descendants live in Brazil. Их потомство проживает в Бразилии.
In terms of personal and property rights and obligations, adopted children and their descendants rank as blood relatives of their adoptive parents and the adoptive parents' relatives, and vice versa (Marriage and Family Code, art. 127). Усыновленные дети и их потомство по отношению к усыновителям и их родственникам, а усыновители и их родственники по отношению к усыновленным детям и их потомству приравниваются в личных имущественных правах и обязанностях к родственникам по происхождению (ст. 127 КоБиС Туркменистана).
Adopted children and their descendants in relation to their adoptive parents and their kinsfolk and adoptive parents and their kinsfolk in relation to their adopted children and their descendants are assimilated to kinsfolk by birth with respect to their personal non-property and property rights (art. 134.1) усыновленные дети и их потомство по отношению к усыновителям и их родственникам, а усыновители и их родственники по отношению к усыновленным детям и их потомству приравниваются в личных неимущественных и имущественных правах и обязанностях к родственникам по происхождению (статья 134.1);
This is the surprising part: given that you started with just two red-eyed mosquitos and 30 white-eyed ones, you expect mostly white-eyed descendants. Удивительно вот что: начав только с двумя комарами с красными глазами и 30 комарами с белыми, ожидаешь в основном белоглазое потомство.
Больше примеров...
Наследники (примеров 18)
Every day leading up to the release of the film, a new episode of Descendants: School of Secrets would be released revealing more secrets about the students at Auradon Prep. Каждый день к выходу фильма будет выпущен новый эпизод к сериалу «Наследники: Школа секретов», раскрывающих больше секретов об сыновьях и дочерях злодеев.
As such, he and his descendants possessed heirlooms from great heroes and lords of the First Age: the Ring of Barahir, the Axe of Tuor, the Bow of Bregor, and Aranrúth, the sword of Thingol. Соответственно, он и его наследники обладали реликвиями великих героев и правителей Первой Эпохи: кольцом Барахира, топором Туора, луком Брегора и мечом Тингола Аранрутом.
It'll be a pleasure for them to help us, Rose told them that we were divine descendants. Она их сейчас убеждает, что мы - наследники каких-то богов, пришельцы из будущего.
Le Normand's two sons and their descendants ran the Potager du roi for the next ninety years. Два сына Ле Нормана и их дальнейшие наследники руководили огородом короля на протяжении следующих 90 лет.
The Act of 26 April 1979 concerning inheritance rights considerably improves the position of the surviving spouse; the latter becomes a full heir and is entitled, together with the descendants, to the estate of the deceased. Закон, принятый 26 апреля 1979 года и касающийся прав наследования, существенно улучшил положение вдовца или вдовы, которые теперь имеют такие же права на наследство покойного супруга или супруги, как и другие наследники.
Больше примеров...
Наследниками (примеров 8)
The three paintings, along with four other art works by Rockwell, were sold by the descendants of Kenneth J. Stuart, the art director of The Saturday Evening Post. Вместе с четырьмя другими произведениями искусства Роквелла они были проданы наследниками Кеннета Стюарта, арт-директора The Saturday Evening Post.
Marriage is the usual form by which a family is constituted but the law also extends protection to stable unions between man and woman as family units, the same treatment being afforded to unions formed by either parent and his or her descendants. Браки являются наиболее распространенной формой, при помощи которой образуется семья, однако закон также распространяет свою защиту на устойчивые союзы между мужчиной и женщиной в качестве семейных союзов, причем то же отношение распространяется на союзы, созданные одним из родителей или их наследниками.
The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками.
Later contacts were established with the Pope's descendants abroad, with who the book was moved to Armenia, and after two years of reconstruction in Matenadaran, put in "St. Narek" chapel with special preserving conditions. В дальнейшем были установлены связи с наследниками Папе, в результате договоренностей с которыми книга была перенесена в Армению и после реставрационных работ в Матенадаране, которые длились около двух лет, в специальных условиях хранения была помещена в часовню Св.
Thus the Vassouras branch, descendants of his younger brother, Prince Luís of Orléans-Braganza, became the heirs of the Brazilian monarchy. Таким образом, Васорасская ветвь, потомки его младшего брата, принца Луиша Орлеан-Браганца, стали наследниками бразильской монархии в 1940 году.
Больше примеров...
Потомства (примеров 6)
Secondly, it was necessary to create desirable male descendants to the throne would be over. Во-вторых, необходимо было создать желательно мужского потомства придется взять на трон.
I tell you, Jimmie... to sacrifice your happiness for your descendants... there's a term for that. Послушай, Джимми. Отказу от своего счастья ради потомства придумали название...
Measures taken to prevent the procreation or the survival of the descendants of members of the group; меры, препятствующие рождению или выживанию потомства членов группы;
The jubilee exhibition "Catherine the Great in the memory of the descendants" devoted to the 280th anniversary of Catherine II (17291796), the Russian Empress, is opened in the State Historical, Architectural, Art and Landscape museum-Reserve "Tsaritsyno". В музее-заповеднике «Царицыно» продолжается юбилейная выставка «Екатерина Великая в памяти потомства», посвященная 280-летию со дня рождения российской императрицы.
Goethe was the last descendant of the poet and, like his brother and sister, had no descendants. Последний из рода Гёте, как и его брат и сестра, не оставили потомства.
Больше примеров...