Английский - русский
Перевод слова Depths

Перевод depths с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глубины (примеров 162)
But you don't always have to go down to the depths of the ocean to see a light show like this. Но не всегда приходится опускаться в океанские глубины, чтобы увидеть подобное световое шоу.
The equivalent depths of the λ and ζ, μ and v rings are derived using μEW values from de Pater et al., 2006 and de Pater et al., 2006b, respectively. Эквивалентные глубины колец λ и ζ, μ и v получены при использовании μEW значений, полученных de Pater et al., 2006 и de Pater et al., 2006b соответственно.
The water depths may be related to a reference water level or to the actual water level. При этом глубины могут даваться по отношению к исходному уровню воды либо к фактически существующему уровню воды
Beneath that is a descending gray scale... like the depths of an ocean... no one has explored. Ниже опускающейся серой шкалы... Как океанские глубины... никем не исследованные.
Tow for zooplankton from the sea surface to 200m depths with a 200-micron mesh net. Траление зоопланктона от поверхности моря до глубины 200 метров сетью с ячейками в 200 микрон
Больше примеров...
Глубинах (примеров 114)
The invention makes it possible to recover oil from depths of over 2000 metres and to act effectively on the formation being treated. Изобретение позволяет осуществлять добычу нефти на глубинах более 2000 метров и эффективно воздействовать на обрабатываемый пласт.
My delegation is also favourably impressed by the discovery of many formerly unknown biological species in the ocean depths and by investigations into possible new remedies for human diseases, as indicated in the Secretary-General's report. Моя делегация также с удовлетворением встретила сообщения об открытии в глубинах океана многих ранее неизвестных биологических видов и об исследованиях в области возможных средств борьбы с человеческими болезнями, о которых говорится в докладе Генерального секретаря.
Industry sources forecast that the move to deeper waters will raise the demand for floating production systems, including those capable of working at 1,000-2,000 metre depths, to 140 systems in the next 10 years from 90 in 1997. По собственным прогнозам отрасли, освоение более глубоководных участков приведет к тому, что спрос на плавучие эксплуатационные системы, в том числе способные функционировать на глубинах 1000-2000 метров, возрастет с 90 систем в 1997 году до 140 в следующем десятилетии.
Estimated size of various non-traditional geological natural-gas resources in countries' sedimentary basins (including dense, low-permeability reservoirs, at low and medium depth, at depths of over 4,500 m, in small accumulations at various depths, coal gas etc., trillion m3) Оценки величины различных видов нетрадиционных геологических ресурсов природного газа в недрах осадочных бассейнов страны (в т.ч. в плотных низкопроницаемых коллекторах, на малых и средних глубинах, на глубинах более 4500 м, в мельчайших скоплениях на разных глубинах, угольного газа и т.д., трлн.м3
Another explanation with some scientific support is that adults are most common at intermediate depths, while young sharks are restricted to shallower water and both adults and juveniles are found in deeper water. Согласно ещё одной версии, получившей некоторую научную поддержку, взрослые акулы наиболее распространены на средних глубинах, а молодые держатся на мелководье, но и взрослые и подростки могут быть найдены на большой глубине.
Больше примеров...
Глубин (примеров 132)
We just risked our lives retrieving it from the darkest depths of Hades. Но мы рисковали жизнью, добывая его из самых темных глубин Ада.
Underground laboratories exist at depths ranging from just below ground level to approximately 6000 m.w.e. at SNOLAB and 6700 m.w.e. at the Jinping Underground Laboratory in China. Подземные лаборатории могут размещаться в широком диапазоне глубин от непосредственно под поверхностью до примерно 6000 m.w.e для SNOLAB и 6700 m.w.e. в подземной лаборатории Цзиньпин в Китае.
Kroll rises from the depths! Кролл поднимается из глубин!
Yet these depths were first explored only two years before man landed on the moon. За два года до долгожданного исследования ее глубин человек высадился на Луне.
Many policymakers seem to be under the impression that surging profits are a purely cyclical phenomenon, as economies continue to grow out from the depths of the 2001 recession. Многие политики, по-видимому, все еще продолжают считать, что взметнувшиеся ввысь доходы являются чисто циклическим явлением, вытекающим из роста выходящих из глубин рецессии 2001 года экономик.
Больше примеров...
Глубине (примеров 106)
However, no data are presented on the depths over which the mean values were calculated. Однако никаких данных о глубине, на которой были рассчитаны средние значения, не представлено.
Most species occur along the coastal fringes of the lake at depths less than 3 m. Большинство видов встречаются вдоль прибрежной полосы озера на глубине менее З метров.
This was confirmed by the median values at different soil depths. Это было подтверждено медианными значениями, полученными на различной глубине.
However, recent studies have identified the presence of bacteria at depths of over 800m below the seafloor in marine sediments in the Pacific Ocean. Однако недавние исследования выявили присутствие бактерий на глубине свыше 800 м под поверхностью морского дна в донных осадках Тихого океана.
The tunnels are sophisticated; many run for several hundred meters at depths of up to 10 meters below ground, and are equipped with electricity and ventilation systems. Туннели являются сложными; многие из них имеют протяженность несколько сотен метров и пролегают на глубине до 10 м; они оборудованы электрическим освещением и системой вентиляции.
Больше примеров...
Глубину (примеров 67)
I have witnessed firsthand the depths of your cruelty. Я лично видел глубину твоей жестокости.
But from the depths of space, we cannot detect even the cluster of galaxies in which our Milky Way is embedded much less the sun or the Earth. Сквозь эту глубину космоса мы не сможем увидеть даже группу галактик, в которой находится наш Млечный путь, не говоря уже о Солнце или Земле.
Currently available drilling and coring devices need to be further developed in order to make seafloor drilling to depths of 50 to 100 metres possible and to provide reliable information on the depth and extent of polymetallic sulphide deposits. Необходимо обеспечить дальнейшую проработку существующих буровых и пробоотборных устройств, с тем чтобы сделать возможным бурение на морском дне на глубину 50 - 100 м и сбор надежных сведений о глубине и обширности залежей полиметаллических сульфидов.
How I love the depths of your gentle eyes, How I long to press my lips to them! Как я люблю глубину твоих ласковых глаз, Как я хочу к ним прижаться теперь губами!
And it's very unusual because it's the highest-pitched whale that's ever been recorded by hydrophones, the microphones you pop down into the depths. И это очень необычно, потому что он поёт на самой высокой частоте, которую когда-либо засекали гидрофонами - микрофонами, которые опускают на глубину.
Больше примеров...
Глубина (примеров 22)
Their peak normal optical depths are 8.5×10-6 and 5.4×10-6, respectively. Максимальная нормальная оптическая глубина - 8,5×10-6 и 5,4×10-6.
Water level in the lake fluctuates, with maximum depths varying from 1.8 metres (winter) to 3.0 metres (spring). Уровень воды в этом озере сезонно изменяется: максимальная глубина варьирует от 1,8 м зимой до 3 м весной.
Table 37.4.1.4.2: Minimum intrusion depths after exposure time Таблица 37.4.1.4.2: Минимальная глубина интрузии после испытания
"What lies in the furthest depths of memory?" Что такое глубина резкости в фотографии? (рус.).
However, the maximum drilling depth is 100 m. Since the settlements can drill wells as deep as 500 m below ground, those drillings have a better chance of reaching water and interfere with water catchment at lesser depths. Однако минимальная глубина каптажа составляет 100 м, и, поскольку у поселенцев имеется возможность вырывать колодцы глубиной до 500 м от поверхности земли, у них при таком бурении шансов выйти на водоносный слой гораздо больше, что негативно влияет на каптаж на меньшей глубине.
Больше примеров...
Глубиной (примеров 15)
The lakes exhibit a variety of sizes, depths, chemical compositions and colorations. Озёра различаются размером, глубиной, химическим составом и цветом воды.
Member States, like the oceans, have differing depths in their ability to participate and fulfil their obligations under the Convention. Государства-члены, как и океаны, отличаются друг от друга глубиной своих возможностей в том, что касается участия и выполнения обязательств по Конвенции.
There's a huge gap between the depths that you reached last week and the heights at which you are today. Есть огромный разрыв между глубиной которой ты достигла на прошлой неделе и высотой на которой ты сегодня.
Four sections with frequently unfavourable water depths: Четыре участка, где часто возникают проблемы, обусловленные недостаточной глубиной:
The number of species also increases to a maximum at around 1,000 m depth and slowly declines at greater depths. Число видов возрастает также с глубиной, достигая максимума на глубине около 1000 метров, и постепенно снижается на более значительных глубинах100.
Больше примеров...
Пучину (примеров 6)
I attempt to gain the sun, only to plunge into the depths. Я пытаюсь достать солнце, только чтобы быть свергнутым в пучину.
'Eyes that invited you to plunge the depths of her feminine soul. Глаза, что пригласили тебя погрузиться в пучину ее женской души.
Pull his bones down to your depths to rest beside his ancestors and his children. Прими его кости в свою пучину чтоб лежали они рядом с его предками и детьми.
Jones's terrible leviathan will find you and drag the Pearl back to the depths and you along with it. Ужасное чудовище Джонса найдет тебя, утащит "Жемчужину" в пучину, и тебя вместе с ней.
Stigmatization and its consequences hinder efforts to combat the pandemic of the century and push infected and affected people into the depths of despair. Стигматизация и ее последствия сдерживают борьбу с пандемией века и ускоряют погружение инфицированных и затрагиваемых лиц в пучину отчаяния, подталкивают их к иррациональным действиям, поскольку их жизнь испорчена навсегда.
Больше примеров...
Пучины (примеров 5)
They say he attacks like a monster striking from the depths of the sea. Говорят, он нападает как чудовище, выныривающее из морской пучины.
A long time ago there used to be ocean depths, that later were replaced by the warm seas with the ridges of reefs along the coasts. Здесь некогда были океанские пучины, сменявшиеся тёплыми морями с грядами рифов у берегов.
This morning, I unlock the joys of summer and invite the denizens of Atlantic City to frolic in the spume and bubble of my watery depths. (microphone feedback) (rings) Этим утром я открываю для вас радости лета и приглашаю обитателей Атлантик-Сити порезвиться в пене и пузырях моей морской пучины.
So she wants to drag you out of the depths, out of indifference, out of indifference, to have something new... something... refreshing... Просто она хочет вытянуть тебя из пучины твоего равнодушия, сделать что-то новое, что-то освежающее.
It is the century in which we plumbed the depths of the oceans and soared into the infinities of space; when man first set foot on the moon, reached Mars and even deeper into the recesses of the unknown. Это был век, когда мы опускались в пучины океана и поднимались в бескрайние космические дали, когда человек впервые ступил на Луну и достиг Марса и проник еще дальше в глубины неведомого.
Больше примеров...
Недра (примеров 3)
Exploitation of natural resources According to the Law On Environment Protection of 6 August 1991 the natural resources in Latvia are defined components of the nature, including land, soil, subterranean depths, flora and fauna, that have economic, social or cultural value. Согласно Закону об охране окружающей среды от 6 августа 1991 года природные ресурсы Латвии определены как компоненты природы, включающие в себя землю, почву, подземные недра, флору и фауну, которые обладают экономической, социальной или культурной ценностью.
A trip into the depths of the German parliament, where the deputees work, took place due to our Belarussian friend Lena. She is on practical work at Bundestag. Экскурсия в недра немецкого парламента, туда, где работают депутаты, состоялась благодаря белорусской подруге Лене, которая проходит в Бундестаге практику.
Travelling halfway across the world, building and running a mining town, exploring the depths of the earth. поехать на другой конец света, построить шактёрский городок, управлять им, исследовать недра земли - что за шанс!
Больше примеров...
Разгар (примеров 3)
During the depths of the Great Depression in 1932-1933, Marshall had defined himself as a socialist. В 1932-1933 годах, в разгар Великой депрессии, Маршалл начал считать себя социалистом.
NEW HAVEN - In his First Inaugural Address, during the depths of the Great Depression, US President Franklin Delano Roosevelt famously told Americans that, "The only thing we have to fear is fear itself." НЬЮ-ХЕЙВЕН - В своей первой инаугурационной речи, произнесенной в разгар «Великой депрессии», президент США Франклин Делано Рузвельт сказал американцам знаменитые слова: «Единственное, чего нам следует бояться, это страха».
A global holocaust is just as possible now, through mistakes or misjudgments, as it was during the depths of the Cold War. Глобальное уничтожение в результате ошибок или неправильных решений сегодня также легко себе представить, как и в разгар холодной войны.
Больше примеров...
Низко (примеров 8)
It reminds me of the depths to which a man can sink if he lets himself. Оно напоминает мне, как низко может пасть человек, если позволит себе это.
The depths you'll sink to to get a date. Как низко ты готов пасть в поисках пары.
The places that I had sunk to, the depths you must have had to go to bring me back. Я пал так низко... а ты вытащила меня и вернула к жизни.
I've never liked you all that much, lex, but even I'm surprised by the depths you're willing to sink to. Я никогда особенно тебя не любил, но даже я удивлен Как низко ты пал
When my father realized the depths to which I had sunk, he forced me into rehab. Когда мой отец понял, насколько низко я пал, он настоял на реабилитации.
Больше примеров...
Глубинами (примеров 9)
The North Pole occupies part of the basin with depths of 6 to 10 meters. Северный плёс занимает часть котловины с глубинами от 6 до 10 метров.
Focus stacking offers flexibility: since it is a computational technique, images with several different depths of field can be generated in post-processing and compared for best artistic merit or scientific clarity. Фокус-стекинг обеспечивает гибкость: поскольку это вычислительная техника, изображения с несколькими различными глубинами резкости могут генерироваться в пост-обработке и сравниваться для достижения лучших художественных достоинств или научной ясности.
Conditions of navigation on Ukraine's navigable rivers, most of which are regulated by reservoirs with sluggish currents and guaranteed depths, are much more advantageous from the point of view of manoeuvrability than conditions of navigation on the Danube. Условия плавания на судоходных реках Украины, в своем большинстве зарегулированных водохранилищами с небольшими скоростями течения и гарантированными глубинами, являются более благоприятными, с точки зрения маневренности судов, нежели условия плавания на реке Дунай.
One of great violence and hidden depths. Способный на насилие и с неизведанными глубинами
The anchorage port of Ust-Dunaisk lies on the sea section of the Chilia delta, and its open sea area and access canal have depths of up to 10 metres. В морской части дельты Килийского гирла расположен рейдовый порт Усть-Дунайск с глубинами на акватории и подходном канале до 10 м.
Больше примеров...