Английский - русский
Перевод слова Depressed

Перевод depressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подавленный (примеров 17)
He leaves the lecture sad and depressed. Он покидает лекцию печальный и подавленный.
A drinker, a gambler, depressed after the war. Пьяница, картёжник, подавленный после войны.
Care to share why you're so depressed? Не хочешь рассказать, почему ты такой подавленный?
He sounded kind of depressed. У него был подавленный голос.
Jennifer Malkowski of DVD Verdict considered the best part of the episode to be when a depressed Bart makes a snowman from the dirty, leftover snow under the car. Дженнифер Мальковски из комментариев на DVD полагала, что та часть серии, когда подавленный Барт делает человека из грязного снега, оставшегося под автомобилем -"удивительно жалостливой".
Больше примеров...
Депрессия (примеров 251)
I'm too depressed to walk. У меня такая депрессия, что ноги не держат.
I can't, I'm too depressed. Я не могу, у меня депрессия.
Why would you think I'm depressed? Почему вы думаете, что у меня депрессия?
She's so depressed. У нее такая депрессия.
She was clinically depressed. У неё была клиническая депрессия.
Больше примеров...
В депрессии (примеров 274)
OK, Phelps is depressed, maybe even suicidal. Хорошо, Фелпс в депрессии, может даже настроен на самоубийство.
Meghan is depressed because her husband left her and her daughter stole money to get that face tattoo. Меган в депрессии от того, что ее бросил муж, ее дочь украла деньги, чтобы сделать себе на лице тату.
You have to admit that you're depressed. Надо признать, что ты в депрессии.
So, would you describe yourself as depressed? Ты бы сказала, что находишься в депрессии?
Do you remember the time at the frat when I was totally depressed... and he asked me to dance with him and he was really flirty? А помнишь ту вечернику, когда я была в депрессии, и он пригласил меня танцевать, и был очень, очень кокетлив.
Больше примеров...
В депрессию (примеров 128)
But you were getting depressed, turning to drink, getting fat А то ты впал бы в депрессию, начал пить, толстеть.
Alice, we just depressed one old lady. Элис, мы только что ввели в депрессию пожилую даму.
You don't even know how to get depressed properly. Ты даже не знаешь, как правильно впадать в депрессию.
So when I get really depressed about all of this, I comfort myself in thinking about the Industrial Revolution. Когда это загоняет меня глубоко в депрессию, я успокаиваю себя, думая об Индустриальной революции.
She is said to have given him an interest in culture, inspired him to attempt to write plays, and encouraged him to share her interest in champagne, and cheered him up when he was depressed. Говорили, что она заинтересовала его культурой, вдохновляла писать пьесы, поддерживала его, когда Карл впадал в депрессию.
Больше примеров...
Депрессивный (примеров 13)
He's depressed, he's needy. Кроме того, депрессивный и отчаянно хочет любви.
They were eaten by a depressed crab. Их сожрал депрессивный краб.
A little depressed, Sagittarius? Слегка депрессивный, стрелец?
I'm not clinically depressed at all. Я не клинически депрессивный вобщем.
"Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood." Господи, неужели я такой мрачный и депрессивный тип...
Больше примеров...
Расстроен (примеров 29)
No. Mr. Epstein here is depressed. Нет. Вот мистер Эпштейн таки да расстроен.
I know you're depressed, so I brought someone to cheer you up. Я знаю, ты расстроен, поэтому у меня есть кое-что, что тебя взбодрит.
I hate both of you, and-and I'm super depressed that you figured that out. Я вас обоих ненавижу, и очень расстроен, что вы всё узнали.
He called because he was depressed after his girlfriend left him l assured him it would pass, he'd feel better slowly but surely. Он позвонил на телефон доверия, так как был расстроен, потому что его бросила девушка.
I'm depressed, all right? Я расстроен, ясно?
Больше примеров...
Снижение (примеров 33)
By pursuing simultaneous fiscal tightening, countries generate "head winds" for each other, as not all countries can compensate depressed domestic demand by net exports at the same time. Проводя параллельно более жесткую финансово-бюджетную политику, страны порождают друг для друга "встречный ветер", поскольку не все страны способны одновременно компенсировать снижение внутреннего спроса за счет увеличения объема чистого экспорта.
Some workers showed some plasma cholinesterase depression but in no case was erythrocyte cholinesterase depressed. У некоторых работников зафиксировано определенное снижение холинэстеразы плазмы, однако ни в одном случае не наблюдалось угнетения холинэстеразы эритроцитов.
In particular, weakness in developed economies and extremely high global liquidity has depressed yields in some developed countries to close to zero. В частности, снижение темпов экономического роста в развитых странах и чрезвычайно большой объем ликвидности в мире привел к снижению доходности вложений в некоторых развитых стран почти до нуля.
To overcome contractions of tax bases, decline of tariff revenues and reduction of income from depressed commodity prices, they also implemented reforms aimed at improving the performance of their tax systems and strengthening tax administration. Чтобы преодолеть сокращение налоговой базы, снижение тарифных поступлений и уменьшение доходов в результате снижения цен на сырьевые товары, они также произвели реформы, направленные на совершенствование функционирования их налоговых систем и укрепление налогового управления.
Weaker external demand, particularly on account of the United States slowdown, the earlier increases in oil prices and depressed equity values in these economies, continues to exert a negative impact. Снижение внешнего спроса, в особенности по причине замедления роста в Соединенных Штатах, произошедшее ранее повышение цен на нефть и низкие цены на акции в этих странах продолжает оказывать негативное влияние.
Больше примеров...
Грустный (примеров 9)
Well, you look really depressed today. Так, ты сегодня слишком грустный.
Between you and I, the forever single and depressed guy is not all that great. Между нами, вечно одинокий и грустный парень не такой уж замечательный.
You look depressed, Izo. Ты что-то грустный, Идзо.
A depressed Bart takes a walk past the Springfield Glen Country Club, and is hit by a golf ball. Грустный Барт проходит мимо поля для гольфа, откуда в него попадает мяч для гольфа.
You remember when Harry first introduced us, and I was all bitter and depressed because of my breakup with Peter? Ты помнишь, когда Гарри нас познакомил, я был весь грустный и в депрессии, потому что расстался с Питером?
Больше примеров...
Вдавленный (примеров 12)
But take a look at this depressed fracture of his cranium. Но посмотрите сюда - вдавленный перелом черепа.
OK, so we have several depressed fractures to the skull, blunt trauma to the head caused by multiple blows. Итак, мы имеем вдавленный перелом черепа - тупая травма главы, вызванная многократными ударами.
Compound depressed fracture to the temporal bone. Сложный вдавленный перелом височной кости.
He's got a depressed skull fracture. У него вдавленный перелом черепа.
The irregular depressed scar on the top of her head is said to be consistent with her description of a lesion that was left open and sutured at a later date. Указывается, что вдавленный шрам неправильной формы у нее на темени согласуется с ее описанием раны, которая осталась открыта и была зашита лишь позже.
Больше примеров...
Расстроена (примеров 17)
You don't know how stubborn and depressed she was. Вы не знаете, какая она упрямая, когда расстроена.
Gabi, stop. I'm really depressed. Габи, прекрати, я очень расстроена.
I know, but Sofia was so depressed when I got home last night, Знаю, но София была так расстроена, когда я вернулась домой прошлой ночью.
she is going to be depressed. После съёмок она будет расстроена.
You are depressed, aren't you? Чего? На самом деле ты сильно расстроена, да?
Больше примеров...
Спад (примеров 25)
Depressed insurance markets have made the insurance industry less selective of those whom they insure. Спад на страховых рынках обусловил меньшую избирательность страховщиков в отношении того, кого они страхуют;
At the same time, the mining industry, depressed by low prices in 1980s and 1990s, experienced large mergers, takeovers, restructuring and deceleration of investment. В то же время в горнодобывающей промышленности, переживавшей спад в связи с низкими ценами 1980х и 1990-х годов, происходили крупные слияния, поглощения, структурная перестройка и замедление роста инвестиций.
A recession with depressed mineral prices results in a contraction of the sector, while a boom leads to increased demand and higher prices, thus benefiting the mining sector in Namibia. Спад, сопровождающийся снижением цен на минеральное сырье, приводит к сокращению доли этого сектора, тогда как подъем деловой активности ведет к повышению спроса и росту цен, что идет на пользу горнодобывающему сектору в Намибии.
The beginning of the period saw global economic activity and equity markets depressed by a slowdown in China and developed country growth, the eurozone debt crisis and uncertainty created by the United States budget battle. В начале отчетного периода наблюдалось замедление глобальной экономической активности и спад на фондовых рынках, вызванные снижением темпов экономического роста в Китае и развитых странах, долговым кризисом в еврозоне и неопределенностью, связанной с бюджетными баталиями в Соединенных Штатах.
A number of innovative programmes that have been introduced with success include initiatives where federal and State Governments match remittances for the purpose of undertaking developmental activity in depressed regions. К числу успешно реализованных программ относятся инициативы, в рамках которых федеральные правительства и правительства штабов задействуют денежные переводы для осуществления деятельности в целях развития в регионах, переживающих экономический спад.
Больше примеров...
Угнетен (примеров 4)
Well, I can't say I'm particularly depressed by that news. Ну, нельзя сказать, что я слишком угнетен такими новостями.
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed. Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
And I am depressed at the damage being done to the idea of India. И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии.
if you feel he's too depressed, double the dosage - I shall, thank you Doctor. Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор
Больше примеров...
В депресии (примеров 11)
I don't know why people insist on my being upset and depressed because the baby was adopted. Я не знаю, почему люди думают, что я должна быть расстроена и в депресии из-за того, что ребенок был усыновлен.
I'm depressed now because I'm on the brink of something huge. Я сейчас в депресии... потому что я на пороге чего-то громадного.
Just 'cause you're depressed doesn't mean you pick up a weapon. Если ты в депресии, не значит что ты возьмешь оружие.
[Narrator] Tobias had recently been asked to address a group of depressed men... who had been described over the phone as blue. Тобиаса недавно пригласили в группу людей в депресии... которые описали себя по телефону как синие.
And she's depressed. И она в депресии.
Больше примеров...
Унылый (примеров 2)
Well, he's depressed, quiet. Ну, он унылый, тихий.
I don't know, maybe I am a little depressed lately. Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время.
Больше примеров...
Низком уровне (примеров 16)
Export earnings and government revenue will likely continue to be depressed in many developing countries. Вероятно, что во многих развивающихся странах объем экспортных поступлений и поступлений в государственный бюджет останется на низком уровне.
These have geared African economies towards the export of primary commodities whose prices have been depressed for decades, and have prevented new types of industry from developing. Они приспособили африканскую экономику к экспорту сырьевых товаров, цены на которые в течение десятилетий удерживались на низком уровне, и препятствовали развитию новых отраслей промышленности.
Those subsidies gave rise to production surpluses, artificially depressed and volatile world prices, and unnecessarily high costs for domestic consumers of developed countries. Субсидии служат причиной перепроизводства, дестабилизируют мировые цены, искусственно удерживают их на низком уровне и обусловливают ничем не оправданное завышение расходов, которые покрываются потребителями развитых стран.
These prices fell sharply in the early 1980s, and have remained at depressed levels since then, leading to a huge trade loss. После резкого снижения в начале 80-х годов эти цены остаются с тех пор на низком уровне, приводя к большим торговым потерям.
In Japan, however, consumer spending has remained consistently weak, depressed by the deflationary spiral in the economy: consumers are reluctant to spend if they believe prices will be lower in future. Однако в Японии уровень потребительских расходов остается на неизменно низком уровне, чему способствует дефляционная спираль в экономике: потребители не хотят тратить деньги, если они считают, что в будущем цены будут еще ниже.
Больше примеров...