Well, you look really depressed today. | Вид у тебя сегодня очень уж подавленный. |
He leaves the lecture sad and depressed. | Он покидает лекцию печальный и подавленный. |
A drinker, a gambler, depressed after the war. | Пьяница, картёжник, подавленный после войны. |
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? | То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)? |
Look at me, sittin' here depressed when I'm surrounded by the happiest people in the world: writers. | Взгляните только, я сиду тут такой подавленный, окруженный самыми счастливыми людьми в мире: писателями. |
Tom Scavo was depressed, and his wife had done everything she could to cheer him up. | У Тома Скаво была депрессия, и его жена делала все, что могла, чтобы его взбодрить. |
Apparently, she was really depressed. | Видимо, у нее и правда была депрессия. |
Will I get depressed? | У меня будет депрессия? |
The pill makes me depressed. | У меня от них депрессия. |
Of course, relaxed and happy people can still become depressed, and stressed and unhappy people may not be depressed, but it is a reasonable hypothesis that happier people are less likely to become depressed. | Конечно, у расслабленных и счастливых людей также может возникнуть депрессия, а у несчастных людей или у тех, кто находится в стрессовом состоянии, ее может не возникнуть, но будет рациональным предположить, что вероятность возникновения депрессии у счастливых людей гораздо ниже. |
I would always come home from those so depressed. | Я всегда возвращалась с них домой в депрессии. |
He hadn't mentioned suicide or being depressed lately? | Он не упоминал в разговоре самоубйиство или не был в депрессии в последнее время? |
And that's how long I've been depressed about him. | И ровно столько времени я в депрессии из-за этого. |
When your husband disappeared, you said he was depressed, distant and you didn't know what... | Когда пропал ваш муж, вы сказали, что он был в депрессии, отдалился от вас и вы не знали... |
You remember when Harry first introduced us, and I was all bitter and depressed because of my breakup with Peter? | Ты помнишь, когда Гарри нас познакомил, я был весь грустный и в депрессии, потому что расстался с Питером? |
I'll have to remember that the next time I get depressed. | Придётся это запомнить в следующий раз, когда я впаду в депрессию. |
They get depressed, they drink, they fight, they get arrested. | Они впадают в депрессию, пьют, дерутся... и попадают под арест. |
Do you admit that you're depressed? | Ты признаешь, что впал в депрессию? |
In 1954 in Freedom, a fictional small Kansas town, Evelyn Wyckoff, a lonely and greatly depressed 35-year-old high-school Latin teacher, no longer finds any satisfaction in her work, in spite of being well-liked by students and colleagues. | Действие происходит в 1956 г. в вымышленном городке Фридом в штате Канзас, где 35-летняя одинокая учительница латинского языка Эвелин Вайкофф разочарована в своей работе и постепенно впадает в депрессию, несмотря на то, что её любят и студенты, и коллеги. |
She got deeply depressed every three weeks or so. | Она частенько впадала в депрессию. |
I think she's a very depressed person. | Я думаю, она очень депрессивный человек. |
I'm a kind of depressed Paulo Coelho. | Я своего рода депрессивный Пауло Коэльо. |
You're a depressed artist yourself. | Вы сами депрессивный художник. |
He's disinterested, depressed, self loathing it's most likely the reason his mother and I got divorced. | Он ко всему безразличный, депрессивный и полностью погружен в себя. |
"Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood." | Господи, неужели я такой мрачный и депрессивный тип... |
No. Mr. Epstein here is depressed. | Нет. Вот мистер Эпштейн таки да расстроен. |
You're depressed and I know why. | Ты расстроен, и я знаю почему. |
I know you're depressed, so I brought someone to cheer you up. | Я знаю, ты расстроен, поэтому у меня есть кое-что, что тебя взбодрит. |
Anyway, my actual friend Matt sounded really depressed, and he wants my help, so I'm going. | А я поеду спасать своего друга Мэтта, который сейчас очень расстроен и нуждается в моей помощи. |
I'll just get depressed, and when I get depressed, I have to lie in bed blowing Mithril on Hobbit armies of the Third Age. | Я расстроюсь, а когда я расстроен, я лежу в постели и смотрю на армию хоббитов З века. |
Export earnings and Government revenues will likely continue to be depressed in many developing countries, while remittances from rich countries have already shrunk. | Во многих развивающихся странах, по всей вероятности, продолжится снижение экспортных поступлений и государственных доходов, а денежные переводы из богатых стран уже сократились. |
Over the past 50 years, the use of hydrocarbons has risen considerably - but irregularly, with a downturn from 1979 to 1982, when energy costs were unusually high and economic activity was depressed. | За последние 50 лет использование углерода заметно возросло, однако этот процесс был неравномерным, и в период с 1979 по 1982 год наблюдалось его снижение при необычайно высоких расходах на энергию и в условиях спада экономической активности. |
While the profitability of the transport industry has been negatively affected, importers and exporters have benefited from the depressed rates. | Снижение транспортных тарифов негативно сказалось на прибыльности транспортного сектора, но оказалось на руку экспортерам и импортерам. |
In the absence of strong policies, it is too easy to think of scary scenarios in which depressed output and troubles in the financial system feed on each other, leading to further large drops in output. | Из-за отсутствия сильной политики слишком легко поверить в пугающие сценарии, когда снижение объёмов производства и проблемы в финансовой системе усиливают друг друга, что ведёт к дальнейшему значительному снижению объёмов производства. |
Since corporate activity is going down, especially in depressed automobile and construction industries, a severe downturn in developed countries' metal demand is highly probable with the falling growth forecasts. | В условиях снижения корпоративной активности, в первую очередь в переживающих спад автомобильной и строительной отраслях, резкое снижение спроса на металлы в развитых странах и прогнозируемое замедление его роста в будущем вполне могут стать реальностью. |
Well, you look really depressed today. | Так, ты сегодня слишком грустный. |
Between you and I, the forever single and depressed guy is not all that great. | Между нами, вечно одинокий и грустный парень не такой уж замечательный. |
Next, I want you to fly to France and tell French people that a good-looking, depressed guy smoking a cigarette is not a movie. | Дальше, я хочу, чтобы ты полетел во Францию и рассказал французам, что симпатичный грустный парень, курящий сигарету, - это не кино. |
And why would you be forever single and depressed? | И почему бы ты выл навсегда одинокий и грустный? |
You look depressed, Izo. | Ты что-то грустный, Идзо. |
When she's stabilised, she's got a depressed skull fracture just for you. | Когда её состояние станет стабильным, у неё есть для вас вдавленный перелом черепа. |
But take a look at this depressed fracture of his cranium. | Но посмотрите сюда - вдавленный перелом черепа. |
So we got two compound depressed skull fractures, - blunt force. | У него двойной вдавленный перелом черепа, удар был сильным. |
OK, so we have several depressed fractures to the skull, blunt trauma to the head caused by multiple blows. | Итак, мы имеем вдавленный перелом черепа - тупая травма главы, вызванная многократными ударами. |
He's got a depressed skull fracture. | У него вдавленный перелом черепа. |
You don't know how stubborn and depressed she was. | Вы не знаете, какая она упрямая, когда расстроена. |
You know, I am too depressed to go to orientation with you. | Я слишком расстроена, чтобы идти с тобой на лекцию. |
Why is she so depressed? | Почему она так расстроена? |
she is going to be depressed. | После съёмок она будет расстроена. |
Stacy: Just feeling really sad and depressed right now. | Стейси: Я сейчас ужасно расстроена и подавлена. |
At the same time, the mining industry, depressed by low prices in 1980s and 1990s, experienced large mergers, takeovers, restructuring and deceleration of investment. | В то же время в горнодобывающей промышленности, переживавшей спад в связи с низкими ценами 1980х и 1990-х годов, происходили крупные слияния, поглощения, структурная перестройка и замедление роста инвестиций. |
A recession with depressed mineral prices results in a contraction of the sector, while a boom leads to increased demand and higher prices, thus benefiting the mining sector in Namibia. | Спад, сопровождающийся снижением цен на минеральное сырье, приводит к сокращению доли этого сектора, тогда как подъем деловой активности ведет к повышению спроса и росту цен, что идет на пользу горнодобывающему сектору в Намибии. |
Such markets are often found in economically depressed areas with serious problems such as poverty, unemployment, foreign indebtedness, conversion of production and the search for alternatives to declining industries provoked by falling demand on the world market. | Такие рынки часто находятся в экономически отсталых районах с такими серьезными проблемами, как нищета, безработица, внешняя задолженность, конверсия производства и поиск альтернатив отраслям, переживающим спад в результате сокращения спроса на мировом рынке. |
The beginning of the period saw global economic activity and equity markets depressed by a slowdown in China and developed country growth, the eurozone debt crisis and uncertainty created by the United States budget battle. | В начале отчетного периода наблюдалось замедление глобальной экономической активности и спад на фондовых рынках, вызванные снижением темпов экономического роста в Китае и развитых странах, долговым кризисом в еврозоне и неопределенностью, связанной с бюджетными баталиями в Соединенных Штатах. |
The ripple effect had become a tidal wave of disruption, culminating in huge unemployment and a depressed agricultural sector, itself suffering from its inability to compete with products of industrialized countries where producers received support from Governments. | Круги на воде превра-тились в приливную разрушительную волну, в результате чего возникла огромная безработица и произошел спад производства в сельскохозяйст-венном секторе, который и так не может кон-курировать с продукцией промышленно развитых стран, в которых производители получают помощь со стороны государства. |
Well, I can't say I'm particularly depressed by that news. | Ну, нельзя сказать, что я слишком угнетен такими новостями. |
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed. | Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен. |
And I am depressed at the damage being done to the idea of India. | И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии. |
if you feel he's too depressed, double the dosage - I shall, thank you Doctor. | Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор |
I'm depressed now because I'm on the brink of something huge. | Я сейчас в депресии... потому что я на пороге чего-то громадного. |
Just 'cause you're depressed doesn't mean you pick up a weapon. | Если ты в депресии, не значит что ты возьмешь оружие. |
Listen, you're depressed right now, and you're not thinking right. | Послушай, ты сейчас в депресии, ты не можешь правильно мыслить. |
[Narrator] Tobias had recently been asked to address a group of depressed men... who had been described over the phone as blue. | Тобиаса недавно пригласили в группу людей в депресии... которые описали себя по телефону как синие. |
He's depressed or something. | Он в депресии или что-то вроде этого. |
Well, he's depressed, quiet. | Ну, он унылый, тихий. |
I don't know, maybe I am a little depressed lately. | Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время. |
These have geared African economies towards the export of primary commodities whose prices have been depressed for decades, and have prevented new types of industry from developing. | Они приспособили африканскую экономику к экспорту сырьевых товаров, цены на которые в течение десятилетий удерживались на низком уровне, и препятствовали развитию новых отраслей промышленности. |
Its growth was greatly been hampered by reliance upon several primary cash crops whose prices or pricing remained depressed globally. | Экономическому росту в значительной степени препятствовала зависимость от нескольких основных товарных культур, мировые цены на которые оставались на низком уровне. |
Commodity prices in real terms have now been at historically depressed levels for two decades. | В настоящее время цены на сырьевые товары в реальном выражении находятся на беспрецедентно низком уровне за последние два десятилетия. |
Africa's terms of trade - already depressed in the 1980s - declined further between 1991 and 1995. | Показатель условий торговли стран Африки, который уже находился на низком уровне в 80-е годы, еще более снизился в период 1991-1995 годов. |
In Japan, however, consumer spending has remained consistently weak, depressed by the deflationary spiral in the economy: consumers are reluctant to spend if they believe prices will be lower in future. | Однако в Японии уровень потребительских расходов остается на неизменно низком уровне, чему способствует дефляционная спираль в экономике: потребители не хотят тратить деньги, если они считают, что в будущем цены будут еще ниже. |