Английский - русский
Перевод слова Depressed

Перевод depressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подавленный (примеров 17)
Effectively estranged from his bandmates and deeply depressed, McCartney had begun making a series of home recordings in London during December 1969. В декабре 1969 года фактически отделившийся от своих коллег по группе и глубоко подавленный Маккартни начал делать серию домашних записей в Лондоне.
He sounded kind of depressed. У него был подавленный голос.
Jennifer Malkowski of DVD Verdict considered the best part of the episode to be when a depressed Bart makes a snowman from the dirty, leftover snow under the car. Дженнифер Мальковски из комментариев на DVD полагала, что та часть серии, когда подавленный Барт делает человека из грязного снега, оставшегося под автомобилем -"удивительно жалостливой".
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
I don't know, maybe I am a little depressed lately. Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время.
Больше примеров...
Депрессия (примеров 251)
Seriously, ever since Julie dumped him, he's been depressed and mopey. После того, как Джули его бросила, у него такая депрессия.
That is why she's been so depressed lately! Вот почему в последнее время у нее такая депрессия.
But the thing I realise now is that I was just really depressed, you know. Но, сейчас я понял, что это была просто депрессия, понимаешь?
I belt a bit depressed. У меня была лёгкая депрессия.
Maybe she's depressed. У нее наверно депрессия.
Больше примеров...
В депрессии (примеров 274)
Who her friends were, if she had a boyfriend, If she was depressed. С кем дружила, был ли у нее парень, была ли она в депрессии.
No, Stacie said she was depressed, but what if Stacie is infected, too? Нет, Стэйси сказала, что она была в депрессии, но что если Стэйси тоже заражена?
When you get depressed like this... you need to ask yourself, "What would Tucker do?" Когда ты в депрессии... тебе нужно спросить себя: "Что сделал бы Такер"?
Only when I'm depressed. Только когда я в депрессии.
But I've been feeling depressed! Но я весь в депрессии!
Больше примеров...
В депрессию (примеров 128)
I'll have to remember that the next time I get depressed. Придётся это запомнить в следующий раз, когда я впаду в депрессию.
Being depressed and cynical is my job. Впадать в депрессию - это моя специальность.
I get a bit depressed sometimes. Иногда я впадаю в депрессию...
A stay-at-home mom gets depressed because her husband treats her like an indentured servant. Мамочка-домохозяйка входит в депрессию из-за того, что муж обращается с ней как с прислугой.
Anyway, he left. I got very depressed, drank a lot, hit on too many boys. В общем, он ушёл, я впала в депрессию, много пила, приставала к мальчикам... пока не встретила одного мальчика.
Больше примеров...
Депрессивный (примеров 13)
A depressed lemur told me about an insurance policy that Banting took out on the bear. Депрессивный лемур рассказал мне о страховом полисе, который Бентинг оформил на медведя.
I think she's a very depressed person. Я думаю, она очень депрессивный человек.
They were eaten by a depressed crab. Их сожрал депрессивный краб.
A little depressed, Sagittarius? Слегка депрессивный, стрелец?
He's disinterested, depressed, self-loathing. Он ко всему безразличный, депрессивный и полностью погружен в себя.
Больше примеров...
Расстроен (примеров 29)
I was very depressed after '72. Я был очень расстроен после 72го.
No wonder you've been so depressed, Bobby. Понятно, почему ты так расстроен.
Although depressed myself at this point, I decided to rally Meg with a pep talk. Хоть я и был уже расстроен к этому моменту, я решил оживить Мэг маленькой беседой.
I am surprisingly depressed by this. Я на удивление расстроен этим.
Actually that's not what I was upset about, but thank you for giving me something else to make me depressed. Вообще-то я не из-за этого был расстроен, но спасибо, что добавила причину для уныния.
Больше примеров...
Снижение (примеров 33)
For example, high unemployment has depressed wages and increased poverty. Например, высокий уровень безработицы вызвал снижение заработной платы и увеличение масштабов нищеты.
Export earnings and Government revenues will likely continue to be depressed in many developing countries, while remittances from rich countries have already shrunk. Во многих развивающихся странах, по всей вероятности, продолжится снижение экспортных поступлений и государственных доходов, а денежные переводы из богатых стран уже сократились.
By pursuing simultaneous fiscal tightening, countries generate "head winds" for each other, as not all countries can compensate depressed domestic demand by net exports at the same time. Проводя параллельно более жесткую финансово-бюджетную политику, страны порождают друг для друга "встречный ветер", поскольку не все страны способны одновременно компенсировать снижение внутреннего спроса за счет увеличения объема чистого экспорта.
The conditions of the last four years - high unemployment, depressed output, low inflation, and low interest rates - are precisely those for which traditional "Keynesian" remedies were designed. Условия последних четырех лет - высокий уровень безработицы, снижение объемов производства, низкая инфляция и низкие процентные ставки - это именно то, для чего разрабатывались традиционные «кейнсианские» средства.
Since corporate activity is going down, especially in depressed automobile and construction industries, a severe downturn in developed countries' metal demand is highly probable with the falling growth forecasts. В условиях снижения корпоративной активности, в первую очередь в переживающих спад автомобильной и строительной отраслях, резкое снижение спроса на металлы в развитых странах и прогнозируемое замедление его роста в будущем вполне могут стать реальностью.
Больше примеров...
Грустный (примеров 9)
Between you and I, the forever single and depressed guy is not all that great. Между нами, вечно одинокий и грустный парень не такой уж замечательный.
Next, I want you to fly to France and tell French people that a good-looking, depressed guy smoking a cigarette is not a movie. Дальше, я хочу, чтобы ты полетел во Францию и рассказал французам, что симпатичный грустный парень, курящий сигарету, - это не кино.
A depressed Bart takes a walk past the Springfield Glen Country Club, and is hit by a golf ball. Грустный Барт проходит мимо поля для гольфа, откуда в него попадает мяч для гольфа.
Misuk and I... felt we'd just get too depressed. Мисука и я... считаем, что это будет слишком грустный разговор
You remember when Harry first introduced us, and I was all bitter and depressed because of my breakup with Peter? Ты помнишь, когда Гарри нас познакомил, я был весь грустный и в депрессии, потому что расстался с Питером?
Больше примеров...
Вдавленный (примеров 12)
But take a look at this depressed fracture of his cranium. Но посмотрите сюда - вдавленный перелом черепа.
It's a depressed skull fracture with a subdural hematoma. Вдавленный перелом черепа и субдуральная гематома.
So we got two compound depressed skull fractures, - blunt force. У него двойной вдавленный перелом черепа, удар был сильным.
Depressed skull fracture on her parietal bone, dislocated shoulder, and five vertebrae broken in her neck. Вдавленный перелом черепа на теменной кости, вывих плеча и пять сломанных позвонков шеи.
Compound depressed fracture to the temporal bone. Сложный вдавленный перелом височной кости.
Больше примеров...
Расстроена (примеров 17)
I know, but Sofia was so depressed when I got home last night, Знаю, но София была так расстроена, когда я вернулась домой прошлой ночью.
You're so depressed about you and Johnny just being friends, you don't even have the energy to be you. Ты так расстроена тем, что вы с Джонни остались просто друзьями, что у тебя даже нет сил быть самой собой.
Why is she so depressed? Почему она так расстроена?
she is going to be depressed. После съёмок она будет расстроена.
I was really depressed, okay? Я была очень расстроена.
Больше примеров...
Спад (примеров 25)
Damage from previous battles has somewhat depressed the local economy. Ущерб от предыдущих боев вызвал спад местной экономики.
It is possible to state, though, that these economies remain deeply depressed. Вместе с тем можно сделать вывод о том, что в экономике этих стран по-прежнему наблюдается глубокий спад.
The level of loans remained depressed, although in general real interest rates dropped, in keeping with the recession being experienced. Объем займов оставался низким, хотя в целом реальные процентные ставки снизились, причиной чего является нынешний спад.
Such markets are often found in economically depressed areas with serious problems such as poverty, unemployment, foreign indebtedness, conversion of production and the search for alternatives to declining industries provoked by falling demand on the world market. Такие рынки часто находятся в экономически отсталых районах с такими серьезными проблемами, как нищета, безработица, внешняя задолженность, конверсия производства и поиск альтернатив отраслям, переживающим спад в результате сокращения спроса на мировом рынке.
The beginning of the period saw global economic activity and equity markets depressed by a slowdown in China and developed country growth, the eurozone debt crisis and uncertainty created by the United States budget battle. В начале отчетного периода наблюдалось замедление глобальной экономической активности и спад на фондовых рынках, вызванные снижением темпов экономического роста в Китае и развитых странах, долговым кризисом в еврозоне и неопределенностью, связанной с бюджетными баталиями в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Угнетен (примеров 4)
Well, I can't say I'm particularly depressed by that news. Ну, нельзя сказать, что я слишком угнетен такими новостями.
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed. Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
And I am depressed at the damage being done to the idea of India. И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии.
if you feel he's too depressed, double the dosage - I shall, thank you Doctor. Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор
Больше примеров...
В депресии (примеров 11)
I'm depressed now because I'm on the brink of something huge. Я сейчас в депресии... потому что я на пороге чего-то громадного.
Just 'cause you're depressed doesn't mean you pick up a weapon. Если ты в депресии, не значит что ты возьмешь оружие.
No. That was all just depressed artist talk, Roxie. Нет, Это просто была болтовня художника в депресии, Рокси.
I don't want to ask this, but have you ever had reason to think he might be depressed? Я не хочу об этом спрашивать, но у Вас когда-нибудь причина по которой вы думаете, что он в депресии?
And she's depressed. И она в депресии.
Больше примеров...
Унылый (примеров 2)
Well, he's depressed, quiet. Ну, он унылый, тихий.
I don't know, maybe I am a little depressed lately. Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время.
Больше примеров...
Низком уровне (примеров 16)
Thus, for us, commodity prices remain severely depressed, accompanied by prolonged decline in export earnings from agriculture. А пока цены на наше сырье по-прежнему остаются на крайне низком уровне, что сопровождается продолжительным снижением доходов от экспорта сельскохозяйственной продукции.
Although there had been some progress in its implementation, only a few countries had reached the completion point and, in some of those cases, debt sustainability was still in question, particularly since the prices of primary commodities were depressed. Хотя в деле ее реализации достигнут некоторый прогресс, лишь немногие страны достигли этапа завершения, и в случае некоторых из них вопрос о приемлемости объема долга остается открытым, особенно ввиду того, что цены на сырье находятся на низком уровне.
Those subsidies gave rise to production surpluses, artificially depressed and volatile world prices, and unnecessarily high costs for domestic consumers of developed countries. Субсидии служат причиной перепроизводства, дестабилизируют мировые цены, искусственно удерживают их на низком уровне и обусловливают ничем не оправданное завышение расходов, которые покрываются потребителями развитых стран.
Its growth was greatly been hampered by reliance upon several primary cash crops whose prices or pricing remained depressed globally. Экономическому росту в значительной степени препятствовала зависимость от нескольких основных товарных культур, мировые цены на которые оставались на низком уровне.
Africa's terms of trade - already depressed in the 1980s - declined further between 1991 and 1995. Показатель условий торговли стран Африки, который уже находился на низком уровне в 80-е годы, еще более снизился в период 1991-1995 годов.
Больше примеров...