Effectively estranged from his bandmates and deeply depressed, McCartney had begun making a series of home recordings in London during December 1969. | В декабре 1969 года фактически отделившийся от своих коллег по группе и глубоко подавленный Маккартни начал делать серию домашних записей в Лондоне. |
Care to share why you're so depressed? | Не хочешь рассказать, почему ты такой подавленный? |
Depressed, Joseph laments the situation ("Close Every Door") - but his spirits rise when he helps two prisoners put in his cell. | Подавленный, Иосиф сетует на сложившуюся ситуацию («Close Every Door») - но его дух поднимается, когда он помогает двум заключенным в его камере. |
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? | То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)? |
I don't know, maybe I am a little depressed lately. | Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время. |
I thought she was just depressed because of Max leaving. | Я думала, что у нее просто депрессия из-за ухода Макса. |
Sure. He's depressed so he jumps four stories out of a window onto his head. | Ну да, у него началась депрессия, и он прыгнул на голову с 4-го этажа. |
That means you're depressed. | Это значит, что у тебя депрессия. |
They thought I was depressed. | Они думали, что у меня депрессия. |
She was constantly depressed. | У неё постоянно была депрессия. |
I was depressed at that time. | Я был в депрессии в это время. |
On the other hand, Ero Video seems rather depressed. | С другой стороны Эро Видео, кажется, в депрессии. |
Did you notice I was depressed before I upset your boyfriend from Southie? | В смысле, ты хоть заметила, что я была в депрессии, до того, как я обидела твоего маленького бойфренда из Саути? |
Because of the passport and his disappearance and that he was drinking heavily and depressed, they concluded it was suicide. | Из-за этого паспорта, его исчезновения, а так же того, что он сильно пил и был в депрессии, они сделали вывод, что это было самоубийство. |
But he's coming down, he's depressed. | Но он пришел в себя, он в депрессии. |
Anyone would be depressed over the death of a fiancé... | Любой бы мог впасть в депрессию, потеряв жениха. |
When I get depressed, I do foolish things. | Когда я впадаю в депрессию, я действительно делаю всякие глупости. |
I'll have to remember that the next time I get depressed. | Придётся это запомнить в следующий раз, когда я впаду в депрессию. |
Now, look, I've got some bad news to break and I don't want you getting too depressed and distraught, OK? | А теперь послушай, у меня плохие новости, и я не хочу, чтобы ты слишком тяжело это пережил и впал в депрессию, ладно? |
So, one group, we could make them feel temporarily depressed or... | Одну группу мы могли бы даже вогнать в депрессию... |
A depressed lemur told me about an insurance policy that Banting took out on the bear. | Депрессивный лемур рассказал мне о страховом полисе, который Бентинг оформил на медведя. |
You're a depressed artist yourself. | Вы сами депрессивный художник. |
They were eaten by a depressed crab. | Их сожрал депрессивный краб. |
He's disinterested, depressed, self loathing it's most likely the reason his mother and I got divorced. | Он ко всему безразличный, депрессивный и полностью погружен в себя. |
"Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood." | Господи, неужели я такой мрачный и депрессивный тип... |
[Narrator] And Gob was just depressed enough to do so. | А Джоб был достаточно расстроен, чтобы согласиться. |
No. Mr. Epstein here is depressed. | Нет. Вот мистер Эпштейн таки да расстроен. |
Gaby called to say that you were lonely and depressed, and once I stopped laughing, I actually felt bad for you. | Габи позвонила сказать, что ты одинок и расстроен, и как только я перестал смеяться, я в действительности стал переживать из-за тебя. |
He called because he was depressed after his girlfriend left him l assured him it would pass, he'd feel better slowly but surely. | Он позвонил на телефон доверия, так как был расстроен, потому что его бросила девушка. |
So, I figured, Oprah had dedicated an hour to doing this breath hold thing, if I had cracked early it would be a whole show about how depressed I am. | И я подумал, что раз уж Опра выделила целый час на тему задержки дыхания, то, в случае моего раннего провала, весь остаток шоу будет о том, насколько я расстроен. |
The conditions of the last four years - high unemployment, depressed output, low inflation, and low interest rates - are precisely those for which traditional "Keynesian" remedies were designed. | Условия последних четырех лет - высокий уровень безработицы, снижение объемов производства, низкая инфляция и низкие процентные ставки - это именно то, для чего разрабатывались традиционные «кейнсианские» средства. |
While such efforts had often been justified as having been necessary to boost investor confidence, it was unlikely that depressed demand and greater instability could inspire investors. | Хотя такие меры часто обосновывались тем, что они повышают доверие инвесторов, маловероятно, что снижение спроса и более высокая степень нестабильности могут служить побудительным мотивом для инвесторов. |
Weak non-oil commodity prices depressed the export earnings of the majority of African countries and some Latin American and Caribbean countries. | Невысокие цены на ненефтяные сырьевые товары обусловили снижение объема экспортных поступлений большинства африканских стран и некоторых стран Латинской Америки и Карибского региона. |
Some of the economic consequences of the storms being felt are: depressed timber markets; high stocks of timber and forest products; and more recently, reduced activity of harvesting enterprises which had invested heavily in mechanized equipment since December 1999. | К некоторым экономическим последствиям ураганов, которые по-прежнему продолжают ощущаться, относятся: депрессивное состояние рынков лесоматериалов, высокий объем запасов лесоматериалов и лесных товаров; и, в последнее время, снижение уровня деятельности лесозаготовительных предприятий, инвестировавших в декабре 1999 года значительные средства в механизацию лесохозяйственных операций. |
Since corporate activity is going down, especially in depressed automobile and construction industries, a severe downturn in developed countries' metal demand is highly probable with the falling growth forecasts. | В условиях снижения корпоративной активности, в первую очередь в переживающих спад автомобильной и строительной отраслях, резкое снижение спроса на металлы в развитых странах и прогнозируемое замедление его роста в будущем вполне могут стать реальностью. |
Next, I want you to fly to France and tell French people that a good-looking, depressed guy smoking a cigarette is not a movie. | Дальше, я хочу, чтобы ты полетел во Францию и рассказал французам, что симпатичный грустный парень, курящий сигарету, - это не кино. |
And why would you be forever single and depressed? | И почему бы ты выл навсегда одинокий и грустный? |
He's worried about you because you look so depressed so lately. | потому что ты такой грустный в последнее время. |
A depressed Bart takes a walk past the Springfield Glen Country Club, and is hit by a golf ball. | Грустный Барт проходит мимо поля для гольфа, откуда в него попадает мяч для гольфа. |
You remember when Harry first introduced us, and I was all bitter and depressed because of my breakup with Peter? | Ты помнишь, когда Гарри нас познакомил, я был весь грустный и в депрессии, потому что расстался с Питером? |
It's a depressed skull fracture with a subdural hematoma. | Вдавленный перелом черепа и субдуральная гематома. |
So we got two compound depressed skull fractures, - blunt force. | У него двойной вдавленный перелом черепа, удар был сильным. |
Depressed skull fracture on her parietal bone, dislocated shoulder, and five vertebrae broken in her neck. | Вдавленный перелом черепа на теменной кости, вывих плеча и пять сломанных позвонков шеи. |
Compound depressed fracture to the temporal bone. | Сложный вдавленный перелом височной кости. |
He's got a depressed skull fracture. | У него вдавленный перелом черепа. |
You know, I am too depressed to go to orientation with you. | Я слишком расстроена, чтобы идти с тобой на лекцию. |
Gabi, stop. I'm really depressed. | Габи, прекрати, я очень расстроена. |
Sophie came back from her trip to Poland, and he's worried, 'cause she's very, very depressed. | Софи вернулась из своей поездки в Польшу, и он переживает, потому что она очень, очень расстроена. |
I can't, Mom. I'm too depressed. | Мама, я слишком расстроена. |
I don't know why people insist on my being upset and depressed because the baby was adopted. | Я не знаю, почему люди думают, что я должна быть расстроена и в депресии из-за того, что ребенок был усыновлен. |
It is possible to state, though, that these economies remain deeply depressed. | Вместе с тем можно сделать вывод о том, что в экономике этих стран по-прежнему наблюдается глубокий спад. |
The Government emphasized that the current depressed state of the economy and resulting socio-economic conditions posed the greatest long-term obstacles to a successful transition. | Правительство подчеркнуло, что нынешний спад в экономике и сложившиеся в результате этого социально-экономические условия являются серьезнейшими долгосрочными препятствиями на пути успешного осуществления перехода. |
We are, however, concerned that the current depressed environment has seriously constrained the resource flows for investment in developing countries, and that this situation is unlikely to show any significant improvement in the foreseeable future. | Тем не менее мы обеспокоены тем, что нынешний спад серьезно ограничивает приток инвестиционных ресурсов в развивающиеся страны, и что в обозримом будущем это положение вряд ли изменится к лучшему. |
Depressed insurance markets have made the insurance industry less selective of those whom they insure. | Спад на страховых рынках обусловил меньшую избирательность страховщиков в отношении того, кого они страхуют; |
Since corporate activity is going down, especially in depressed automobile and construction industries, a severe downturn in developed countries' metal demand is highly probable with the falling growth forecasts. | В условиях снижения корпоративной активности, в первую очередь в переживающих спад автомобильной и строительной отраслях, резкое снижение спроса на металлы в развитых странах и прогнозируемое замедление его роста в будущем вполне могут стать реальностью. |
Well, I can't say I'm particularly depressed by that news. | Ну, нельзя сказать, что я слишком угнетен такими новостями. |
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed. | Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен. |
And I am depressed at the damage being done to the idea of India. | И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии. |
if you feel he's too depressed, double the dosage - I shall, thank you Doctor. | Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор |
I don't know why people insist on my being upset and depressed because the baby was adopted. | Я не знаю, почему люди думают, что я должна быть расстроена и в депресии из-за того, что ребенок был усыновлен. |
Just 'cause you're depressed doesn't mean you pick up a weapon. | Если ты в депресии, не значит что ты возьмешь оружие. |
Listen, you're depressed right now, and you're not thinking right. | Послушай, ты сейчас в депресии, ты не можешь правильно мыслить. |
No. That was all just depressed artist talk, Roxie. | Нет, Это просто была болтовня художника в депресии, Рокси. |
He's depressed or something. | Он в депресии или что-то вроде этого. |
Well, he's depressed, quiet. | Ну, он унылый, тихий. |
I don't know, maybe I am a little depressed lately. | Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время. |
The investment-GDP ratio has remained depressed, while other key macroeconomic indicators improved slowly (table 3). | Коэффициент инвестиции - ВВП остается на низком уровне, в то время как улучшение других ключевых макроэкономических показателей происходит медленно (таблица З). |
Thus, for us, commodity prices remain severely depressed, accompanied by prolonged decline in export earnings from agriculture. | А пока цены на наше сырье по-прежнему остаются на крайне низком уровне, что сопровождается продолжительным снижением доходов от экспорта сельскохозяйственной продукции. |
In the majority of countries, investment and imports have remained depressed despite a rise in export earnings, which appear to have been used, at least in part, to finance increased interest payments on the external debt. | В большинстве стран инвестиции и импорт оставались на низком уровне, несмотря на рост экспортных поступлений, по-видимому, использовавшихся, по крайней мере в части, для финансирования возросших платежей по процентам по внешнему долгу. |
In other subregions, as the private sector wage level is expected to be depressed throughout the year, the only channel of wage-push inflation can be the public sector. | В других субрегионах, учитывая, что уровень заработной платы в частном секторе будет оставаться на низком уровне в течение всего года, единственным источником подстегивания инфляции, связанной с повышением заработной платы, может стать государственный сектор. |
In Japan, however, consumer spending has remained consistently weak, depressed by the deflationary spiral in the economy: consumers are reluctant to spend if they believe prices will be lower in future. | Однако в Японии уровень потребительских расходов остается на неизменно низком уровне, чему способствует дефляционная спираль в экономике: потребители не хотят тратить деньги, если они считают, что в будущем цены будут еще ниже. |