Английский - русский
Перевод слова Depressed

Перевод depressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подавленный (примеров 17)
Effectively estranged from his bandmates and deeply depressed, McCartney had begun making a series of home recordings in London during December 1969. В декабре 1969 года фактически отделившийся от своих коллег по группе и глубоко подавленный Маккартни начал делать серию домашних записей в Лондоне.
He's been sitting over there for two days... depressed£ moping£ not talking to anyone. Он сидел там в течение двух дней... подавленный, мрачный ни с кем не разговаривал.
So... so, you're okay with a depressed teenager or a criminal walking out of prison, hell-bent on revenge, walking into his friendly neighborhood gun shop and walking out with an ak-47? То есть, по твоему это нормально, если подавленный подросток или уголовник, вышедший из тюрьмы и одержимый местью, может зайти в близлежайший оружейный магазин и выйти от туда с АК-47 (автомат Калашникова)?
He's looking all drunk and depressed. Весь такой подавленный и пьяный вдрабадан.
Look at me, sittin' here depressed when I'm surrounded by the happiest people in the world: writers. Взгляните только, я сиду тут такой подавленный, окруженный самыми счастливыми людьми в мире: писателями.
Больше примеров...
Депрессия (примеров 251)
Of hearing you can't divorce till your wife's less depressed. Два года ты мне обещаешь развестись, но не можешь, поскольку у твоей жены депрессия.
Since she saw Haimon in the window, she's been depressed. С тех пор как она увидела Хаймона в окне, у нее депрессия.
It doesn't mean she's depressed. Это не значит, что у нее была депрессия.
Maybe she was depressed, maybe she was bored. Может, у нее напала депрессия, может, на нее напала скука.
During a period of crisis in which someone becomes depressed and suicidal, an association is learned between the various symptoms (low mood, physical pain, suicidal tendencies, and so on). В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.).
Больше примеров...
В депрессии (примеров 274)
You're jaded, not depressed. Ты утомлена, а не в депрессии.
I know why you've been weird or depressed or... whatever. Я знаю почему ты странная или в депрессии или... какая-то ещё.
You were in bed and you were depressed. Ты и была в кровати и в депрессии.
She seemed kind of depressed. Кажется она в депрессии.
Who wouldn't be depressed? Кто не был бы в депрессии?
Больше примеров...
В депрессию (примеров 128)
Maybe she split up with her boyfriend, got depressed, went on a sudden crash diet. Может быть она порвала с парнем, впала в депрессию, села на неожиданно губительную диету?
If I can get them depressed, then I'll have done my job. Если я не дам им попасть в депрессию, то моя работа сделана.
Is she depressed again? Она вновь впадать в депрессию?
You don't strike me as depressed. По мне, так ты не похож на человека, который может впадать в депрессию.
Keeping everyone laughing... so that maybe, quote, you don't get depressed. Всех вокруг смешишь, а потому вряд ли сам впадёшь в депрессию.
Больше примеров...
Депрессивный (примеров 13)
I think she's a very depressed person. Я думаю, она очень депрессивный человек.
You're a depressed artist yourself. Вы сами депрессивный художник.
They were eaten by a depressed crab. Их сожрал депрессивный краб.
I'm not clinically depressed at all. Я не клинически депрессивный вобщем.
"Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood." Господи, неужели я такой мрачный и депрессивный тип...
Больше примеров...
Расстроен (примеров 29)
No wonder you've been so depressed, Bobby. Понятно, почему ты так расстроен.
You're depressed and I know why. Ты расстроен, и я знаю почему.
He called because he was depressed after his girlfriend left him l assured him it would pass, he'd feel better slowly but surely. Он позвонил на телефон доверия, так как был расстроен, потому что его бросила девушка.
And I got so depressed. Я был так расстроен.
So, I figured, Oprah had dedicated an hour to doing this breath hold thing, if I had cracked early it would be a whole show about how depressed I am. И я подумал, что раз уж Опра выделила целый час на тему задержки дыхания, то, в случае моего раннего провала, весь остаток шоу будет о том, насколько я расстроен.
Больше примеров...
Снижение (примеров 33)
For example, high unemployment has depressed wages and increased poverty. Например, высокий уровень безработицы вызвал снижение заработной платы и увеличение масштабов нищеты.
While such efforts had often been justified as having been necessary to boost investor confidence, it was unlikely that depressed demand and greater instability could inspire investors. Хотя такие меры часто обосновывались тем, что они повышают доверие инвесторов, маловероятно, что снижение спроса и более высокая степень нестабильности могут служить побудительным мотивом для инвесторов.
In some cases, depressed prices were due to policy failures on the part of developed country Governments and international financial institutions. В ряде случаев такое снижение цен объясняется политическими просчетами правительств развивающихся стран и международных финансовых учреждений.
Weak non-oil commodity prices depressed the export earnings of the majority of African countries and some Latin American and Caribbean countries. Невысокие цены на ненефтяные сырьевые товары обусловили снижение объема экспортных поступлений большинства африканских стран и некоторых стран Латинской Америки и Карибского региона.
While the profitability of the transport industry has been negatively affected, importers and exporters have benefited from the depressed rates. Снижение транспортных тарифов негативно сказалось на прибыльности транспортного сектора, но оказалось на руку экспортерам и импортерам.
Больше примеров...
Грустный (примеров 9)
Next, I want you to fly to France and tell French people that a good-looking, depressed guy smoking a cigarette is not a movie. Дальше, я хочу, чтобы ты полетел во Францию и рассказал французам, что симпатичный грустный парень, курящий сигарету, - это не кино.
And why would you be forever single and depressed? И почему бы ты выл навсегда одинокий и грустный?
He's worried about you because you look so depressed so lately. потому что ты такой грустный в последнее время.
A depressed Bart takes a walk past the Springfield Glen Country Club, and is hit by a golf ball. Грустный Барт проходит мимо поля для гольфа, откуда в него попадает мяч для гольфа.
Misuk and I... felt we'd just get too depressed. Мисука и я... считаем, что это будет слишком грустный разговор
Больше примеров...
Вдавленный (примеров 12)
When she's stabilised, she's got a depressed skull fracture just for you. Когда её состояние станет стабильным, у неё есть для вас вдавленный перелом черепа.
It's a depressed skull fracture with a subdural hematoma. Вдавленный перелом черепа и субдуральная гематома.
There's a depressed fracture with lines radiating away from the point of impact. Здесь вдавленный перелом с линиями, расходящимися от точки удара.
So we got two compound depressed skull fractures, - blunt force. У него двойной вдавленный перелом черепа, удар был сильным.
He has a severely depressed fracture of the skull. У него вдавленный перелом черепа.
Больше примеров...
Расстроена (примеров 17)
Gabi, stop. I'm really depressed. Габи, прекрати, я очень расстроена.
Why is she so depressed? Почему она так расстроена?
I don't know why people insist on my being upset and depressed because the baby was adopted. Я не знаю, почему люди думают, что я должна быть расстроена и в депресии из-за того, что ребенок был усыновлен.
Never change your hair color while depressed or after doing tequila shots. Не менять цвет волос, если я расстроена или после пары стопок текилы.
LINDSAY'S REALLY DEPRESSED THAT I BROKE UP WITH HER. Линдси очень расстроена из-за того, что я порвал с ней.
Больше примеров...
Спад (примеров 25)
Damage from previous battles has somewhat depressed the local economy. Ущерб от предыдущих боев вызвал спад местной экономики.
This fall in recorded output was largely the result of depressed world prices. Этот спад регистрируемых показателей производства кофе объясняется в основном застоем в мировых ценах.
At the same time, the mining industry, depressed by low prices in 1980s and 1990s, experienced large mergers, takeovers, restructuring and deceleration of investment. В то же время в горнодобывающей промышленности, переживавшей спад в связи с низкими ценами 1980х и 1990-х годов, происходили крупные слияния, поглощения, структурная перестройка и замедление роста инвестиций.
The agricultural industry began to decline in the 1990s, owing to a reduced demand for wool on the world market, and remains depressed to date though there are now initial signs of wool price recovery. В 90-х годах начался спад в сельском хозяйстве, что было обусловлено падением спроса на шерсть на мировом рынке, и эта отрасль по-прежнему находится в состоянии депрессии, хотя в настоящее время появились первые признаки роста цен на шерсть.
The beginning of the period saw global economic activity and equity markets depressed by a slowdown in China and developed country growth, the eurozone debt crisis and uncertainty created by the United States budget battle. В начале отчетного периода наблюдалось замедление глобальной экономической активности и спад на фондовых рынках, вызванные снижением темпов экономического роста в Китае и развитых странах, долговым кризисом в еврозоне и неопределенностью, связанной с бюджетными баталиями в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Угнетен (примеров 4)
Well, I can't say I'm particularly depressed by that news. Ну, нельзя сказать, что я слишком угнетен такими новостями.
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed. Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
And I am depressed at the damage being done to the idea of India. И я угнетен тем ущербом, который был нанесен образу Индии.
if you feel he's too depressed, double the dosage - I shall, thank you Doctor. Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор
Больше примеров...
В депресии (примеров 11)
No, not drunk - depressed. Нет, не пьяный, в депресии.
Listen, you're depressed right now, and you're not thinking right. Послушай, ты сейчас в депресии, ты не можешь правильно мыслить.
[Narrator] Tobias had recently been asked to address a group of depressed men... who had been described over the phone as blue. Тобиаса недавно пригласили в группу людей в депресии... которые описали себя по телефону как синие.
No. That was all just depressed artist talk, Roxie. Нет, Это просто была болтовня художника в депресии, Рокси.
So I went to my doctor. I said, Doc, I can buy anything Iwant. But I'm not happy. I'm depressed. Я обратился к врачу.Я сказал доктору что я могу купить все, что я хочу, но это не приносит мне счастья.Я в депресии
Больше примеров...
Унылый (примеров 2)
Well, he's depressed, quiet. Ну, он унылый, тихий.
I don't know, maybe I am a little depressed lately. Я не знаю, может я немного унылый и подавленный в последнее время.
Больше примеров...
Низком уровне (примеров 16)
Thus, for us, commodity prices remain severely depressed, accompanied by prolonged decline in export earnings from agriculture. А пока цены на наше сырье по-прежнему остаются на крайне низком уровне, что сопровождается продолжительным снижением доходов от экспорта сельскохозяйственной продукции.
Although there had been some progress in its implementation, only a few countries had reached the completion point and, in some of those cases, debt sustainability was still in question, particularly since the prices of primary commodities were depressed. Хотя в деле ее реализации достигнут некоторый прогресс, лишь немногие страны достигли этапа завершения, и в случае некоторых из них вопрос о приемлемости объема долга остается открытым, особенно ввиду того, что цены на сырье находятся на низком уровне.
These have geared African economies towards the export of primary commodities whose prices have been depressed for decades, and have prevented new types of industry from developing. Они приспособили африканскую экономику к экспорту сырьевых товаров, цены на которые в течение десятилетий удерживались на низком уровне, и препятствовали развитию новых отраслей промышленности.
Africa's terms of trade - already depressed in the 1980s - declined further between 1991 and 1995. Показатель условий торговли стран Африки, который уже находился на низком уровне в 80-е годы, еще более снизился в период 1991-1995 годов.
With the exception of limited professional occupation categories in GCC countries, the region's private sector wage level is expected to stay depressed, and wage-push inflation is not likely to take place in the region in 2013. Согласно оценкам, в странах ССЗ уровень заработной платы в частном секторе, за исключением незначительного числа категорий высококвалифицированных специалистов, будет оставаться на низком уровне.
Больше примеров...