Английский - русский
Перевод слова Deposition

Перевод deposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осаждение (примеров 199)
Emissions and deposition of nitrogen compounds causes damage and loss of biodiversity. Выбросы и осаждение азотных соединений наносят ущерб биоразнообразию и приводят к его утрате.
Nitrogen deposition remains a major disturbance for forest ecosystems. Одной из основных причин нарушения лесных экосистем остается осаждение азота.
The TF deposition reflected better the total load to the ecosystem, as it accounted for changes in dry deposition fraction as well. Сквозное осаждение лучше отражает общую нагрузку на экосистему, так как в нем учитываются также изменения сухой фракции осадков.
Accumulated total nitrogen deposition for the years 1880-2000 was calculated at ICP Integrated Monitoring sites and other sites in the CNTER project database in cooperation with CCE. Accumulated total nitrogen deposition at the integrated monitoring sites ranged from 400 to 2000 kg nitrogen ha-1. В сотрудничестве с КЦВ было рассчитано накопленное общее осаждение азота за период 1880-2000 годов на участках МСП по комплексному мониторингу и друих участках в базе данных проекта CNTER. Аккумулированное общее осаждение азота на участках комплексного мониторинга варьировалось от 400 до 2000 кг азота на га.
Base cation deposition compensated almost entirely for the potential acid input in the south of Europe, whereas in central Europe it equalled about 25% of the potential acid input. Осаждение катионов основания практически полностью компенсирует возможное поступление подкисляющих веществ в почву в южных районах Европы, а в центральной Европе оно составило около 25% возможного объема поступления подкисляющих веществ в почву.
Больше примеров...
Показания (примеров 167)
We agree there would be no immunity, but Mr. Gardner is merely using this deposition as a ploy. Мы согласны, что иммунитета нет, но мистер Гарднер всего лишь использует показания как уловку.
This is Morgan's deposition... supporting your story. Это показания Морган... в поддержку твоей истории.
We don't need your deposition. Нам ваши показания не нужны, мы все узнали!
The deposition you're about to conduct, what's it about again? Показания, которые ты будешь брать, о чём это, напомни?
There's no need to draw up a deposition. Нет нужды писать показания.
Больше примеров...
Отложение (примеров 16)
Elevated CO2, nitrogen deposition, climate variability, and dynamic age structure Повышенная концентрация CO2, отложение азота, изменчивость климата и динамическая возрастная структура
Even with the agreed controls, in 2010 there will still be problems; in Europe, 108 million hectares will have excess nitrogen deposition and the number of days with excess ozone concentrations will only fall by 50 per cent. Даже при применении согласованных ограничительных мер в 2010 году по-прежнему будут существовать проблемы: в Европе чрезмерное отложение азота будет наблюдаться на 108 млн. га, а число дней с избыточной концентрацией озона сократится лишь на 50%.
Models projecting changes in direct drivers of biodiversity and ecosystem function (e.g., land use change, fishing pressure, climate change, invasive alien species, nitrogen deposition); Ь) модели, прогнозирующие изменения прямых факторов влияния на биоразнообразие и функционирование экосистем (например, изменения в землепользовании, давление на рыбные промыслы, изменение климата, инвазивные чужеродные виды, отложение азота);
Lipid deposition in her tissues. Отложение липидов в тканях.
Culham (United Kingdom) Conference on Atmospheric Ammonia: Emission, Deposition and Environmental Impacts Кулэм (Соединенное Королевство) отложение и воздействие на окружающую среду
Больше примеров...
Показаниях (примеров 36)
The story you tell in this deposition is going to be the foundation for our whole case. То что ты расскажешь в этих показаниях, станет основой всего нашего дела.
That's what Kate was afraid to tell us in her deposition. Вот о чём Кейт боялась говорить в своих показаниях.
I'm not going to mention any of that in the deposition. Я не буду упоминать ничего об этом в своих показаниях.
And Blaylock, in his deposition, said Edelstein had a right to make his own movie, and that's the point. И Блейлок в своих показаниях сказал, что Эдельштайн был вправе сделать свой собственный фильм, и в этом суть.
You come remarkably close to perjury in the Claypool deposition. Вы были очень близки к лжесвидейтельству в показаниях Клейполу.
Больше примеров...
Допрос (примеров 29)
I was about to perjure myself, so Sam ended the deposition. Я был на грани дачи ложных показаний, так что Сэм отложил допрос.
You can't bring peanuts into my deposition. С арахисом я тебя на допрос не пущу.
Daddy, this isn't a deposition. Папа, это же не допрос с пристрастием.
Before we begin your deposition, could you make a statement that sets the table concerning the events of May 2012? Перед тем, как начать допрос Вы не могли бы сами рассказать о том, что произошло в мае 2012 года?
Thus, article 57, paragraph 2, of the Code of Criminal Procedure states that, if a person in custody refuses to sign the deposition or has signed it as a result of threats by the investigators, the deposition is null and void. В этой связи, согласно пункту 2 статьи 57 Уголовно-процессуального кодекса, протокол допроса задержанного признается недействительным, если он отказался подписать протокол или если он подписал его под угрозой применения насилия со стороны лиц, проводящих допрос.
Больше примеров...
Снятие показаний (примеров 29)
Mr. Simon, one deposition does not make a case. Мистер Саймон, одно лишь снятие показаний не сделает целого дела.
This is a deposition, not a settlement meeting. Это снятие показаний, а не обсуждение мировой.
We have a deposition. У нас снятие показаний.
You missed our first deposition. Вы пропустили первое снятие показаний.
And I get to lead the deposition. А я буду вести снятие показаний.
Больше примеров...
Выпадения (примеров 21)
The workshop recognized that large reductions of emissions, transboundary transport and deposition of SOx, NOx and volatile organic compounds had been achieved as a result of the Convention protocols, European Union directives and national legislation. Участники совещания признали, что благодаря принятию протоколов к Конвенции, директив Европейского союза и соответствующего национального законодательства были достигнуты значительные сокращения выбросов, трансграничных переносов и выпадения SOx, NOx и летучих органических соединений.
The report, entitled "Global Atmospheric Mercury Assessment: Sources, Emissions and Transport", is a summary report for policymakers and addresses atmospheric emissions, emissions trends, and results from recent research on atmospheric transport, modelling, and deposition of mercury. Доклад, озаглавленный "Глобальная оценка атмосферной ртути: источники, выбросы и перенос", - это краткий обзорный доклад для разработчиков политики, который посвящен атмосферным выбросам и трендам выбросов и является результатом недавних исследований, касающихся ее атмосферного переноса, моделирования соответствующих процессов и выпадения ртути.
Although reducing ammonia tended to retain more nitrogen in the field and therefore increase nitrous oxide emissions, that must be considered against a parallel reduction in indirect nitrous oxide emissions from atmospheric ammonia deposition to other ecosystems. Хотя при сокращении выбросов азота в почве обычно удерживаются дополнительные количества азота и, соответственно, увеличиваются выбросы закиси азота, этот процесс следует рассматривать с учетом параллельного сокращения непрямых выбросов закиси азота в результате выпадения атмосферного аммиака в другие экосистемы.
The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. Продукты разложения таких химикатов могут влиять, к примеру, на химический состав наземных вод в результате выпадения осадков или осаждений;
From measurements and from calculations made with reported emissions it is clear that the deposition of acidifying substances in Europe has declined since the 1980s, and positive effects on the chemical composition of soils and lakes have been measured. Измерения и расчеты, произведенные с использованием представленных в отчетности данных о выбросах, четко показали, что начиная с 80х годов объем выпадения подкисляющих веществ в Европе сокращается, в связи с чем была выполнена оценка положительного воздействия этого явления на химический состав почв и озер.
Больше примеров...
Осаждениям (примеров 14)
This includes an evaluation of the relative standard deviation for the soil, foliar and deposition data, to improve the estimates of required sample numbers. В частности, для улучшения оценок необходимого числа выборок следует проанализировать относительное стандартное отклонение для данных по почве, хвое и листве и осаждениям.
Future contributions of ICP Vegetation to the work on nitrogen deposition will be considered at the next Task Force meeting; Дальнейший вклад МСП по растительности в работу по осаждениям азота будет рассмотрен на следующем совещании Целевой группы;
Results suggest that levels of both substances have generally decreased over the past 15-30 years as indicated in natural deposition archives and levels in biota. Полученные результаты свидетельствуют о том, что уровни обоих веществ за последние 15-30 лет в целом существенно сократились, о чем свидетельствуют архивные документы по естественным осаждениям и уровнях в биоте.
Sulphur compounds show effects on the defoliation or discoloration of Norway spruce as the long living needles of this species are particularly susceptible to high sulphur concentrations and deposition. As sulphur dioxide Соединения серы, как было установлено, влияют на степень дефолиации или обесцвечивания ели обыкновенной, поскольку длительное время неопадающая хвоя этой породы особенно восприимчива к высоким концентрациям и осаждениям серы.
It was highlighted that the carbon-to-nitrogen ratio in the forest floor was considered as an indicator of nitrate leaching in response to high atmospheric nitrogen deposition, and also that the usefulness of mosses as bio-indicators had been confirmed by recent findings. В выступлении подчеркивалось, что в качестве показателя выщелачивания нитратов вследствие высоких нагрузок по осаждениям атмосферного азота был избран показатель соотношения углерода и азота, а также отмечалось, что последние данные исследований подтвердили целесообразность использования мхов в качестве биоиндикаторов.
Больше примеров...
Осадков (примеров 49)
Mercury deposition patterns are more related to patterns of emissions and precipitation than to transport events. Характер осаждения ртути в большей степени связан с характером выбросов и выпадением осадков, чем с явлением переноса.
How frequently must modest deposition events occur for their effects to become chronic? с) Сколь часто должно происходить незначительное отложение осадков для того, чтобы его воздействие стало хроническим?
In collaboration with IAEA, WMO has implemented operational, worldwide arrangements for the coordinated provision of specific forecasts of the atmospheric transport of radioactive material and the deposition in case of major radiological accidents. В сотрудничестве с МАГАТЭ ВМО осуществила оперативные мероприятия во всех регионах мира в целях скоординированного прогнозирования конкретных атмосферных перемещений радиоактивных материалов и выпадения осадков в случае крупных катастроф, связанных с радиоактивным заражением.
The analysis of heavy metal concentrations in mosses provides a surrogate, time-integrated measure of the spatial patterns of heavy metal deposition from the atmosphere to terrestrial systems, and is easier and cheaper than conventional precipitation analysis. Результаты анализа содержания тяжелых металлов во мхах являются суррогатными и интегрированными по времени показателями, предназначенными для оценки пространственных структур осаждения тяжелых металлов из атмосферы в системы суши, при этом такой анализ является более простым и связан с меньшими затратами, чем традиционный анализ осадков.
(a) The dose-response function for the sediment communities for a single deposition event. а) функция реагирования седиментарных сообществ на дозируемое воздействие одномоментного образования осадков.
Больше примеров...
Под присягой (примеров 44)
Have you ever given a deposition? Вы когда-нибудь давали показание под присягой?
In a deposition, they hit you hard, try to scare you off a suit. Под присягой они будут давить на тебя пытаясь запугать.
The Trial Chamber is also considering a motion for the taking of deposition evidence in the pre-trial phase. В настоящее время Судебная палата также рассматривает ходатайство о снятии показаний под присягой на этапе досудебного расследования.
Six witnesses testified by way of a video link and two gave evidence by way of deposition. Шесть свидетелей дали показания по видеосвязи и двое дали показания под присягой.
Your man is having a temper tantrum because I went to a legally mandated deposition? Ваш парень озверел, потому что мне пришлось давать юридически обязательные показания под присягой?
Больше примеров...
Об осаждении (примеров 34)
Lake sediments are archives of mercury deposition Озерные отложения - хранилища информации об осаждении ртути
The records of N deposition and leaching from small catchments from more than 30 years have not yielded a consistent pattern pointing to a progressive N saturation. Имеющиеся за более чем 30 лет данные об осаждении и выделении N в небольших водосборах пока не свидетельствуют о наличии четкой тенденции, указывающей на постепенный процесс азотного насыщения.
She stressed that changes to the risk estimates of ecosystem and health damage resulted from updates to emission data, new critical loads, the increased spatial resolution of the unified EMEP model and the use of land-cover-specific deposition data. Она отметила, что изменения в оценках риска для экосистем и вреда для здоровья человека связаны с обновлением данных о выбросах, критических нагрузках, улучшением пространственного разрешения унифицированной модели ЕМЕП, а также использованием данных об осаждении, дифференцированных по конкретным видам земного покрова.
Following on from the success of the above pilot study on the deposition of heavy metals to clover, ICP Vegetation has Спустя некоторое время после успешного завершения вышеуказанного экспериментального исследования по вопросу об осаждении тяжелых металлов в клевере МСП по растительности было предложено взять на себя ответственность за координацию уже сложившейся программы, в рамках которой осуществляется мониторинг осаждения тяжелых металлов во мхах.
Because most countries started their deposition monitoring in 1995 or even later, the number of plots with deposition data is limited (about 50-60). Поскольку большинство стран начало осуществлять мониторинг осаждений в 1995 году или даже позднее, число участков, по которым имеются данные об осаждении, является небольшим (приблизительно 50-60).
Больше примеров...
Показаниями (примеров 7)
That's why Alicia and I are handling the deposition prep. Поэтому мы с Алисией займемся показаниями.
I'll be done with my deposition in time to get her after school. Я закончу с показаниями во время и успею забрать ее из школы.
So, how does this affect your deposition? А как быть с твоими показаниями?
What happened to the big deposition? Что случилось с важными показаниями?
And you borrowed our deposition books? И вы брали наши коробки с показаниями?
Больше примеров...
Низложение (примеров 7)
"My life capsized upside-down", summarizes the father, who told its history to the G1 - the deposition in the video above and also in the text sees to follow. «Моя жизнь capsized upside-down», суммирует отца, который сказал свою историю к G1 - низложение в видеоем выше и также в тексте видит для того чтобы последовать за.
With Johannes Burchard, he is making a case for your father's deposition. С помощью Иоганна Бухарда, он готовит низложение вашего отца.
In both letters the pope supports positively the Synods of Ephesus and Chalcedon, the decisions of his predecessor Pope Leo I, and the deposition of the Patriarch Anthimus. В обоих письмах папа поддерживал решения Эфесского и Халкидонского соборов, решения своего предшественника папы Льва I и низложение патриарха Анфима.
Under pressure from the Saxons, and misinformed as to the significance of this battle, Gregory abandoned his waiting policy and again pronounced the excommunication and deposition of King Henry on 7 March 1080. Под давлением саксов Григорий отказался от своей политики ожидания и снова произнес отлучение и низложение короля Генриха 7 марта 1080 года.
In 1403 Boniface IX made the best of it by approving the deposition and recognizing Rupert. В 1403 году Бонифаций IX утвердил низложение Вацлава и признал Рупрехта.
Больше примеров...
Смещение (примеров 4)
The cardinal has come to discuss the deposition of the Borgia pope, Father. Кардинал прибыл, чтобы обсудить смещение понтифика Борджиа, отец.
Conspiratorial coalitions became particularly active during the Committee of Union and Progress era (1889-1918), when they planned the deposition of the Sultan. Конспиративные коалиции стали особенно активны в эпоху Единения и прогресса (1889-1918), когда они планировали смещение султана.
Equipment specially designed or adapted for the production of reinforcement fibres, as follows: Equipment for the chemical vapour deposition of elements or compounds on heated filamentary substrates to manufacture silicon carbide fibres; Осевое смещение при одном обороте основного шпинделя, измеренное в плоскости, перпендикулярной планшайбе шпинделя, в точке, соседней с окружностью планшайбы шпинделя.
When the War of Deposition against King Hans and Dano-Swedish War (1501-1512) took place later that same year, John left Sweden for Denmark in August 1501 in the company of Edel Jernskjæg. Когда разгорелись война за смещение короля Иоганна и датско-шведская война (1501-1512), Иоганн покинул Швецию и отправился в Данию в августе 1501 года в компании любовницы.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 2)
Data on absorption by anthropogenic sinks GHG can be calculated through annual deposition of carbon in structure SO2 from atmosphere. Данные об абсорбции антропогенными поглотителями ПГ можно рассчитать через ежегодное депонирование углерода в составе СО2 из атмосферы.
Considering that Indonesia was one of the original signatories of the Convention in 1997, this deposition has been long awaited not only by the international community, but also by the Indonesian people in general. С учетом того что Индонезия была в 1997 году одной из первоначальных подписавших сторон Конвенции, это депонирование давно ожидалось не только международным сообществом, но и индонезийским народов в целом.
Больше примеров...