Английский - русский
Перевод слова Deposition

Перевод deposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осаждение (примеров 199)
Wet deposition and natural dissolution of stone are important, particularly in places where pollution concentrations are low. Мокрое осаждение и естественное растворение камня являются важными факторами, особенно в местах с низкой концентрацией загрязнителей.
The participants noted that chemical observations from lake sediments, ice cores and peat deposits indicated a three-fold increase in mercury deposition since pre-industrial times. Участники отметили, что результаты химических исследований озерных осаждений, ледяных кернов и отложений торфа свидетельствуют о том, что осаждение ртути возросло в 3 раза в сравнении с доиндустриальной эпохой.
Key controls included metal deposition, acidity status and soil organic matter. Ключевыми параметрами являются осаждение металлов, степень кислотности и почвенно-органическое вещество.
Specifically, it contributed about 55 metric tons/year to mercury deposition to the Arctic, that is, nearly 40% of the total deposition of anthropogenic mercury to this region. Конкретно в случае Арктики осаждение ртути в результате такого переноса равняется 55 метрическим тоннам в год, что составляет около 40% от общего осаждения антропогенной ртути в данном регионе.
Land use was not considered in most current assessments of the impacts of N deposition. Фактор землепользования не рассматривался в большинстве современных оценок, касающихся последствий осаждения N. Осаждение N может быть трудноразличимым показателем для этих целей на фоне исторических изменений в землепользовании.
Больше примеров...
Показания (примеров 167)
Just do the deposition, then we'll settle. Просто возьми показания, потом мы все урегулируем.
Because I'm asking you a question in a deposition. Я беру у вас показания под присягой.
2.3 On 9 July 1980, after having read the post-mortem report, Detective Corporal Thomas interviewed the author, who was cautioned and made a deposition. 2.3 9 июля 1980 года следователь Томас в чине капрала, ознакомившись с патологоанатомическим отчетом, допросил автора, который был предупрежден об ответственности и дал показания под присягой.
There's no need to draw up a deposition. Нет нужды писать показания.
The deposition is taking place in board room "a" Показания берутся конференц-зале "а"
Больше примеров...
Отложение (примеров 16)
Elevated CO2, nitrogen deposition, climate variability, and dynamic age structure Повышенная концентрация CO2, отложение азота, изменчивость климата и динамическая возрастная структура
Even with the agreed controls, in 2010 there will still be problems; in Europe, 108 million hectares will have excess nitrogen deposition and the number of days with excess ozone concentrations will only fall by 50 per cent. Даже при применении согласованных ограничительных мер в 2010 году по-прежнему будут существовать проблемы: в Европе чрезмерное отложение азота будет наблюдаться на 108 млн. га, а число дней с избыточной концентрацией озона сократится лишь на 50%.
Lipid deposition in her tissues. Отложение липидов в тканях.
Culham (United Kingdom) Conference on Atmospheric Ammonia: Emission, Deposition and Environmental Impacts Кулэм (Соединенное Королевство) отложение и воздействие на окружающую среду
This cold and dry winter monsoon is responsible for the aeolian dust deposition and pedogenesis that resulted in the creation of the Loess Plateau. Именно холодный и сухой зимний муссон несет ответственность за отложение эоловой пыли и почвообразования, которые привели к созданию Лёссового плато.
Больше примеров...
Показаниях (примеров 36)
The story you tell in this deposition is going to be the foundation for our whole case. То что ты расскажешь в этих показаниях, станет основой всего нашего дела.
That's what Kate was afraid to tell us in her deposition. Вот о чём Кейт боялась говорить в своих показаниях.
That's not what he told us in his deposition. Это не то, что он сказал нам в своих показаниях.
Miss Scales stated in her deposition to the police that as she and her sister were passing along Green Dragon Alley, they observed a person standing in an angle of the passage. Мисс Скейлз отметила в своих показаниях полиции, что она и сестра шли вдоль аллеи Зелёного Дракона, когда заметили стоящего на обочине дороги человека.
Although the defense needed her testimony, by the time a deposition arrived, the case had gone to the jury and they did not hear it at all. Хотя защита нуждалась в показаниях Бейтс, и её показание под присягой прибыло, дело было передано присяжным, и они так его и не заслушали полностью.
Больше примеров...
Допрос (примеров 29)
I was about to perjure myself, so Sam ended the deposition. Я был на грани дачи ложных показаний, так что Сэм отложил допрос.
Mr. Vincent, if this was a deposition, Мистер Винсент, если бы это был допрос,
We're not through with the deposition. Мы не закончили допрос.
I read the Eric Woodall deposition, and I thought I could help. Я прочитал допрос Эрика Вудола и решил, что смогу помочь.
Daddy, this isn't a deposition. Папа, это же не допрос с пристрастием.
Больше примеров...
Снятие показаний (примеров 29)
Since when did this become a deposition? Когда встреча превратилась в снятие показаний?
We have a deposition. У нас снятие показаний.
You missed our first deposition. Вы пропустили первое снятие показаний.
I've got the deposition. У меня снятие показаний.
And I get to lead the deposition. А я буду вести снятие показаний.
Больше примеров...
Выпадения (примеров 21)
(b) The EMEP model is now able to calculate ecosystem-specific deposition. Ь) сейчас с помощью модели ЕМЕП можно рассчитывать выпадения в конкретных экосистемах.
The workshop recognized that large reductions of emissions, transboundary transport and deposition of SOx, NOx and volatile organic compounds had been achieved as a result of the Convention protocols, European Union directives and national legislation. Участники совещания признали, что благодаря принятию протоколов к Конвенции, директив Европейского союза и соответствующего национального законодательства были достигнуты значительные сокращения выбросов, трансграничных переносов и выпадения SOx, NOx и летучих органических соединений.
Elemental mercury in the atmosphere can become transformed into ionic mercury, providing a significant pathway for the deposition of emitted elemental mercury. Элементарная ртуть, находящаяся в атмосфере, может преобразовываться в ионизированную ртуть, в результате чего создаются благоприятные условия для выпадения выброшенной в атмосферу элементарной ртути.
The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. Продукты разложения таких химикатов могут влиять, к примеру, на химический состав наземных вод в результате выпадения осадков или осаждений;
Review of the data confirmed that deposition and acidified soils destabilized forest ecosystems and tree nutrition, and that ground vegetation species composition was linked to nitrogen deposition. При рассмотрении данных подтвердилось, что выпадения и подкисленные почвы дестабилизируют лесные экосистемы и питание деревьев и что видовой состав наземной растительности связан с выпадениями азота.
Больше примеров...
Осаждениям (примеров 14)
This includes an evaluation of the relative standard deviation for the soil, foliar and deposition data, to improve the estimates of required sample numbers. В частности, для улучшения оценок необходимого числа выборок следует проанализировать относительное стандартное отклонение для данных по почве, хвое и листве и осаждениям.
Future contributions of ICP Vegetation to the work on nitrogen deposition will be considered at the next Task Force meeting; Дальнейший вклад МСП по растительности в работу по осаждениям азота будет рассмотрен на следующем совещании Целевой группы;
Objective: Identification of long-term trends and variations in the chemistry and biota of aquatic ecosystems owing to atmospheric pollutants, focusing on acidic deposition, in order to provide information on the degree and geographical extent of acidification of surface waters. Задача: Определение долговременных тенденций и изменений в химии и биоте водных экосистем, обусловленных воздействием атмосферных загрязнителей, с уделением особого внимания кислотным осаждениям с целью получения информации о степени и географических масштабах подкисления поверхностных вод.
This corresponded to the bulk deposition measured at the sites. Этот показатель соответствует суммарным, влажным и сухим, осаждениям, измеренным на участках.
On the basis of data collected by the Coordinating Center for Effects, some figures could present maps of critical loads for acidity, sulphur deposition, nitrogen deposition. На основе данных, собранных Координационным центром по воздействию, на некоторых рисунках можно представить карты критических нагрузок по кислотности, осаждениям серы и азота.
Больше примеров...
Осадков (примеров 49)
Mercury deposition patterns are more related to patterns of emissions and precipitation than to transport events. Характер осаждения ртути в большей степени связан с характером выбросов и выпадением осадков, чем с явлением переноса.
It will compare model results for concentrations in air and precipitation and deposition fluxes with measurements, and study model sensitivity and uncertainty. Он сопоставит результаты моделей для концентраций в воздухе и осадков и потоков осаждения с результатами измерений и изучит вопрос о чувствительности и неопределенности моделей.
Lowest mean deposition was measured in the year 2003 (3.8 kg) when inputs were specifically low due to low precipitation quantities. Самый низкий средний уровень осаждения был зарегистрирован в 2003 году (3,8 кг), когда поступление было особенно небольшим вследствие малого количества осадков.
The use of surrogate surfaces to quantify true dry deposition in forests and separate this from internal circulation of elements as they appear in throughfall is a powerful tool to evaluate changes and sources of air pollution. Использование суррогатных поверхностей для количественной оценки истинного уровня сухих осаждений в лесах и их изучению отдельно от процесса внутренней циркуляции элементов, которая имеет место в случае осадков, проникающих сквозь полог леса, представляет собой эффективный инструмент оценки изменений загрязнения воздуха и его источников.
The Programme Centre prepared the programme's contribution to the substantive report on Trends in impacts of long-range transboundary air pollution based on data on measured trends in bulk deposition, throughfall and soil water chemistry as well as modelled trends in soil and water acidification. Центр программы подготовил материалы для основного доклада по трендам воздействия трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния на основе данных, касающихся замеренных трендов в общих осаждениях, химическом составе осадков, проникающих сквозь полог леса, и почвенных вод, а также смоделированных трендов подкисления почвы и вод.
Больше примеров...
Под присягой (примеров 44)
Have you ever given a deposition? Вы когда-нибудь давали показание под присягой?
In the case of collective deposition, the commission should ensure that the voices of indigenous women and children are heard. В случае получения коллективных показаний под присягой комиссия должна обеспечить участие женщин и детей коренных национальностей.
Make her available this afternoon for a supervised deposition or be held in contempt. Найдите ее сегодня днем и сопроводите для дачи показаний под присягой или задержите за неуважение к суду.
From its discussions with the Office of the Prosecutor, the Expert Group understands that deposition testimony at distant locales would probably involve greater costs and no fewer burdens on witnesses than testimony at The Hague. На основании обсуждений, проведенных с Канцелярией Обвинителя, Группа экспертов считает, что снятие показаний под присягой в удаленных местах будет, пожалуй, сопряжено с еще большими расходами и не меньшими проблемами для свидетелей, чем дача показаний в Гааге.
In a sworn deposition taken in a civil lawsuit, Ricardo Mas, the estranged brother of Jorge Mas, recounted how he had travelled to Panama to obtain the cash used to pay for the escape. В свидетельских показаниях, данных под присягой в гражданском суде, Рикардо Мас, брат Хорхе Маса, с которым он находился во вражде, сообщил о том, как он ездил в Панаму в поисках денег для того, чтобы выкупить Посаду из тюрьмы.
Больше примеров...
Об осаждении (примеров 34)
MSC-W could deliver the sea-salt deposition if these data were found to be useful in the effects work. МСЦ-З мог бы представить данные об осаждении морской соли, если будет установлено, что эти данные полезны для работы по изучению воздействия.
The exceedance of critical loads as well as deposition and soil information were now related to tree crown defoliation as an important ecosystem response variable. В настоящее время превышение критических нагрузок, а также данные об осаждении и почве были увязаны с дефолиацией кроны деревьев как важной переменной реакции экосистем.
Took note of the ICP Vegetation report on heavy metal deposition and the potential contamination of food crops; а) приняла к сведению доклад МСП по растительности об осаждении тяжелых металлов и потенциальном загрязнении продовольственных сельскохозяйственных культур;
Because most countries started their deposition monitoring in 1995 or even later, the number of plots with deposition data is limited (about 50-60). Поскольку большинство стран начало осуществлять мониторинг осаждений в 1995 году или даже позднее, число участков, по которым имеются данные об осаждении, является небольшим (приблизительно 50-60).
Maps of critical load exceedances, using new deposition data, showed considerably higher estimates than 1998, mostly due to the use of high resolution and land cover specific deposition data. На картах превышений критических нагрузок, составленных с использованием новых данных об осаждении, отражены значительно более высокие прогнозируемые показатели, нежели в 1998 году, что объясняется главным образом использованием данных об осаждении с высокой разрешающей способностью по конкретным участкам земного покрова.
Больше примеров...
Показаниями (примеров 7)
I'll be done with my deposition in time to get her after school. Я закончу с показаниями во время и успею забрать ее из школы.
In fact, these documents only showed that he was indeed conducting an inquiry and his superior knew about it but made a false deposition in court. На самом деле эти документы лишь демонстрировали, что он в действительности проводил такое расследование и его начальник знал об этом, однако выступил в суде с ложными показаниями.
So, how does this affect your deposition? А как быть с твоими показаниями?
What happened to the big deposition? Что случилось с важными показаниями?
And you borrowed our deposition books? И вы брали наши коробки с показаниями?
Больше примеров...
Низложение (примеров 7)
Entering Rome in February 964, John proceeded to summon a synod which pronounced his deposition as uncanonical. Войдя в Рим в феврале 964 года, Иоанн созвал синод, который признал его низложение неканоническим.
"My life capsized upside-down", summarizes the father, who told its history to the G1 - the deposition in the video above and also in the text sees to follow. «Моя жизнь capsized upside-down», суммирует отца, который сказал свою историю к G1 - низложение в видеоем выше и также в тексте видит для того чтобы последовать за.
With Johannes Burchard, he is making a case for your father's deposition. С помощью Иоганна Бухарда, он готовит низложение вашего отца.
In both letters the pope supports positively the Synods of Ephesus and Chalcedon, the decisions of his predecessor Pope Leo I, and the deposition of the Patriarch Anthimus. В обоих письмах папа поддерживал решения Эфесского и Халкидонского соборов, решения своего предшественника папы Льва I и низложение патриарха Анфима.
Under pressure from the Saxons, and misinformed as to the significance of this battle, Gregory abandoned his waiting policy and again pronounced the excommunication and deposition of King Henry on 7 March 1080. Под давлением саксов Григорий отказался от своей политики ожидания и снова произнес отлучение и низложение короля Генриха 7 марта 1080 года.
Больше примеров...
Смещение (примеров 4)
The cardinal has come to discuss the deposition of the Borgia pope, Father. Кардинал прибыл, чтобы обсудить смещение понтифика Борджиа, отец.
Conspiratorial coalitions became particularly active during the Committee of Union and Progress era (1889-1918), when they planned the deposition of the Sultan. Конспиративные коалиции стали особенно активны в эпоху Единения и прогресса (1889-1918), когда они планировали смещение султана.
Equipment specially designed or adapted for the production of reinforcement fibres, as follows: Equipment for the chemical vapour deposition of elements or compounds on heated filamentary substrates to manufacture silicon carbide fibres; Осевое смещение при одном обороте основного шпинделя, измеренное в плоскости, перпендикулярной планшайбе шпинделя, в точке, соседней с окружностью планшайбы шпинделя.
When the War of Deposition against King Hans and Dano-Swedish War (1501-1512) took place later that same year, John left Sweden for Denmark in August 1501 in the company of Edel Jernskjæg. Когда разгорелись война за смещение короля Иоганна и датско-шведская война (1501-1512), Иоганн покинул Швецию и отправился в Данию в августе 1501 года в компании любовницы.
Больше примеров...
Депонирование (примеров 2)
Data on absorption by anthropogenic sinks GHG can be calculated through annual deposition of carbon in structure SO2 from atmosphere. Данные об абсорбции антропогенными поглотителями ПГ можно рассчитать через ежегодное депонирование углерода в составе СО2 из атмосферы.
Considering that Indonesia was one of the original signatories of the Convention in 1997, this deposition has been long awaited not only by the international community, but also by the Indonesian people in general. С учетом того что Индонезия была в 1997 году одной из первоначальных подписавших сторон Конвенции, это депонирование давно ожидалось не только международным сообществом, но и индонезийским народов в целом.
Больше примеров...