| Because nitrogen is also a nutrient, elevated N deposition can also disturb aquatic biological communities in oligotrophic lakes. | Поскольку азот является также и питательным элементом, повышенное осаждение N может также нарушить жизнедеятельность акватических биологических видов в олиготрофных озерах. |
| It showed that nitrogen deposition was related to increased growth for all four tree species, but no effects of sulphur and acidity were detected. | Ее результаты свидетельствуют о том, что осаждение азота связано с ускорением роста всех четырех древесных пород, однако не было зарегистрировано какого-либо воздействия серы и кислотности. |
| Describing exceedances of critical loads of acidity (the excess deposition over the critical load) was developed to allow combinations of sulphur and nitrogen depositions. | Было составлено описание превышения критических уровней кислотности (избыточное осаждение свыше критических нагрузок), которое позволило сочетать уровни осаждения серы и азота. |
| On other sites where nitrogen deposition first increased growth, it might cause nutrient imbalance and a destabilization of forest stands in the long run. REFERENCES | На других участках, где осаждение азота вначале привело к увеличению темпов роста, оно может вызвать дисбаланс питательных веществ и в долгосрочной перспективе дестабилизировать лесной древостой. |
| The budget compartments include atmospheric input by wet and dry deposition, accumulation and transport in the soil from surface organic layers to deeper mineral soils and groundwater along the pathways from upslope recharge to downslope discharge areas and surface water formation. | Компоненты баланса включают поступление из атмосферы через влажное и сухое осаждение, накопление и перенос из поверхностных органических слоев в более глубокие минерализованные слои почвы и в подземные воды по путям, идущим от расположенных вверху областей подпитывания к расположенным внизу областям разгрузки, а также формирование поверхностных вод. |
| And even the deposition of that unfortunate servant of Myers. | И даже показания несчастной служанки Маерса. |
| I shall call on him to give his deposition as soon as the sentry brings in the prisoner. | Я попрошу его дать показания, как только караульный приведёт обвиняемого. |
| All you have to do is give a deposition. | Все что вы должны сделать, это дать показания. |
| In here you make your deposition under oath. | Вам известно, мсье Мартино, что здесь Вы даете показания под присягой? |
| Sloan, who resigned as campaign treasurer... after the Watergate break-in... showed up for a deposition in the common-cause suit on... disclosure of campaign contributions, and denied naming Haldeman. | предъявил показания по делу о раскрытии сделанных взносов предвыборной кампании,... где отказался называть Холдемана причастным. |
| Models projecting changes in direct drivers of biodiversity and ecosystem function (e.g., land use change, fishing pressure, climate change, invasive alien species, nitrogen deposition); | Ь) модели, прогнозирующие изменения прямых факторов влияния на биоразнообразие и функционирование экосистем (например, изменения в землепользовании, давление на рыбные промыслы, изменение климата, инвазивные чужеродные виды, отложение азота); |
| The studied textural features and relations of metallic and non-metallic minerals show that the deposition of sulphides was taking place repeatedly by the ore overlaying the previously formed complex ores. | Изученные текстурные особенности и соотношение металлических и неметаллических минералов указывают на постоянное отложение сульфидов и наслоение руд на ранее сформировавшиеся руды сложного состава. |
| The banded iron formations are commonly very old and their deposition is often related to the oxidation of the Earth's atmosphere during the Palaeoproterozoic era, when dissolved iron in the ocean came in contact with photosynthetically produced oxygen and precipitated out as iron oxide. | Железисто-кремниевые формации обычно очень старые, и их отложение часто связано с окислением земной атмосферы во время Палеопротерозоя, когда растворённое железо в океане контактировало с выделенным фотосинтетиками кислородом и осаждалось в виде оксида. |
| A priority of rehabilitation will be the restoration of burned sites in watersheds/water catchment areas (e.g. around reservoirs) that are threatened by degradation-induced loss of water holding capacity or siltation (deposition and accumulation of land-based soils and sediments). | Одним из приоритетных направлений в контексте проведения рекультивационных мероприятий станет восстановление выжженных участков водосборных бассейнов/площадей (например, вокруг водохранилищ), угрозу для которых представляет вызванное ухудшением состояния окружающей среды снижение водоудерживающей способности или заиливание (отложение и накопление грунтовых почв и наносов). |
| Culham (United Kingdom) Conference on Atmospheric Ammonia: Emission, Deposition and Environmental Impacts | Кулэм (Соединенное Королевство) отложение и воздействие на окружающую среду |
| In the deposition, Jones mentions that a friend from college visited him in Brazil - | В показаниях Джонс упоминает, что в Бразилии его навещала подруга из колледжа |
| Did you not say at your previous deposition, and I quote, line 21, | Разве вы не говорили в своих предыдущих показаниях, я цитирую: строка 21, |
| You maintain your deposition? | Вы настаиваете на своих показаниях? |
| You come remarkably close to perjury in the Claypool deposition. | Вы были очень близки к лжесвидейтельству в показаниях Клейполу. |
| In addition, we stipulate to everything testified in Mr. Fornum's deposition. | А также мы соглашаемся со всем, что сказал мистер Форнум в своих показаниях. |
| You've been waiting over a month to be done with this deposition. | Ты уже больше месяца ждёшь, когда уже допрос будет позади. |
| We could make it a deposition. | Мы можем провести допрос. |
| We're not through with the deposition. | Мы не закончили допрос. |
| Now, if you'll excuse me, I have a deposition to get to. | А теперь прости, мне нужно на допрос. |
| Thus, article 57, paragraph 2, of the Code of Criminal Procedure states that, if a person in custody refuses to sign the deposition or has signed it as a result of threats by the investigators, the deposition is null and void. | В этой связи, согласно пункту 2 статьи 57 Уголовно-процессуального кодекса, протокол допроса задержанного признается недействительным, если он отказался подписать протокол или если он подписал его под угрозой применения насилия со стороны лиц, проводящих допрос. |
| We got a mayhem deposition in ten minutes. | У нас будет жесткое снятие показаний. |
| It's not a trial. It's a deposition. | Это не судебное разбирательство, а снятие показаний. |
| We also learned today the deposition schedule for tomorrow in Steven Avery's civil lawsuit against Manitowoc County had been canceled. | Также, сегодня мы узнали, что завтрашнее снятие показаний по гражданскому иску Стивен Эйвери против округа Мэнитуок отменено. |
| Since when did this become a deposition? | Когда встреча превратилась в снятие показаний? |
| We have a deposition now. | У нас сейчас снятие показаний. |
| An analysis of the trends in measurements clearly showed a fall in sulphur deposition. | Анализ тенденций в измерениях ясно продемонстрировал уменьшение выпадения серы. |
| Although the probability of identifying incremental damage to the groundwater aquifers caused specifically by the deposition of pollutants from the oil fires is low, this cannot be ruled out completely. | Несмотря на низкую вероятность определения размера дополнительного ущерба, нанесенного водоносным горизонтам подземных вод именно в результате выпадения загрязняющих веществ из зоны нефтяных пожаров, полностью этого исключать нельзя. |
| In 1992-1995, sulphur deposition significantly exceeded critical loads in the north of the Kola peninsula and in Leningrad oblast, as well as along Russia's western border and in the cis-Ural regions. | Значительное превышение атмосферного выпадения соединений серы в 1992-1995 годах над величинами критических нагрузок имело место на севере Кольского полуострова и в Ленинградской области, а также вдоль западной границы России и в районах Предуралья. |
| Elemental mercury in the atmosphere can become transformed into ionic mercury, providing a significant pathway for the deposition of emitted elemental mercury. | Элементарная ртуть, находящаяся в атмосфере, может преобразовываться в ионизированную ртуть, в результате чего создаются благоприятные условия для выпадения выброшенной в атмосферу элементарной ртути. |
| In collaboration with IAEA, WMO has implemented operational, worldwide arrangements for the coordinated provision of specific forecasts of the atmospheric transport of radioactive material and the deposition in case of major radiological accidents. | В сотрудничестве с МАГАТЭ ВМО осуществила оперативные мероприятия во всех регионах мира в целях скоординированного прогнозирования конкретных атмосферных перемещений радиоактивных материалов и выпадения осадков в случае крупных катастроф, связанных с радиоактивным заражением. |
| Future contributions of ICP Vegetation to the work on nitrogen deposition will be considered at the next Task Force meeting; | Дальнейший вклад МСП по растительности в работу по осаждениям азота будет рассмотрен на следующем совещании Целевой группы; |
| Objective: Identification of long-term trends and variations in the chemistry and biota of aquatic ecosystems owing to atmospheric pollutants, focusing on acidic deposition, in order to provide information on the degree and geographical extent of acidification of surface waters. | Задача: Определение долговременных тенденций и изменений в химии и биоте водных экосистем, обусловленных воздействием атмосферных загрязнителей, с уделением особого внимания кислотным осаждениям с целью получения информации о степени и географических масштабах подкисления поверхностных вод. |
| Since 1986, data on crown condition, foliar condition, growth of trees (submitted annually) and on soil condition, deposition, meteorology, soil solution, ground vegetation (updated regularly). | Данные представлены за период с 1986 года по состоянию кроны, листвы, росту деревьев (пополняются ежегодно), а также по состоянию почвы, осаждениям, метеорологическим параметрам, почвенному раствору, наземной растительности (данные регулярно обновляются). |
| (b) Thanked the delegation of Sweden for its willingness to host a workshop on the emissions, transport, deposition and effects of base cations in relation to acidification on 26-28 November 2003; | Ь) выразил признательность делегации Швеции за ее готовность организовать рабочее совещание по выбросам, переносу, осаждениям и воздействию основных катионов в связи с подкислением 26-28 ноября 2003 года; |
| The reasons for a species to be red-listed were not necessarily related to N deposition, but more often to land management changes. | Причины для отнесения видов к категории находящихся под угрозой исчезновения необязательно имеют отношение к осаждениям N, поскольку они чаще всего связаны с изменениями в землепользовании. |
| Mercury deposition patterns are more related to patterns of emissions and precipitation than to transport events. | Характер осаждения ртути в большей степени связан с характером выбросов и выпадением осадков, чем с явлением переноса. |
| The Canadian Air and Precipitation Monitoring Network was expanding, with new wet deposition sites. | Благодаря открытию новых станций измерения мокрых осаждений была расширена канадская сеть мониторинга воздуха и атмосферных осадков. |
| The report on dose-response functions would discuss the effects of deposition and precipitation chemistry on water chemistry and the effects of water chemistry on biology. | В докладе о функциях "доза-реакция" будет обсуждено воздействие химического состава осаждений и осадков на химический состав вод и воздействие химического состава вод на биологические процессы. |
| Deposition had decreased with an increase in precipitation. | Осаждение сократилось в связи с увеличением осадков. |
| Quantitative determinations of deposition (mainly throughfall), litterfall and run-off were deemed important to achieve reliable catchment budgets. | Для получения надежных данных о балансе водосбора представляется важным иметь количественные определения отложения (прежде всего осадков под пологом леса), осадков в лиственной подстилке и поверхностного стока. |
| I really want to be prepared for this deposition. | Я действительно хочу подготовиться к даче показаний под присягой. |
| By far the most important form of evidence in criminal cases in the Netherlands Antilles is a witness statement or deposition. | В уголовных делах на Нидерландских Антильских островах важнейшей формой доказательства являются заявление или показание под присягой свидетеля. |
| 2.3 On 9 July 1980, after having read the post-mortem report, Detective Corporal Thomas interviewed the author, who was cautioned and made a deposition. | 2.3 9 июля 1980 года следователь Томас в чине капрала, ознакомившись с патологоанатомическим отчетом, допросил автора, который был предупрежден об ответственности и дал показания под присягой. |
| In a sworn deposition taken in a civil lawsuit, Ricardo Mas, the estranged brother of Jorge Mas, recounted how he had travelled to Panama to obtain the cash used to pay for the escape. | В свидетельских показаниях, данных под присягой в гражданском суде, Рикардо Мас, брат Хорхе Маса, с которым он находился во вражде, сообщил о том, как он ездил в Панаму в поисках денег для того, чтобы выкупить Посаду из тюрьмы. |
| Another alternative would be to allow the Prosecutor/ Court to take a deposition from such a witness within the territory of the requested State, provided of course that the defence would also be allowed to cross-examine the witness if the Prosecutor takes the deposition. | Другой альтернативный вариант заключался бы в том, чтобы позволить Прокурору/Суду снимать показания под присягой с такого свидетеля в пределах территории запрашиваемого государства, разумеется при том условии, что защита будет также иметь право провести перекрестный допрос свидетеля, если Прокурор снимает показания под присягой. |
| The exceedance of critical loads as well as deposition and soil information were now related to tree crown defoliation as an important ecosystem response variable. | В настоящее время превышение критических нагрузок, а также данные об осаждении и почве были увязаны с дефолиацией кроны деревьев как важной переменной реакции экосистем. |
| Regarding paragraph 15 of chapter 2, information on monitored deposition data should be analysed to verify consistency with the reported emission reductions. | Применительно к пункту 15 главы 2 необходимо провести анализ информации о полученных в процессе мониторинга данных об осаждении на предмет проверки соответствия представленным сведениям о сокращении выбросов. |
| Findings on the deposition and concentrations of persistent toxic substances in air and precipitation should be combined with studies on the atmospheric transport, seawater processes and cycling between water, plankton, fish, mollusks, algae, seals, etc. | Сведения об осаждении и концентрациях стойких токсичных веществ в атмосфере и об осадках должны подкрепляться результатами исследований по изучению переноса в атмосфере; процессов, происходящих в морской воде; и круговорота, охватывающего воду, планктон, рыб, моллюсков, водоросли, тюленей и т.д. |
| Following on from the success of the above pilot study on the deposition of heavy metals to clover, ICP Vegetation has | Спустя некоторое время после успешного завершения вышеуказанного экспериментального исследования по вопросу об осаждении тяжелых металлов в клевере МСП по растительности было предложено взять на себя ответственность за координацию уже сложившейся программы, в рамках которой осуществляется мониторинг осаждения тяжелых металлов во мхах. |
| Maps of critical load exceedances, using new deposition data, showed considerably higher estimates than 1998, mostly due to the use of high resolution and land cover specific deposition data. | На картах превышений критических нагрузок, составленных с использованием новых данных об осаждении, отражены значительно более высокие прогнозируемые показатели, нежели в 1998 году, что объясняется главным образом использованием данных об осаждении с высокой разрешающей способностью по конкретным участкам земного покрова. |
| That's why Alicia and I are handling the deposition prep. | Поэтому мы с Алисией займемся показаниями. |
| I'll be done with my deposition in time to get her after school. | Я закончу с показаниями во время и успею забрать ее из школы. |
| In fact, these documents only showed that he was indeed conducting an inquiry and his superior knew about it but made a false deposition in court. | На самом деле эти документы лишь демонстрировали, что он в действительности проводил такое расследование и его начальник знал об этом, однако выступил в суде с ложными показаниями. |
| So, how does this affect your deposition? | А как быть с твоими показаниями? |
| Is this about the deposition? | Это связано с показаниями? |
| Further, although the deposition of John XII was invalid, the election of Benedict V certainly was canonical. | Кроме того, хотя низложение Иоанна XII также было признанно недействительным, избрание Бенедикта V было каноническим. |
| "My life capsized upside-down", summarizes the father, who told its history to the G1 - the deposition in the video above and also in the text sees to follow. | «Моя жизнь capsized upside-down», суммирует отца, который сказал свою историю к G1 - низложение в видеоем выше и также в тексте видит для того чтобы последовать за. |
| With Johannes Burchard, he is making a case for your father's deposition. | С помощью Иоганна Бухарда, он готовит низложение вашего отца. |
| In both letters the pope supports positively the Synods of Ephesus and Chalcedon, the decisions of his predecessor Pope Leo I, and the deposition of the Patriarch Anthimus. | В обоих письмах папа поддерживал решения Эфесского и Халкидонского соборов, решения своего предшественника папы Льва I и низложение патриарха Анфима. |
| In 1403 Boniface IX made the best of it by approving the deposition and recognizing Rupert. | В 1403 году Бонифаций IX утвердил низложение Вацлава и признал Рупрехта. |
| The cardinal has come to discuss the deposition of the Borgia pope, Father. | Кардинал прибыл, чтобы обсудить смещение понтифика Борджиа, отец. |
| Conspiratorial coalitions became particularly active during the Committee of Union and Progress era (1889-1918), when they planned the deposition of the Sultan. | Конспиративные коалиции стали особенно активны в эпоху Единения и прогресса (1889-1918), когда они планировали смещение султана. |
| Equipment specially designed or adapted for the production of reinforcement fibres, as follows: Equipment for the chemical vapour deposition of elements or compounds on heated filamentary substrates to manufacture silicon carbide fibres; | Осевое смещение при одном обороте основного шпинделя, измеренное в плоскости, перпендикулярной планшайбе шпинделя, в точке, соседней с окружностью планшайбы шпинделя. |
| When the War of Deposition against King Hans and Dano-Swedish War (1501-1512) took place later that same year, John left Sweden for Denmark in August 1501 in the company of Edel Jernskjæg. | Когда разгорелись война за смещение короля Иоганна и датско-шведская война (1501-1512), Иоганн покинул Швецию и отправился в Данию в августе 1501 года в компании любовницы. |
| Data on absorption by anthropogenic sinks GHG can be calculated through annual deposition of carbon in structure SO2 from atmosphere. | Данные об абсорбции антропогенными поглотителями ПГ можно рассчитать через ежегодное депонирование углерода в составе СО2 из атмосферы. |
| Considering that Indonesia was one of the original signatories of the Convention in 1997, this deposition has been long awaited not only by the international community, but also by the Indonesian people in general. | С учетом того что Индонезия была в 1997 году одной из первоначальных подписавших сторон Конвенции, это депонирование давно ожидалось не только международным сообществом, но и индонезийским народов в целом. |