| Syria alleges that wet and dry deposition of pollutants from the oil well fires in Kuwait occurred over its south-eastern territories. | Сирия заявляет, что в юго-восточных районах страны имело место мокрое и сухое осаждение загрязнителей из зоны нефтяных пожаров в Кувейте. |
| Or, by how much must the present deposition be reduced (below the critical load) to recover within a prescribed time period? | Или насколько следует уменьшить существующее осаждение (ниже уровня критической нагрузки) для восстановления положения в установленный период времени? |
| As long as deposition stays below the critical load, this is the "ideal" situation; | Пока осаждение остается на уровне ниже критической нагрузки, ситуация считается "идеальной"; |
| On other sites where nitrogen deposition first increased growth, it might cause nutrient imbalance and a destabilization of forest stands in the long run. REFERENCES | На других участках, где осаждение азота вначале привело к увеличению темпов роста, оно может вызвать дисбаланс питательных веществ и в долгосрочной перспективе дестабилизировать лесной древостой. |
| Deposition occurred on a slope between a shallow carbonate platform and a deeper basin. | Осаждение произошло на склоне между мелкой карбонатной платформой и более глубоким бассейном. |
| And even the deposition of that unfortunate servant of Myers. | И даже показания несчастной служанки Маерса. |
| I shall call on him to give his deposition as soon as the sentry brings in the prisoner. | Я попрошу его дать показания, как только караульный приведёт обвиняемого. |
| He wondered whether a deposition taken in the absence of counsel was admissible as evidence during a trial. | Принимаются ли показания, сделанные в отсутствие адвоката, в качестве доказательств в судебном процессе? |
| The first deposition is Gus Pawlicky. | Первым показания дает Гас Паулики. |
| His deposition's today. | Он сегодня дает показания. |
| In 445 AD he summoned a synod of Syrian bishops and confirmed the deposition of Athanasius of Perrha. | В 445 году он созвал синод сирийских епископов и подтвердил отложение Афанасия Перрского. |
| Elevated CO2, nitrogen deposition, climate variability, and dynamic age structure | Повышенная концентрация CO2, отложение азота, изменчивость климата и динамическая возрастная структура |
| Lipid deposition in her tissues. | Отложение липидов в тканях. |
| The authors concluded that the net deposition through air-water transfer may be the dominant pathway into the Arctic Ocean for a-endosulfan, particularly during the ice free periods. | Авторы пришли к выводу, что отложение в чистом виде за счет переноса по схеме "воздух-вода", возможно, является основным путем поступления а-эндосульфана в Северный ледовитый океан, особенно в периоды отсутствия льда. |
| Culham (United Kingdom) Conference on Atmospheric Ammonia: Emission, Deposition and Environmental Impacts | Кулэм (Соединенное Королевство) отложение и воздействие на окружающую среду |
| The story you tell in this deposition is going to be the foundation for our whole case. | То что ты расскажешь в этих показаниях, станет основой всего нашего дела. |
| That's what Kate was afraid to tell us in her deposition. | Вот о чём Кейт боялась говорить в своих показаниях. |
| Why did you lie in the deposition? | Почему ты соврал в показаниях? |
| Lloyd Tarumbwa in his deposition states that: "I do not have any problems over my being kept under protective custody but I now want to go home and stay with my family, despite the security threats being highlighted to me". | Ллойд Тарумбва заявляет в своих показаниях следующее: "В том, что касается продолжения моего пребывания под охраной, у меня нет проблем, но сейчас я хочу вернуться домой и оставаться с семьей, хотя мне и объяснили, какая опасность мне может угрожать". |
| I looked over every deposition you had. | Я просматривал каждый твой отчёт о показаниях. |
| We didn't decide who's taking the lead on the deposition. | Мы не решили, кто возглавит допрос. |
| If the next question isn't regarding Folsom Foods, this deposition's over. | Если следующий вопрос будет не о Фолсом Фудс, допрос окончен. |
| This is a deposition, not a memoir. | У нас допрос, а не вечер воспоминаний. |
| Is this deposition by ambush? | Это допрос с подвохом? |
| We're not through with the deposition. | Мы не закончили допрос. |
| This isn't deposition by ambush. | Это же не снятие показаний методом засады. |
| Since when did this become a deposition? | Когда встреча превратилась в снятие показаний? |
| I have a deposition. | У меня снятие показаний. |
| You missed our first deposition. | Вы пропустили первое снятие показаний. |
| If this deposition continues to go south, we'll be forced to find another attorney. | Если снятие показаний и дальше будет лететь под откос, мы будем вынуждены искать другого адвоката. |
| An analysis of the trends in measurements clearly showed a fall in sulphur deposition. | Анализ тенденций в измерениях ясно продемонстрировал уменьшение выпадения серы. |
| Although reducing ammonia tended to retain more nitrogen in the field and therefore increase nitrous oxide emissions, that must be considered against a parallel reduction in indirect nitrous oxide emissions from atmospheric ammonia deposition to other ecosystems. | Хотя при сокращении выбросов азота в почве обычно удерживаются дополнительные количества азота и, соответственно, увеличиваются выбросы закиси азота, этот процесс следует рассматривать с учетом параллельного сокращения непрямых выбросов закиси азота в результате выпадения атмосферного аммиака в другие экосистемы. |
| EMISSIONS, ATMOSPHERIC CONCENTRATIONS AND DEPOSITION LEVELS | ВЫБРОСЫ, АТМОСФЕРНЫЕ КОНЦЕНТРАЦИИ ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ И УРОВНИ ИХ ВЫПАДЕНИЯ |
| In 1992-1995, sulphur deposition significantly exceeded critical loads in the north of the Kola peninsula and in Leningrad oblast, as well as along Russia's western border and in the cis-Ural regions. | Значительное превышение атмосферного выпадения соединений серы в 1992-1995 годах над величинами критических нагрузок имело место на севере Кольского полуострова и в Ленинградской области, а также вдоль западной границы России и в районах Предуралья. |
| The multi-pollutant programme covered a wide range of materials including the effects of both corrosion and soiling together with an extensive environmental characterization of climate, gaseous pollutants, particulate matter and wet deposition. | Программа оценки воздействия широкого круга загрязнителей охватывала широкий круг материалов, в том числе коррозионные воздействия на них и их видимую порчу, а также предусматривала подробное описание характеристик таких факторов воздействия на окружающую среду, как климат, газообразные загрязнители, твердые частицы и мокрые выпадения. |
| Future contributions of ICP Vegetation to the work on nitrogen deposition will be considered at the next Task Force meeting; | Дальнейший вклад МСП по растительности в работу по осаждениям азота будет рассмотрен на следующем совещании Целевой группы; |
| Since 1986, data on crown condition, foliar condition, growth of trees (submitted annually) and on soil condition, deposition, meteorology, soil solution, ground vegetation (updated regularly). | Данные представлены за период с 1986 года по состоянию кроны, листвы, росту деревьев (пополняются ежегодно), а также по состоянию почвы, осаждениям, метеорологическим параметрам, почвенному раствору, наземной растительности (данные регулярно обновляются). |
| (b) Thanked the delegation of Sweden for its willingness to host a workshop on the emissions, transport, deposition and effects of base cations in relation to acidification on 26-28 November 2003; | Ь) выразил признательность делегации Швеции за ее готовность организовать рабочее совещание по выбросам, переносу, осаждениям и воздействию основных катионов в связи с подкислением 26-28 ноября 2003 года; |
| The Bureau requested MSC-E to provide the Steering Body with short end-of-project reports on near-source deposition and hemispheric modelling of acidifying pollutants at the twenty-first session. | Президиум просил МСЦ-В представить Руководящему органу на двадцать первой сессии короткие заключительные доклады о результатах осуществления проектов по осаждениям вблизи источников и моделированию переноса подкисляющих загрязняющих веществ на уровне полушарий. |
| For 2010, ICP Forests calculated 10 years of deposition time trends for the mean of 150 forest monitoring plots. | В 2010 году МСП по лесам провела расчеты временных трендов по десятилетним осаждениям загрязнителей с целью выяснения их среднего показателя для 150 лесных участков, на которых проводится мониторинг. |
| Measured wet deposition of N compounds at EMEP sites shows relatively large year-to-year variations, probably mainly due to natural variations in meteorological conditions such as amount of precipitation. | Измерение мокрого осаждения соединений азота на контрольных участках ЕМЕП свидетельствует о значительных годовых вариациях, возможно связанных с естественными колебаниями таких метеорологических условий, как количество осадков. |
| It is unlikely that this success led to an increase in rainfall, however, but increased capture of occult deposition (mist) by the greater amount of vegetation has probably resulted. | Однако маловероятно, что это привело к увеличению количества осадков, но, вероятно, это привело к увеличению захвата оккультных отложений (тумана) большим количеством растительности. |
| The report on dose-response functions would discuss the effects of deposition and precipitation chemistry on water chemistry and the effects of water chemistry on biology. | В докладе о функциях "доза-реакция" будет обсуждено воздействие химического состава осаждений и осадков на химический состав вод и воздействие химического состава вод на биологические процессы. |
| Quantitative determinations of deposition (mainly throughfall), litterfall and run-off were deemed important to achieve reliable catchment budgets. | Для получения надежных данных о балансе водосбора представляется важным иметь количественные определения отложения (прежде всего осадков под пологом леса), осадков в лиственной подстилке и поверхностного стока. |
| (a) The dose-response function for the sediment communities for a single deposition event. | а) функция реагирования седиментарных сообществ на дозируемое воздействие одномоментного образования осадков. |
| Have you ever given a deposition? | Вы когда-нибудь давали показание под присягой? |
| 2.3 On 9 July 1980, after having read the post-mortem report, Detective Corporal Thomas interviewed the author, who was cautioned and made a deposition. | 2.3 9 июля 1980 года следователь Томас в чине капрала, ознакомившись с патологоанатомическим отчетом, допросил автора, который был предупрежден об ответственности и дал показания под присягой. |
| We have a deposition. | У нас снятие показаний под присягой. |
| Is this your first deposition? | Вы впервые берете показания под присягой? |
| Another alternative would be to allow the Prosecutor/ Court to take a deposition from such a witness within the territory of the requested State, provided of course that the defence would also be allowed to cross-examine the witness if the Prosecutor takes the deposition. | Другой альтернативный вариант заключался бы в том, чтобы позволить Прокурору/Суду снимать показания под присягой с такого свидетеля в пределах территории запрашиваемого государства, разумеется при том условии, что защита будет также иметь право провести перекрестный допрос свидетеля, если Прокурор снимает показания под присягой. |
| In addition to deposition data, the chapter will include information on ambient concentrations, effects and their trends. | Помимо данных об осаждении, в главе будет приводиться информация о концентрациях в окружающем воздухе, воздействии и их трендах. |
| ICP Integrated Monitoring has calculated site-specific critical loads for acidification, eutrophication and heavy metals as well as their exceedance with modelled and measured deposition. | В рамках МСП по комплексному мониторингу рассчитаны критические нагрузки по подкислению, эвтрофикации и воздействию тяжелых металлов для конкретных участков, а также степень превышения этих нагрузок на основе смоделированных и фактических данных об осаждении. |
| A shortage of information on deposition to crop plants was noted, and ICP Vegetation responded by including such measurements in its work-plan in 1998. The | Было указано на отсутствие достаточного объема информации об осаждении на сельскохозяйственные культуры, и в этой связи в 1998 году в план работы МСП по растительности были включены такие измерения. |
| Since 1990, data on ozone critical levels and ozone injury of agricultural crops (updated regularly) and data on heavy metal deposition to mosses (periodic surveys - every five years). | База содержит данные за период с 1990 года о критических уровнях озона и ущербе, наносимом озоном сельскохозяйственным культурам (данные регулярно обновляются), а также данные об осаждении тяжелых металлов во мхах (регулярные обзоры проводятся каждые пять лет). |
| Maps of critical load exceedances, using new deposition data, showed considerably higher estimates than 1998, mostly due to the use of high resolution and land cover specific deposition data. | На картах превышений критических нагрузок, составленных с использованием новых данных об осаждении, отражены значительно более высокие прогнозируемые показатели, нежели в 1998 году, что объясняется главным образом использованием данных об осаждении с высокой разрешающей способностью по конкретным участкам земного покрова. |
| That's why Alicia and I are handling the deposition prep. | Поэтому мы с Алисией займемся показаниями. |
| In fact, these documents only showed that he was indeed conducting an inquiry and his superior knew about it but made a false deposition in court. | На самом деле эти документы лишь демонстрировали, что он в действительности проводил такое расследование и его начальник знал об этом, однако выступил в суде с ложными показаниями. |
| So, how does this affect your deposition? | А как быть с твоими показаниями? |
| Is this about the deposition? | Это связано с показаниями? |
| What happened to the big deposition? | Что случилось с важными показаниями? |
| Entering Rome in February 964, John proceeded to summon a synod which pronounced his deposition as uncanonical. | Войдя в Рим в феврале 964 года, Иоанн созвал синод, который признал его низложение неканоническим. |
| Further, although the deposition of John XII was invalid, the election of Benedict V certainly was canonical. | Кроме того, хотя низложение Иоанна XII также было признанно недействительным, избрание Бенедикта V было каноническим. |
| With Johannes Burchard, he is making a case for your father's deposition. | С помощью Иоганна Бухарда, он готовит низложение вашего отца. |
| In both letters the pope supports positively the Synods of Ephesus and Chalcedon, the decisions of his predecessor Pope Leo I, and the deposition of the Patriarch Anthimus. | В обоих письмах папа поддерживал решения Эфесского и Халкидонского соборов, решения своего предшественника папы Льва I и низложение патриарха Анфима. |
| Under pressure from the Saxons, and misinformed as to the significance of this battle, Gregory abandoned his waiting policy and again pronounced the excommunication and deposition of King Henry on 7 March 1080. | Под давлением саксов Григорий отказался от своей политики ожидания и снова произнес отлучение и низложение короля Генриха 7 марта 1080 года. |
| The cardinal has come to discuss the deposition of the Borgia pope, Father. | Кардинал прибыл, чтобы обсудить смещение понтифика Борджиа, отец. |
| Conspiratorial coalitions became particularly active during the Committee of Union and Progress era (1889-1918), when they planned the deposition of the Sultan. | Конспиративные коалиции стали особенно активны в эпоху Единения и прогресса (1889-1918), когда они планировали смещение султана. |
| Equipment specially designed or adapted for the production of reinforcement fibres, as follows: Equipment for the chemical vapour deposition of elements or compounds on heated filamentary substrates to manufacture silicon carbide fibres; | Осевое смещение при одном обороте основного шпинделя, измеренное в плоскости, перпендикулярной планшайбе шпинделя, в точке, соседней с окружностью планшайбы шпинделя. |
| When the War of Deposition against King Hans and Dano-Swedish War (1501-1512) took place later that same year, John left Sweden for Denmark in August 1501 in the company of Edel Jernskjæg. | Когда разгорелись война за смещение короля Иоганна и датско-шведская война (1501-1512), Иоганн покинул Швецию и отправился в Данию в августе 1501 года в компании любовницы. |
| Data on absorption by anthropogenic sinks GHG can be calculated through annual deposition of carbon in structure SO2 from atmosphere. | Данные об абсорбции антропогенными поглотителями ПГ можно рассчитать через ежегодное депонирование углерода в составе СО2 из атмосферы. |
| Considering that Indonesia was one of the original signatories of the Convention in 1997, this deposition has been long awaited not only by the international community, but also by the Indonesian people in general. | С учетом того что Индонезия была в 1997 году одной из первоначальных подписавших сторон Конвенции, это депонирование давно ожидалось не только международным сообществом, но и индонезийским народов в целом. |