Английский - русский
Перевод слова Deleting

Перевод deleting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исключение (примеров 107)
Several delegations also raised a question whether deleting of Class B headlamps could entail problems for some markets and if transitional provisions would need to be foreseen. Некоторые делегации также затронули вопрос о том, не может ли исключение фар класса В создать проблемы для некоторых рынков и необходимо ли будет предусмотреть соответствующие переходные положения.
Three possibilities were discussed: (1) limiting the draft article to bilateral and multilateral treaties concerning the protection of investments; (2) reformulating it as a more general provision applicable to the entire draft articles; or (3) deleting it. В этой связи обсуждались следующие три возможности: 1) ограничение проекта статьи двусторонними и многосторонними договорами, касающимися защиты инвестиций; 2) переработка данного положения в более общее положение, применимое ко всем проектам статьей; или 3) исключение этого положения.
While it was admitted that the matter had not been sufficiently discussed in that context, that suggestion was objected to since deleting the text might inadvertently result in losing sight of the problem dealt with in that provision. Хотя было признано, что в данном контексте этот вопрос обсуждался недостаточно полно, против этого предложения были высказаны возражения в связи с тем, что исключение этого текста может непреднамеренно привести к тому, что проблема, рассматриваемая в этом положении, будет утрачена из виду.
However, the delegations of Austria, Germany, Hungary and France said that they were in favour of deleting subparagraphs (b) (fire or explosion) and (c) (defects in the vessel). С другой стороны, делегации Австрии, Германии, Венгрии и Франции высказались за исключение подпунктов Ь (пожар или взрыв) и с (дефекты судна).
Deleting the first part of the draft article would mean that the issue of suspension or interruption of the period of time for suit would be governed solely by domestic law, a situation that would undermine the Commission's aim of achieving uniformity. Исключение первой части проекта статьи будет означать, что вопрос о приостановлении или прерывании срока для предъявления иска будет регулироваться исключительно внутригосударственным законодательством, а такое положение не соответствует цели Комиссии, стремящейся к достижению единообразия.
Больше примеров...
Исключить (примеров 160)
He suggested, however, deleting the word "fully" in the last sentence. Вместе с тем он предлагает исключить слово "в полной мере" в последнем предложении.
With regard to paragraph 1, several delegations preferred deleting the bracketed text. В отношении пункта 1 несколько делегаций предпочли исключить текст, заключенный в квадратные скобки.
It cannot, however, endorse what is stated in paragraph 106 of that document with regard to deleting subparagraph (c) of paragraph 2 of article 11 of the draft articles. Однако она не может согласиться с предложением в пункте 106 этого документа о том, что подпункт (c) пункта 2 статьи 11 проектов статей следует исключить.
A number of proposals were made with respect to the words "thereby preserving employment and, in appropriate cases, protecting investment", including deleting the text, and changing the order of the various elements. В отношении использованных слов "с тем, чтобы сохранить рабочие места и, если это уместно, защитить инвестиции" был внесен ряд предложений, в том числе исключить этот текст и изменить порядок упоминания различных элементов.
Draft Articles 7(1), (3), (5): Canada suggests deleting the phrase "or to non-disputing Parties to the treaty" in each of these paragraphs. Проекты статей 7(1), (3), (5): Канада предлагает исключить в каждом из этих пунктов формулировку "или не являющимся сторонами спора участникам международного договора".
Больше примеров...
Удаление (примеров 78)
Automatic deleting of a constant component of a signal (-dc for disable). Автоматическое удаление постоянной составляющей сигнала (отключение -dc).
tables of contents; editing or deleting entries оглавление; правка и удаление элементов
deleting; macro assignments to events удаление; назначение макросов событиям
The document/folder is not shown to the user that does not have the access rights on reading, recording and deleting the respective information. Документ/папка не отображается для пользователя, у которого нет права на чтение, запись и удаление.
The renaming as well as deleting already uploaded files is possible at anytime at the Admin-Panel. Переименование и удаление закаченных файлов теперь всегда доступно с панели администратора.
Больше примеров...
Исключив (примеров 89)
Mr. Yokota orally proposed to amend the draft resolution by deleting operative paragraph 7, which read: "Recommends that the permanent forum for indigenous peoples within the United Nations system be established as soon as possible in the course of the Decade". Г-н Йокота предложил в устной форме внести в проект резолюции поправку, исключив пункт 7 постановляющей части следующего содержания: "рекомендует создать как можно скорее в течение Десятилетия постоянный форум для коренных народов в рамках системы Организации Объединенных Наций".
He proposed simplifying paragraph 33 by amending the first sentence to read "The Conference also decided to adopt on a trial basis the generic electronic template" and by deleting the last sentence. Он предлагает упростить пункт ЗЗ, скорректировав первое предложение следующим образом: "Конференция также постановила принять на экспериментальной основе общий электронный шаблон" - и исключив последнее предложение.
Following suggestions by Ms. ZOU Deci and Mr. SHERIFIS, Mr. BANTON (Country Rapporteur) suggested the wording"... the report and these concluding observations be widely distributed", deleting "to the public". В соответствии с предложениями, выдвинутыми г-жой ЦЗОУ Дэцы и г-ном ШЕРИФИСОМ, г-н БЕНТОН (докладчик по стране) предлагает формулировку"... доклад и данные заключительные замечания, подлежащие широкому распространению", исключив слова "среди общественности".
The Committee had already decided that the last sentence of paragraph 9 should be moved to the end of paragraph 10, after deleting the words "not take a narrow view but should". Комитет уже постановил, что последнее предложение пункта 9 следует перенести в конец пункта 10, исключив из него слова «использовать не ограничительный подход, а».
The Working Group agreed that the term should be amended by deleting both the words "including the management legal person" and the words in square brackets at the end of the sentence. Рабочая группа согласилась изменить определение этого термина, исключив как слова "включая администрациююридического лица", так и заключенную в квадратные скобки формулировку в конце предложения.
Больше примеров...
Опустить (примеров 20)
France also suggests deleting sub-rule (c) of the Australian proposal, which seems to contradict the Statute. Кроме того, Франция предлагает опустить подпункт (с) предложения Австралии, который, как представляется, противоречит Статуту.
The Chairperson said that accordingly he would suggest deleting the final sentence in square brackets. Председатель говорит, что он соответственно предложит опустить последнее предложение, значащееся в квадратных скобках.
She was also in favour of deleting the word "significant" for the reasons already stated in connection with article 7. Она высказывается также за то, чтобы опустить слово "значительный" по причинам, уже указанным в связи со статьей 7.
In paragraph 1 (e) his delegation would prefer the wording "detention or imprisonment in flagrant violation of international law", and would favour deleting paragraph 2. В пункте 1 е) его делегация предпочла бы формулировку "содержание под стражей или заключение в тюрьму в явное нарушение международного права" и выступает за то, чтобы опустить пункт 2.
Rather than deleting the paragraph as a whole, it might be preferable to engage in further discussion in order to identify its potential benefits. Вместо того чтобы полностью опустить этот пункт, было бы, возможно, предпочтительнее провести дополнительную дискуссию, с тем чтобы уяснить потенциальную пользу от его сохранения.
Больше примеров...
Снять (примеров 24)
We suggest deleting this box entirely. Поэтому предлагаем полностью снять это гнездо.
In element 2, we suggest deleting the word "severe" for the reasons given in the comment on element 2 of article 8 (2) (a) (ii)-1. Что касается элемента 2, то мы предлагаем снять слово «сильную» по причинам, указанным в комментарии к предыдущей статье.
(b) Deleting the section on special aircrew clothing and equipment in chapter 9, annex A, appendix; Ь) снять все, что касается специальной одежды и снаряжения летного экипажа в приложении А главы 9;
I therefore suggest that we stick to the term "legal capacity" as used in that Convention, which would mean deleting the language in the last set of square brackets in the chapeau to paragraph 2. Соответственно, я предлагаю использовать термин «правоспособность», который фигурирует в этой Конвенции, и, соответственно, снять текст, заключенный между квадратными скобками в общей части пункта 2.
He endorsed her suggestion of deleting the penultimate sentence of paragraph 3; that would meet Mr. O'Flaherty's concern that the Optional Protocol should be viewed not just as a procedure but also as a form of redress. Он поддерживает ее предложение об исключении предпоследнего предложения пункта З; это позволит также снять озабоченность г-на О'Флахерти, который отмечает, что Факультативный протокол следует рассматривать как предусматривающий не только процедуру, но и средства правовой защиты.
Больше примеров...
Удалить (примеров 25)
Unable to activate deleting the online application cache. Не удается активировать приложение. Попробуйте удалить кэш сетевых приложений.
What good could deleting them possibly do anyone? Что хорошего произойдет, если их удалить?
Would you ever consider not uploading it and deleting it instead? Вы задумывались не выкладывать и удалить его?
For example, you can issue a "confirm deletion" request such as "Really delete customer xyz?" when deleting a data record. При удалении записи может появиться запрос подтвердить удаление, например "Вы действительно хотите удалить пользователя Евгений? ".
However, I reiterate that by way of a compromise solution, my delegation would have no objection to retaining the reference to "and the conclusions contained therein" and deleting "and recommendations". Вместе с тем, хочу еще раз заявить, что в качестве компромиссного решения наша делегация не станет возражать против того, чтобы сохранить фразу «и содержащиеся в них выводы», а слова «и рекомендации» - удалить.
Больше примеров...
Опустив (примеров 15)
Accordingly, draft rule 58 should either be revised substantially, deleting the references to subcommittees and working groups, or be deleted entirely. Поэтому проект правила 58 следует либо существенно пересмотреть, опустив ссылки на подкомитеты и рабочие группы, либо вообще исключить.
At the same meeting, the representative of Norway orally revised operative paragraph 8 of the draft resolution by deleting the words "such as a declaration for internally displaced persons" after the words "framework in this regard". На этом же заседании представитель Норвегии внес устное изменение в пункт 8 постановляющей части проекта резолюции, опустив слова "например в виде декларации о перемещенных внутри страны лицах" после слов "рамочного документа по этому вопросу".
At the same meeting, the President of the Council orally corrected subparagraph (a) of the draft decision by deleting the words "the Republic of" before the words "Bosnia and Herzegovina". На том же заседании Председатель Совета внес в подпункт (а) проекта решения устное исправление, опустив слово «Республике» перед словами «Боснии и Герцеговине».
In order to alleviate the need for frequent changes in annex I of the Staff Regulations, the Advisory Committee proposes to amend the text of the annex by deleting that last sentence in paragraph 1, which currently indicates the exact gross salary figure for the Administrator. Для облегчения необходимости внесения частых изменений в приложение I к Положениям о персонале в текст приложения Консультативный комитет предлагает внести поправку, опустив в пункте 1 последнее предложение, в котором в настоящее время указана точная величина валового оклада Администратора.
In the course of her statement, the Rapporteur made an oral correction to the title of the Week of Solidarity, deleting the phrase "as well as Those in South Africa" therefrom. В ходе своего выступления Докладчик внесла устное изменение в название Недели солидарности, опустив из него слова "а также Южной Африки".
Больше примеров...
Удалять (примеров 15)
When I got home last night after my all-night vigil here, I started deleting files off my laptop. Когда я вернулся домой вчера ночью после моего дежурства, я начал удалять все архивы со своего ноутбука.
Download now to stop a Web site or HTML e-mail from deleting digital certificates on your computer and preventing you from using the services they are associated with. Загрузите это обновление, чтобы веб-узел или сообщения электронной почты в формате HTML перестали удалять цифровые сертификаты на компьютере, тем самым мешая использованию связанных с ними служб.
Deleting these system folders is not recommended. Удалять эти системные папки крайне не рекомендуется.
You may also manage the wallets installed on the system, creating and deleting wallets and manipulating their contents (changing keys,...). Также можно управлять бумажниками, установленными в системе, создавать, удалять и работать с их содержимым.
Then instead of deleting those positive outliers, what I intentionally do is come into a population like this one and say, why? Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить: «Как вы стали такими?
Больше примеров...
Сняв (примеров 11)
The Working Group agreed to retain the second and third sentences, deleting the square brackets, and adopted the substance of paragraph 33 as drafted. Рабочая группа согласилась сохранить второе и третье предложения, сняв квадратные скобки, и одобрила содержание пункта 33 в его нынешней редакции.
They should make the selected accounts anonymous by deleting the customers' names and addresses, and replacing their account numbers with other identifiers. Им следует представить подробные счета в анонимном виде, сняв фамилии и адреса клиентов и заменив номера их счетов другими идентификаторами.
Furthermore, it recommends that the State party consider amending the relevant provision in the Constitution Act implementing the Convention by deleting the word "sole" in connection with the basis of illegal racial distinctions. Кроме того, он рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность внесения изменений в соответствующее положение Конституционного закона об осуществлении Конвенции, сняв слово "исключительной" во фразе, где речь идет о незаконных расовых различиях.
At the 5th meeting, on 17 November 1994, the representative of Australia proposed to amend the introductory paragraph by deleting the word "parties" after the word "States". На 5-м заседании 17 ноября 1994 года представитель Австралии предложил внести поправку во вступительный пункт, сняв слово "участники" после слова "государства".
The representative of Cuba orally revised the draft resolution by deleting, in operative paragraph 1, the words "without prejudging the approach of the Chairman to the reorganization of work and reclustering of the agenda" after the words "should be considered". Представитель Кубы внес в текст проекта резолюции устную поправку, сняв в пункте 1 постановляющей части следующие слова: "не предопределяя подход Председателя к реорганизации работы и перегруппировке повестки дня".
Больше примеров...
Стирание (примеров 3)
This deleting, probably, very much disease process for bad souls. Это стирание, видимо, - очень болезненный процесс для плохих душ.
How does deleting his messages help you find him? И чем вам поможет стирание сообщений с его телефона?
Opportunities for children to learn how to use online coping strategies, such as deleting messages, blocking contacts and reporting providers of inappropriate content, from an early age; предоставление детям возможности узнать о том, как использовать методы решения сетевых проблем, такие как стирание сообщений, заблокирование контактов и сообщение провайдерам о ненадлежащем контенте, с самого младшего возраста;
Больше примеров...
Снятие (примеров 10)
Mr. LINDGREN ALVES was in favour of simply deleting the words "and comprehensive" and retaining the rest of the paragraph as it stood. Г-н ЛИДГРЕН АЛВЕС выступает за простое снятие слов «и всеобъемлющий» и сохранение остальной части этого пункта в настоящем виде.
However, the author is in favour of deleting the sentence on the Kow here, i.e. first sentence of this section because there are bioconcentration studies available and thus overrule the Kow conclusion on bioconcentration. В то же время автор выступает за снятие предложения о Кош, т.е. первого предложения данного раздела, поскольку имеются исследования по биоконцентрации, которые отменяют вывод по биоконцентрации на основании Кош.
We would be in favour of deleting paragraph 16. Мы за снятие пункта 16.
Moreover, deleting those two requirements would make it less difficult for private parties to bring legal proceedings against a State. Кроме того, снятие этих двух требований упростит для частных сторон задачу возбуждения судебных процедур против государства.
Draft Article 32 (a) - We support the deletion of the square brackets around "the carriage of such goods" and deleting the words "such failure to inform" in the final line of the paragraph. Проект статьи 32 (а) - Мы выступаем за снятие квадратных скобок, в которые взято выражение "перевозки такого груза", и за исключение слов "непредоставления такой информации" в последней строке этого пункта. Обоснование.
Больше примеров...
Удаляю (примеров 8)
I'm deleting you from my phone. Я удаляю тебя из своего телефона.
In fact, I'm deleting your numbers from my phone. И вообще, я удаляю с телефона ваши номера.
I'm just deleting these pictures. Я просто удаляю эти фото.
Deleting it from the computer. Удаляю ее с компьютера.
I keep texting and deleting. Начинаю писать, а потом удаляю.
Больше примеров...
Снятия (примеров 8)
He would, however, not object to deleting the paragraph. Впрочем, он не возражал бы и против снятия этого пункта.
Mr. Markus (Switzerland) said that, while his delegation saw reasons for deleting the paragraph, the arguments for maintaining it were also compelling. Г-н Маркус (Швейцария) говорит, что, по мнению его делегации, существуют основания для снятия этого пункта, однако аргументы в пользу его сохранения являются весьма весомыми.
Accordingly, he did not object to deleting the word "deep", but would prefer the second sentence to be retained. В соответствии с этим он не будет возражать против снятия слова "глубокую", и предпочел бы, с другой стороны, сохранить второе предложение.
The first question is that of deleting it, and the second question would be that of replacing it with something else. Первый вопрос касается снятия, а второй - замены этого термина другим.
Another issue raised for the consideration of the Working Group was whether to retain or to delete the following final phrase in that definition: ""A view was expressed in support of retaining this phrase and deleting the square brackets around it. Еще один вопрос, который было предложено рассмотреть Рабочей группе, касался целесообразности сохранения или исключения следующей заключительной формулировки этого определения: "". Было высказано мнение в поддержку сохранения этой формулировки и снятия квадратных скобок.
Больше примеров...
Изъятия (примеров 10)
Several delegations were of the view that safety had to be ensured not only for spare tanks but also for vehicles' original tanks, and were opposed to deleting the references. По мнению ряда делегаций, необходимо обеспечить безопасность не только дополнительных баков, но в равной степени и баков, предусмотренных конструкцией; они высказались против изъятия ссылок.
One delegation in particular emphasized the importance of deleting from the title the words "gross" and "serious", and urged that the matter be given serious consideration at the forthcoming informal consultations. Одна делегация, в частности, подчеркнула важность изъятия из заглавия слов "грубых" и "серьезных" и призвала глубоко рассмотреть этот вопрос в ходе предстоящих неофициальных консультаций.
Mr. RESHETOV said he was not against deleting the sentence, but explained that, during the Soviet regime, there had been two types of citizenship in Estonia, Soviet and Estonian. Г-н РЕШЕТОВ указывает, что он не против изъятия этого предложения, но при этом поясняет, что при советском режиме в Эстонии было два вида гражданства - советское и эстонское.
Ms. Palley proposed to revise the draft resolution by deleting the sixth preambular paragraph. Г-жа Пелли предложила пересмотреть проект резолюции путем изъятия из него шестого пункта преамбулы.
No discussion has taken place on deleting this kind of special exemption. Никакого обсуждения по вопросу об исключении этого особого изъятия не проводилось.
Больше примеров...