Английский - русский
Перевод слова Decommissioning
Вариант перевода Списания

Примеры в контексте "Decommissioning - Списания"

Примеры: Decommissioning - Списания
Jurel's buddies fudged some paperwork, Got their hands on a military cargo plane Scheduled for decommissioning. Дружки Джарела подделали документы, заграбастали военный грузовой самолет предназначенный для списания.
The ageing shipping industry gives rise to the problems of safety and of environment-friendly decommissioning of a large number of ships. В результате старения флотов возникают проблемы безопасности и экологически обоснованного списания большого числа судов.
Substantial progress was made in the talks regarding the issues of paramilitarism and arms decommissioning. Существенного прогресса удалось добиться на переговорах по вопросу полувоенных формирований и списания оружия.
The marking exercise will help to determine surplus stock and facilitate the decommissioning and disposal of surplus small arms and lights weapons. Проведение операций по маркировке поможет подсчитать избыточные запасы и будет содействовать процессу списания и уничтожения запасов стрелкового оружия и легких вооружений.
Potentially High - Implementing European practices for decommissioning domestic refrigerators around the world could have a significant impact on emissions of HCFCs. Потенциально важное - Распространение практики списания бытовых холодильников, принятой в Европе, на другие страны мира позволило бы значительно сократить выбросы ГХФУ.
The process of ship decommissioning for disposal and identification of potential contaminants and prevention of releases; процедурам списания судов на утилизацию, выявления потенциального содержания в них загрязняющих веществ и предотвращения их выброса;
Measures to deal with legal surplus weapons held in storage, awaiting decommissioning, demilitarization, civilianization, irreversible deactivation and destruction, include appropriate physical and technical procedures. Меры по утилизации законных излишков оружия, хранящихся на складах и ожидающих списания, демилитаризации, передачи на гражданские нужды, окончательного снятия с вооружения и уничтожения, включают в себя надлежащие физические и технические процедуры.
Getting rid of what has been called "the bad stuff", through decommissioning and destruction, should be the first step by countries which recognize the humanitarian problem. И избавление от так называемого "дурного хлама" посредством списания и уничтожения должно стать первым шагом для стран, которые признают гуманитарную проблему.
The Advisory Committee was informed that this decrease resulted from the decommissioning of the old computer system, which will provide savings in maintenance, reduced expenditures under utilities for the Conference Centre in Addis Ababa, as well as a decrease in the related insurance premium. Консультативный комитет был информирован о том, что это сокращение является результатом списания старой компьютерной системы, что позволит получить экономию на обслуживании, снижение расходов на коммунальные услуги в Конференционном центре в Аддис-Абебе и уменьшение связанной с этим страховой премии.
The Alliance's "Matrix of bilateral Weapons of Mass Destruction Destruction and Management Assistance Programmes" highlights the assistance programmes of NATO and non-NATO countries for decommissioning weapons of mass destruction. Разработанная Альянсом «матрица программ двустороннего уничтожения оружия массового уничтожения и оказания помощи в вопросах управления» предусматривает программы помощи со стороны стран НАТО и стран, не входящих в НАТО, в целях списания оружия массового уничтожения.
USS Enterprise (CVN 65) became the oldest active ship in the United States Navy upon the decommissioning of USS Kitty Hawk (CV 63) on May 12, 2009. USS Enterprise (CVN-65) стал самым старым действующим кораблем, после списания USS Kitty Hawk (CV-63) 12 мая 2009 года.
In April 1996, a decommissioning ceremony for the USS Holland, which had been providing servicing and maintenance to submarine and surface ships at Apra Harbour for four years, was held in Guam. 5 В апреле 1996 года на Гуаме состоялась церемония списания судна США "Холланд", которое обслуживало подводные и надводные суда в гавани Апра на протяжении четырех лет 5/.
We had hoped the Commander would allow her to participate in the decommissioning ceremony. Мы надеялись, что командор позволит ей учавствовать в церемонии списания корабля.
The series' final episode, "These Are the Voyages...", reveals that Sato remains Archer's communications officer throughout his tenure as captain, and was considering resuming her teaching career in Brazil following the ship's decommissioning. В заключительном эпизоде, «Эти путешествия» ... стало ясно, что Сато осталась служить у капитана Арчера в качестве офицера связи до тех пор, пока он был капитаном, а после списания корабля она планировала вернуться в Бразилию, чтобы продолжить преподавание лингвистики.