| The dealer didn't know his motives. | Торговец, продавший яд, не знал его мотивов. |
| I'm a weapons dealer, not a soldier. | Я - торговец оружием, а не солдат. |
| Look, I thought he was a dealer. | Я думал, что он торговец. |
| Another dealer is selling that table for $5000. | Другой торговец продает этот стол за 5000$. |
| A dealer must keep records of the firearms he trades in. | Торговец должен вести учет огнестрельного оружия, которым он торгует. |
| One of the cases was that of a diamond dealer who had been working with UNITA since the mid 1990. | По одному из этих дел проходил торговец алмазами, который сотрудничал с УНИТА с середины 90х годов. |
| Nor was he the only dealer working in this fashion. | Это не единственный торговец, действующий таким образом. |
| Jean-Baptiste Moens (1833-1908, Belgium), stamp dealer in Brussels and philatelic author. | Жан-Батист Моэнс (1833-1908, Бельгия), торговец марками в Брюсселе и автор книг по филателии. |
| Lawson (played by Jim Beaver) is Walt's gun dealer. | Лоусон (роль исполняет Джим Бивер) - торговец оружием. |
| The name's Reaganomics Lamborghini, Jacuzzi dealer. | Меня зовут Реаганомикс Ламборджини, я торговец джакузи. |
| Hugo Griebert (1867-1924, United Kingdom), London stamp dealer and author. | Хьюго Гриберт (1867-1924, Великобритания), лондонский торговец марками и автор работ по филателии. |
| So, you're a book dealer. | Так, значит вы торговец книгами. |
| I bet our deadbook dealer knew. | Я думаю наш мертвый торговец знал. |
| Mr Billings, I am not a car dealer. | М-р Биллингз, я не торговец автомобилями. |
| Look, he's a smart book dealer. | Слушай, он опытный торговец книгами. |
| He's a book dealer, and apparently he found some Grimm books. | Он торговец книгами, и, похоже, он нашёл несколько книг Гриммов. |
| His uncle's a book dealer, and he's got some books that may be Grimm. | Его дядя - торговец книгами, и он возможно достал несколько книг Гриммов. |
| You understand Grant is a dealer in pelts, furs. | Вы же понимаете, что Грант - торговец шкурами, мехами? |
| Makes sense, he's a weapons dealer. | Что ж, он торговец оружием. |
| There's Kinzo the book dealer from Kanda. | Есть Кинзо, торговец книгами из Канда. |
| Properly speaking, I'm more of a trafficker than a dealer. | Откровенно говоря, я скорее перекупщик, чем торговец. |
| Would that be Bernard Jarvis of Bicester, the furniture dealer? | Бернард Джарвис, торговец мебелью из Бистера? |
| I'm a love dealer You want to score | Я торговец любовью Тебе нужен мой товар |
| A firearms dealer entitled to trade on, manufacture, repair or convert firearms is obliged to keep a file of the firearms. | Торговец, имеющий право торговать огнестрельным оружием, производить, ремонтировать или переделывать его, обязан вести отчетность. |
| Pierre Mahé (1833-1913, France), stamp dealer in Paris, in charge of Philipp von Ferrary's collection. | Пьер Маэ (1833-1913, Франция), торговец марками в Париже, ведавший коллекцией Филиппа фон Феррари. |