Английский - русский
Перевод слова Dash

Перевод dash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тире (примеров 37)
But I was up in the dash Dzukimashita start. Но я был в начале Dzukimashita тире.
A dash (-) indicates that the value is zero, not available or not applicable. Тире (-) указывает на нулевое значение, отсутствие или неприменимость данных.
And that dash represents your life, and the thing I know for sure is, 'cause of these four people right here, my family... "1963 тире 2038" И это тире представляет вашу жизнь, но одно я знаю наверняка - эти четверо человек - моя семья...
That meant Col. Carter, Teal'c and yourself, not two letters, a dash and a number. А это значит - полковник Картер, Тилк и ты. А не просто две буквы, тире и номер.
C... dash I dash COM. Це... тире И тире КОМ.
Больше примеров...
Бежать (примеров 20)
I have to dash, but, yes, dinner would be nice. Мне надо бежать, но, да, ужин - хорошая идея.
Listen, I have to dash, but I need to... Слушай, мне пора бежать, но мне нужно...
Sorry, I must dash. Прости, мне нужно бежать.
Sorry, mad dash. Простите, надо бежать.
You know, I need to dash. Знаете, мне пора бежать.
Больше примеров...
Приборной панели (примеров 17)
The car carried no special badging other than a gold-colored "Eldorado" nameplate in the center of the dash. Автомобиль не снабжался никакими идентификационными знаками, кроме таблички золотого цвета «Eldorado» в центре приборной панели.
And there is carbon fibre on the dash rather than walnut. И вместо ореха, на приборной панели теперь карбон.
The driver's seat is close to the dash. Сидение водителя находится близко к приборной панели.
Now, these police cars... they've got their video cameras right on the dash. Теперь, эти полицейские машины... у них есть видеокамеры, прямо на приборной панели.
It doesn't have a yobbo body kit or a map of a track on the dash and although its engine IS turbocharged, it's only a 0.8-litre two-cylinder that makes a modest 84 horsepower. У неё нет неотёсанного обвеса или карты трассы на приборной панели и как бы там не было, у неё двигатель с турбонаддувом, он всего лишь 0,8 литровый, двухцилиндровый и делает скромные 84 лошадиные силы.
Больше примеров...
Прочерк (примеров 13)
Note: A dash (-) indicates no request for services. Примечаниё: Прочерк (-) свидетельствует об отсутствии просьб в отношении того или иного вида услуг.
Notes: These estimates reflect assumptions about contraceptive use in countries with no data. A dash ( - ) indicates that the amount is nil or negligible. Примечание: Эти оценки отражают предположения в отношении использования противозачаточных средств в странах, по которым отсутствуют данные; прочерк ( - ) означает, что показатель равен нулю или крайне незначителен.
A dash ("-") indicates that the value is zero, rounded to zero, not available or not applicable. Прочерк («-») означает, что величина равняется нулю, округлена до нуля, данные отсутствуют или не относятся к данной позиции.
A dash ("-") in the space for the number of offences means that no figure was found in the service's database. Прочерк ("-") в графе ряда правонарушений означает, что в банке данных службы каких-либо данных не зафиксировано.
Allegedly, this... is Dash. Якобы, это... Прочерк.
Больше примеров...
Приборную панель (примеров 9)
I hit dash when we went into ditch. Ударился о приборную панель, когда мы свалились в канаву. Ясно.
Get to put whatever I want on the dash. Класть все что я захочу на приборную панель.
Put your hands very, very slowly on the dash and the back of the seat. Очень, очень медленно поднимите руки на приборную панель и откиньтесь на сидении.
The Typ 110 came with a strip of 'simulated wood' veneer across the width of the dash board, while a new heating and ventilation system testified to the car's middle class aspirations. Тур 110 имел отделанную «под дерево» приборную панель, а новая система вентиляции и обогрева ещё больше напоминала о среднем классе автомобиля.
All I did was Armor-All the dash. Всего-то протер приборную панель. Бум!
Больше примеров...
Дефис (примеров 8)
Now there should be a dash, followed by two letters. Теперь, там должен быть дефис и две цифры.
A dash ( - ) indicates not available; na indicates not applicable. Дефис (-) означает - данные отсутствуют; н/п - не применимо.
A dash ( - ) indicates a nil amount; an ellipsis (...) indicates that data are not available. Дефис (-) означает нулевую сумму; многоточие (...) указывает на отсутствие данных.
[Keyboard clicking] - Mimi dash Rose space Howard. Мими дефис Роуз пробел Ховард.
40s. Note: An em dash ( - ) indicates that an amount is nil or negligible; a hyphen (-) indicates that the data are not applicable. Примечание: Прочерк ( - ) означает, что сумма равна нулю или составляет незначительную величину; дефис (-) означает, что данные здесь не применимы.
Больше примеров...
Рывок (примеров 7)
That was some dash you made earlier. Ну и рывок ты сделал чуть раньше.
The player can draw rainbow lines, which Kirby will roll on, or poke Kirby, to make him do a little speed dash. Игрок может нарисовать радужную линию, по которой покатится Кирби, либо нажать непосредственно на героя, чтобы придать ему небольшой рывок скорости.
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow. Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
This allows players with precise timing to cancel Special Moves into Focus Attacks, and in turn cancel Focus Attacks into the forward dash, resulting in new combo possibilities. Это позволяет игроку предусмотреть время, чтобы отменить спецприём в фокус-атаку, и в свою очередь, отменить фокус-атаку в рывок вперёд, что предоставляет дополнительные возможности для комбинации атак.
For every 100 stars Kirby collects, Kirby can perform a Star Dash which increases his size, allowing him to charge through normally-indestructible blocks. За каждые собранные 100 звёзд Кирби может выполнить Звёздный Рывок (англ. Star Dash), увеличившись в размере и уничтожить ранее нерушимые препятствия.
Больше примеров...
Разбивать (примеров 2)
Listen, I don't mean to dash your hopes, but I see women like this Annette in the court all the time. Слушайте, не хочу разбивать ваши надежды, но я постоянно вижу в суде женщин вроде этой Аннет.
To deploy a partial force incapable of solidifying a fragile peace would first raise and then dash the hopes of a population engulfed in conflict or recovering from war, and damage the credibility of the United Nations as a whole. Развертывание частичных сил, не способных упрочить хрупкий мир, будет вначале укреплять, но затем разбивать надежды населения, охваченного конфликтом или оправляющегося от войны, и подрывать веру в Организацию Объединенных Наций в целом.
Больше примеров...
Разбить (примеров 1)
Больше примеров...
Dash (примеров 69)
A Boulder Dash clone seemed like a reasonably easy thing to program. Он решил сделать игру на базе Boulder Dash, так как это показалось несложной задачей с точки зрения программирования.
With Pokémon Dash's release and the release date of the Nintendo DS, the development of Pokémon Diamond and Pearl was announced at a Nintendo Press conference in the fourth calendar quarter of 2004. Наряду с релизом Nintendo DS и анонсом Pokémon Dash, о старте разработки Pokémon Diamond и Pearl было объявлено на пресс-конференции Nintendo, которая состоялась в четвёртом квартале 2004 года.
As kids we used to spend hours playing Boulder Dash and now that we have grown up to be pros we were able to contribute to the game on a professional level. В детстве мы часами играли в Boulder Dash, и теперь, повзрослев, каждый из нас смог внести свою лепту в разработку новой версии игры на профессиональном уровне.
The 1902 to 1904 Oldsmobile Curved Dash was the first mass-produced car, made from the first automotive assembly line, an invention that is often miscredited to Henry Ford and the Ford Motor Company. В период с 1901 по 1904 годы модель Curved Dash была первым массово производимым автомобилем, собранным на первой конвейерной сборочной линии, изобретение которой ошибочно приписывается Генри Форду.
The Digital Audio Stationary Head or DASH standard is a reel-to-reel, digital audio tape format introduced by Sony in early 1982 for high-quality multitrack studio recording and mastering, as an alternative to analog recording methods. Digital Audio Stationary Head или DASH - цифровой формат звукозаписи на катушечную ленту предложенный фирмой Sony в 1982 году для многоканальной студийной записи высокого качества и мастеринга, как альтернатива аналоговых методов записи.
Больше примеров...
Дэш (примеров 187)
Dash DeWitt - he and Zoe share that same perverse obsession with New York City. Дэш ДеВитт разделяет с Зои порочную одержимость Нью-Йорком.
Do you think Cousin Albert disapproves of us, Dash? Кажется, кузен Альберт осуждает нас, Дэш?
Okay, well, so is Dash and Amber. Также как и Дэш с Эмбер.
The last thing I need is Dash figuring out what happened between me and Killian because I scream it out in my sleep. Последнее, что мне нужно, это чтобы Дэш выяснил, что произошло между мной и Киллианом, потому что я прокричу это во сне.
Dash! You come back here this moment! Дэш, вернись немедленно!
Больше примеров...
Дэшем (примеров 17)
Lately, he's been hanging out with Dash Hosney. Позже он начал тусоваться с Дэшем Хозни.
I was engaged to Dash, too. Я тоже была помолвлена с Дэшем.
Dash and I have been investigating, but... Мы с Дэшем проводили исследование, но...
I'm supposed to be meeting Dash. Я надеялась встретиться с Дэшем.
My brother Dash and I would get away whenever we could to check out the traveling shows that came to Appleton. Мы с братом Дэшем при всякой возможности выбирались посмотреть приезжавшие в Эпплтон труппы.
Больше примеров...
Дэшу (примеров 11)
And I assume telling Dash the truth is not an option? И как я полагаю, сказать Дэшу правду не вариант?
I was thinking maybe tomorrow it might be fun if we went to Dash's one-man show of MacBeth together. Я тут подумала, может завтра сходим вместе к Дэшу на спектакль одного актера "Макбет"?
Dash just needs some time. Дэшу просто нужно немного времени.
Ever since you found out who you are, you've been tortured because you couldn't tell Dash. С тех самых пор, когда ты узнала, кто ты на самом дела, ты мучилась, потому что не могла сказать Дэшу.
I didn't tell Dash what happened. Я не говорил Дэшу о том, что случилось.
Больше примеров...
Даш (примеров 9)
Dash says he's in the lead for Moty. Даш говорит, что он - главный претендент на звание Человек Года.
Mr. Dash Ganbold, Minister of Justice Представитель Г-н Даш Ганболд, министр юстиции
And then when Dash met Freya, I thought, "Could I really be so lucky?" И затем, когда Даш встретил Фрейю, я подумала: "Неужели мне, и правда, могло так повезти?"
Applejack, Rainbow Dash, Pinkie Pie or Fluttershy, Rarity... Эплджек или Рэйнбоу Даш? Пинки Пай или Флатершай или Рэрити?
Brand launches by the chief executives of record companies followed, with Russell Simmons of Def Jam launching his Phat Farm label, Sean Combs of Bad Boy with Sean John, and Jay-Z and Damon Dash of Roc-a-Fella Records launching Rocawear. Рассел Симмонс из Def Jam запустил свой лейбл Phat Farm, Шон Комбс из Bad Boy вместе с Sean John, Jay-Z и Дэймон Даш из Roc-a-Fella Records запустили бренд Rocawear.
Больше примеров...
Деш (примеров 7)
Ingrid told me Dash and Killian found it. Ингрид сказала мне что Деш и Киллан нашли его
Dash Dewitt found out that BlueBell and Fillmore might merge, and he's threatening to write about it in his blog, and no one can know about it, and Lavon said it's up to me to stop him! Деш Девитт выяснил, что БлуБелл и Филмор могут объединить, и он угрожает все написать, в этом своем блоге. но никто не должен об этом узнать, и Левон, сказал мне его остановить!
Rainbow Dash went after them! Рейнбоу Деш пошла за ними!
Dash is covering Joel-a-Beth 24/7. Деш сопровождает Джоэль-и-Бетт 24 часа 7 дней в неделю.
My choice is about two dash of Tabasco for my Bloody Mary Cocktail. тщательно разберитесь, что имел в виду под мерой "деш" автор прописи.
Больше примеров...