| No one must know that Daisy was driving. | Никто не должен знать, что Дэзи была за рулем. |
| Some vision... of himself that he had put into loving Daisy. | Его образ который он вложил в любовь к Дэзи. |
| I need to... speak to Daisy alone. | Мне нужно поговорить с Дэзи наедине. |
| If only it had been enough for Gatsby, just to hold Daisy. | Если бы только этого было достаточно для Гэтсби просто обнимать Дэзи. |
| You're not taking care of Daisy anymore. | Ты больше не заботишься о Дэзи. |
| You're making me feel uncivilized, Daisy. | Из-за вас я чувствую себя дикарем, Дэзи. |
| The director was Oleg Tabakov - Daisy 1987 - The performance of Belief. | Режиссёр Олег Табаков - Дэзи 1987 - «Вера. |
| Take Daisy, she can do everything. | Вот Дэзи, она всё умеет. |
| Frezy Grant, although she was a very good girl, like our Daisy... | Фрези Грант, хотя и была доброй девушкой, как наша Дэзи... |
| He wants you to invite Daisy to tea. | Он хочет, чтобы ты пригласил Дэзи на чай. |
| And what's more, I love Daisy too. | Более того, я тоже люблю Дэзи. |
| That's all over now, Daisy, darling. | Это всё уже позади, Дэзи, дорогая. |
| Five lost years struggled on Daisy's lips. | Пять потерянных лет мерцали на губах у Дэзи. |
| One night in Louisville, five years ago, Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident. | Однажды вечером в Луисвилле, пять лет назад Гэтсби совершенно случайно оказался дома у Дэзи. |
| Daisy, talk to me, darling. | Дэзи, скажи что-нибудь, дорогая. |
| Daisy, darling, look at me. | Дэзи, дорогая, посмотри на меня. |
| I suppose that Daisy will call too. | Я полагаю что Дэзи тоже позвонит. |
| They were careless people, Tom and Daisy. | Они были беспечными существами, Том и Дэзи. |
| And from Daisy... not even a flower. | А от Дэзи не было даже и цветка. |
| You just screamed "Daisy!" | Вы же крикнули: "Дэзи!" |
| I told Daisy that I thought so. | Я... Я сказал Дэзи, что так оно и было. |
| When I think about it, the history of the summer really began... the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner. | Сейчас кажется, что все началось, тем вечером, когда я поехал к моей кузине Дэзи на ужин. |
| I can't speak about... what happened five years ago because I didn't know Daisy then. | Мне всё равно что случилось пять лет назад, ведь я не знал Дэзи тогда. |
| You're just embarrassed, Daisy's embarrassed too. | Ты смущен. Дэзи тоже смущена. |
| What do you think of that, Daisy? | Что ты об этом думаешь, Дэзи? |