But he had a grand vision for his life and Daisy's part in it. |
Но он видел большую картину своей жизни вместе с Дэзи. |
I thought out my life with Daisy in it, trying to figure out how we could marry, and struggle along on so many dollars a month. |
Я представил себе свою жизнь с Дэзи пытался понять, как мы можем пожениться и выжить на гроши. |
That day at 5:00, Daisy Fay... married Tom Buchanan... with more pomp and circumstance than Louisville had ever seen. |
Что тем днем в 17:00, Дэзи Фей вышла замуж за Тома Бьюкенена такой помпезности и торжественности Луисвилл не видел. |
Daisy loved me... when she married me... |
Дэзи любила меня когда она вышла за меня замуж... |
Daisy was drawing further and further into herself. |
Дэзи уходила все больше и больше в себя. |
Daisy, it was your great idea! |
Дэзи, это была твоя замечательная идея. |
I'm not strange, and I'm not Daisy. |
Я не странная и не Дэзи. |
There are things between Daisy and me, Gatsby, that you'll never know! |
Между мной и Дэзи есть кое-что Гэтсби, что ты никогда не узнаешь. |
You screamed from the sea: "Daisy!" |
Вы же крикнули с моря: "Дэзи!" |
I mean, does Daisy want to see Gatsby? |
Ну, Дэзи, хочет ли она видеть Гэтсби? |
Daisy's... in there all alone and you're... |
Дэзи там наедине с тобой, а ты - |
And as I stood there, brooding on the old, unknown world... I thought of Gatsby's wonder... when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock. |
И когда я стоял там и размышлял о старом, неизвестном мире я представил себе трепет Гэтсби когда он впервые увидел зеленый огонек на причале Дэзи. |
I might still be a great man if I could forget that I once... lost Daisy, but... my life, old sport, my life... |
Мне только 32, я все еще мог бы быть великим мужчиной, если бы я смог забыть, что однажды я потерял Дэзи, но моя жизнь, старина, моя жизнь... |
To you, Daisy, I can. |
Тебе, Дэзи, могу. |
Daisy, don't create a scene. |
Дэзи, не устраивай сцену. |
When the war ended... Daisy waited. |
Когда война кончилась Дэзи ждала. |
Tell them... Daisy's changed her mind! |
Расскажи им Дэзи передумала! |
I'm going to call Daisy and... |
Я позвоню Дэзи и... |
Daisy... what's been going on? |
Дэзи что тут происходило? |
While he waited... for Daisy. |
Пока он ждал Дэзи. |
Daisy comes over sometimes in the afternoon, |
Дэзи заходит иногда днем. |
Daisy, take a handkerchief. |
Дэзи, возьми платок. |
What is it? Daisy! |
Что с тобой, Дэзи? |
Forgive me, Daisy. |
Прости меня, Дэзи. |
Yes, Daisy. Unfortunately. |
Да, Дэзи, к сожалению. |