Since when do you care about cycling? | И с каких пор тебя так волнует велоспорт? |
Oleg Tinkoff has repeatedly criticized the bureaucratization of professional cycling and outdated sponsorship model. | Олег Тиньков неоднократно критиковал профессиональный велоспорт за бюрократизированность и устаревшую спонсорскую модель. |
Similarly, the Yorkshire Evening Post pointed out that cycling was not a pleasant sight for a man, but that a woman's "abnormal hips" made it worse. | Точно так же газета Yorkshire Evening Post отметила, что велоспорт - и без того неприятное зрелище для мужчины, а «аномальные бёдра» женщины делали его только хуже. |
Similarly, swimming, cycling and equestrian sports, all of which require high levels of income for entry, are characterized by less racial and ethnic diversity in national and international competitions. | Точно так же в национальных и международных соревнованиях в таких видах спорта, как плавание, велоспорт и верховая езда, для занятия которыми необходим высокий уровень доходов, наблюдается меньшее расовое и этническое разнообразие. |
Some sports are open to multiple disability categories (e.g. cycling), while others are restricted to only one (e.g. Five-a-side football). | Некоторые виды спорта открыты для нескольких категорий инвалидности (например, велоспорт), а другие ограничиваются только одной (например, мини-футбол для команд из 5 участников). |
A cost-benefit analysis methodology for cycling was published by THE PEP and WHO Europe. | ОПТОСОЗ и Европейское отделение ВОЗ опубликовали методологию проведения анализа затрат-выгод для велосипедного движения. |
Cities with overbuilt roadways have experienced unintended consequences, linked to radical drops in public transport, walking, and cycling. | Города с избыточным количеством дорог стали неожиданно испытывать последствия, связанные с радикальным снижением общественного транспорта, пешеходного и велосипедного движения. |
The report represents a useful resource for the development of THE PEP project, providing a state of art reference to understanding the policy dimension of cycling promotion. | Этот доклад является полезным источником для совершенствования проекта ОПТОСОЗ, обеспечивающим современную информационную базу для понимания важности политики поощрения велосипедного движения. |
As the first step in the implementation of the Paris Declaration, the Government of Austria launched THE PEP Partnership on Cycling Promotion. | В качестве первого шага на пути осуществления Парижской декларации правительство Австрии запустило Партнерство ОПТОСОЗ по стимулированию велосипедного движения. |
Cycling A National Cycling Strategy was launched in the United Kingdom in July 1996. | Национальная стратегия в области велосипедного движения была принята в Соединенном Королевстве в июле 1996 года. |
Soren shaves his fingers for cycling. | Сорен бреет пальцы для езды на велосипеде. |
For each of the sessions, speakers from the transport, health and environment sectors of Lithuania made presentations on sustainable urban mobility planning, traffic safety, public transport systems, and the promotion of physical activity through cycling and walking. | На каждой из сессий представители секторов транспорта, здравоохранения и охраны окружающей среды Литвы выступили с сообщениями об устойчивом планировании городской мобильности, о безопасности дорожного движения, системах общественного транспорта и стимулировании физической активности при помощи езды на велосипеде и ходьбы пешком. |
Bicycle - Melbourne's a great city for cycling, as it's reasonably flat and there are good routes throughout the metropolitan area. | Велосипеды - Мельбурн отлично подходит для езды на велосипеде, поскольку рельеф здесь преимущественно равнинный, и по всему городу и окружающей его территории проложены хорошие дороги. |
THE PEP secretariat and THE PEP Partnership (Austria and the European Cycling Federation) | (Австрия и Европейская Федерация езды на велосипеде) |
The report addresses the key issues relating to cycling safety and links them to a greater discussion of health, safety and cycling. | В этом докладе рассматриваются основные вопросы безопасности велосипедного движения, которые увязываются с более широкой дискуссией по вопросам здоровья, безопасности и езды на велосипеде. |
For example, the 2001 tunnel ride was held in conjunction with the 3rd NZ Cycling Conference. | Так например, в 2001 году движение велосипедистов в тоннеле было разрешено в связи с проведением 3-й Конференции велосипедистов Новой Зеландии. |
Given this favourable opinion, ECF and the Cycling in Switzerland Foundation have prepared a draft recommendation on the signing of EuroVelo routes for the consideration of WP.. | С учетом этого положительного мнения Европейская федерация велосипедистов в сотрудничестве с Фондом "По Швейцарии на велосипеде" подготовила проект рекомендации, касающейся знаков и сигналов для трасс ЕвроВело в целях его рассмотрения WP.. |
In July 2010, Singapore also announced its National Cycling Plan, targeting cycle-way development. | В июле 2010 года Сингапур также объявил о принятии Национального велосипедного плана, направленного на развитие сети дорог для велосипедистов. |
In response, the AIGCP (Association International des Groupes Cyclistes Professionels) announced that the teams had unanimously decided to take part in Paris-Nice, the organisation of which was to be taken over by the French Cycling Federation. | Через два дня AIGCP (Международная ассоциация профессиональных велосипедистов), объединяющая 17 профессиональных команд, объявила в ответ, что команды единодушно решили принять участие в Париж - Ницца, организация которой должна была быть передана Французской федерацией велоспорта. |
Cycling is reasonably popular in central Christchurch, with the second highest rate of commuter cycling in New Zealand (after Nelson). | Велоспорт является достаточно популярным в центральной части Крайстчерча, занимая второе место по количеству велосипедистов в Новой Зеландии (после Нельсона). |
It's all very well, cycling for 15 miles a day but that doesn't necessarily do a huge amount for the waistline. | Это все очень хорошо, езда на велосипеде по 15 миль в день но нет необходимости делать так много для талии. |
In this regard, cycling is especially helpful for those with arthritis of the lower limbs who are unable to pursue sports that cause impact to the knees and other joints. | В этом плане, езда на велосипеде является особенно полезной для тех, у кого артрит нижних конечностей и кто не в состоянии продолжать обычные спортивные занятия по причине воздействия на колени и другие суставы. |
You'd imagine that cycling around Hyde Park Corner, which is what I'm doing now, would be... as dangerous as juggling chain saws, but if you keep your eyes open and you are courteous... it's fine. | Вы думаете езда на велосипеде вокруг Гайд-парка, и то что я делаю сейчас, так же опасно как жонглирование бензопилами, но если ваши глаза открыты и вы вежливы... все нормально. |
As for the sports preferences of women and men, there are very many similarities: cycling, walking, running and swimming are popular among men and among women. | Если говорить о видах спорта, предпочитаемых мужчинами и женщинами, то здесь есть очень много общего: езда на велосипеде, ходьба, бег и плавание пользуются популярностью и у мужчин, и у женщин. |
(b) Cycling can be dangerous on roads without bike lanes; | Ь) езда на велосипеде может быть опасной по дорогам, на которых не обозначены велосипедные дорожки; |
Hundreds of kilometres of cycling paths through a beautiful countryside with varied surfaces and altitude differences - starting with adrenaline slopes and ending with routes suitable for little children - make a bike or an in-line skating trip. | Сотни километров велосипедных маршрутов, ведущих чудесной природой с разной степенью сложности- от адреналиновых спусков до маршрутов для детей- поезжайте на велосипедах или роликах. |
Concerning cycling: there is a cycle path network covering over 35 miles and thousands of bikes are for hire. | Что касается велоспорта, то протяженность велосипедных маршрутов составляет более 35 миль, при этом в пунктах проката имеются тысячи велосипедов. |
Measures adopted by the National Committee on Road Safety include improvement of drivers' training, increasing of penalties, and improvement of road infrastructure and design (road safety devices, cycling paths...). | К мерам, которые принимались Национальным комитетом по вопросам безопасности дорожного движения, относятся совершенствование подготовки водителей, увеличение штрафов и совершенствование инфраструктуры автомобильных дорог и их проектирования (устройства дорожной безопасности, введение велосипедных дорожек...). |
Cycling is accessible and popular in the beach area and on the sidewalks in the city, although many sections of the city do not yet have dedicated bicycle paths. | Велосипед является доступным и популярным средством передвижения в пляжной зоне и по тротуарам в городе, хотя многие его районы до сих пор не имеют специально оборудованных велосипедных дорожек. |
Cycling Power Analysis Software. | Программа для анализа данных с велосипедных измерителей мощности. |
In Portland, cycling is a significant mode of transportation. | Велосипедное движение является важным видом транспорта в Портленде. |
Cycling as a non-motorized alternative should be promoted. | Следует поощрять велосипедное движение как одну из альтернатив, в основе которой лежит принцип немоторизованного движения. |
Only in very few countries, such as Denmark and the Netherlands, does cycling account for a significant modal share. | Лишь в очень немногих странах, таких, как Дания и Нидерланды, в общем объеме перевозок на велосипедное движение приходится более значительная доля. |
This knowledge is used, within the framework of THE PEP, to develop user-friendly tools that support urban and transport planners in estimating the economic value of interventions that result in increased cycling and walking. | Эти знания используются в рамках ОПТОЗОС для разработки благоприятных для пользователей инструментов, которые оказывают органам транспортного и городского планирования помощь в оценке экономической стоимости мер, которые позволяют активизировать пешеходное и велосипедное движение. |
They cover cycling and sustainable transport, safety, integrating cycling with traffic management, cycle security, and changing attitudes and perceptions. | Они охватывают велосипедное движение и развитие устойчивого транспорта, безопасность, интегрирование велосипедного движения в систему управления транспортом, вопросы безопасности велосипедного движения, а также вопросы, касающиеся изменения отношения к велосипедному движению и его оценки. |
Medical advice - cycling's good for you. | Медицинский совет - велосипед полезен. |
His cycling career started when he won a bike in a lottery at the age of sixteen. | Спортивную карьеру начал, после того, как в возрасте шестнадцати лет выиграл в лотерее велосипед. |
To travel the distance that light moves in just one second... it would take me 22 months on a bike... moving at 12 miles an hour, cycling 24 hours a day. | Для того, чтобы проделать расстояние которое свет проходит в течение 1 секунды, двигаясь со скоростью 20 км/ч, вам нужно велосипед крутить круглосуточно в течение 22 месяцев. |
Cycling aside, she's competent enough. | Если не брать велосипед, она вполне компетентна. |
Cycling is the predominant mode of transportation in Rabwah, augmented by Motorcycles and Motorcycle rickshaws. | Преобладающим видом транспорта в Рабве является велосипед, он дополняется мотоциклами и мотоциклами - рикши. |
There has been a progress in modelling of nitrogen cycling in terrestrial ecosystems with the focus on the links between nitrogen, biodiversity and climate change. | Был достигнут прогресс в разработке модели круговорота азота в экосистемах суши с уделением особого внимания связям между азотом, биоразнообразием и изменением климата. |
For a better understanding of POP cycling in the environment, modelling on a hemispheric/global scale is required along with regional modelling. | Для более глубокого понимания сущности процессов круговорота СОЗ в окружающей среде наряду с региональными моделями требуется разрабатывать модели в масштабах полушария/всего мира. |
Findings on the deposition and concentrations of persistent toxic substances in air and precipitation should be combined with studies on the atmospheric transport, seawater processes and cycling between water, plankton, fish, mollusks, algae, seals, etc. | Сведения об осаждении и концентрациях стойких токсичных веществ в атмосфере и об осадках должны подкрепляться результатами исследований по изучению переноса в атмосфере; процессов, происходящих в морской воде; и круговорота, охватывающего воду, планктон, рыб, моллюсков, водоросли, тюленей и т.д. |
The ICP Integrated Monitoring data are used to better understand acidification, eutrophication and other nitrogen-related effects, as well as the cycling and effects of heavy metals in ecosystems. | Данные МСП по комплексному мониторингу используются для более качественного понимания особенностей подкисления, эфтрофикации и других видов воздействия, связанных с азотом, а также круговорота и воздействия тяжелых металлов в экосистемах. |
It aims to design carbon cycling models that are sensitive to both human- and nature- induced environmental change. | Ее целью является построение моделей круговорота углерода, чувствительных к экологическим изменениям, происходящим под воздействием как антропогенных, так и природных факторов. |
Valencia is a great location for sports including golf, diving, cycling, tennis and great nightlife. | Валенсия - прекрасное место для спорта, включая гольф, дайвинг, велосипедный спорт, теннис и прекрасную ночную жизнь. |
Other popular sports include handball, cycling, sailing sports, badminton, ice hockey, swimming and recently also golf. | Другие популярные виды спорта в Дании - это гандбол, велосипедный спорт, парусный спорт, бадминтон, хоккей, плавание, а с недавнего времени и гольф. |
Cycling, ground and table tennis, bowling and other indoor games are developing at club levels. | Велосипедный спорт, большой и настольный теннис, боулинг и спортивные игры, проводимые в закрытых помещениях, развиваются на клубном уровне. |
These days it has become a commonly accepted mood for girls to play football and cycling fields that used to be a male domain. | В последнее время все большую популярность среди девочек приобретают игра в футбол и велосипедный спорт, которые раньше были традиционно мужскими видами спорта. |
Cycling, ground and table tennis, bowling and other indoor games are developing at club levels. | В последнее время все большую популярность среди девочек приобретают игра в футбол и велосипедный спорт, которые раньше были традиционно мужскими видами спорта. |
Owner Oleg Tinkoff had worked hard to build links with the Italian cycling community, which garnered wildcard invites to the major RCS races, including the 2007 Giro d'Italia. | Владелец команды Олег Тиньков добивался хороших отношений с итальянским велосипедным сообществом, результатом чего стало приглашение команды на Джиро д'Италия 2007. |
The sunny days and the mild warmth invite you to enjoy cycling, riding, swimming, Nordic walking or paragliding, to mention just a few of the sports and leisure options that are available. | Солнечные дни и мягкое тепло располагают к велосипедным прогулкам, выездке, плаванию, трекингу или полетам на параплане, и это лишь малая толика возможностей времяпрепровождения. |
Introduction of cycling areas modelled on those reserved for pedestrians; | создании улиц с велосипедным движением по образцу пешеходных улиц; |
(c) To support national or subnational applications of the guidance on transport-related health costs or the guidance and tools on quantification of benefits from cycling and walking. | с) оказание поддержки в применении национальных или субнациональных средств выработки указаний относительно издержек для здоровья, связанных с транспортной деятельностью, либо указание механизмов количественного выражения преимуществ, обусловленных пешеходным или велосипедным движением. |
One clear sign that cycling and walking are still neglected in transport policy is the fact that comparable European data on the development of cycling and walking are not available. | Одним из явных признаков того, что велосипедным и пешеходным движением в транспортной политике все еще пренебрегают, является тот факт, что сопоставимых европейских данных о развитии велосипедного и пешеходного движения не существует. |
Once full deceleration has been achieved, the brake pedal shall be operated so that the ABS continues fully cycling. | После достижения полного замедления на педаль тормоза воздействуют таким образом, чтобы обеспечить полную цикличность срабатывания АБС. |
A - Lifetime, rapid cycling, mounting, contact resistance | П - срок службы, быстрая цикличность, монтаж, контактное сопротивление |
Maximized productivity HyPerformance Plasma combines fast cutting speeds, rapid process cycling, quick changeovers and high reliability to maximize productivity. | Максимальная продуктивность Система HyPerformance Plasma совмещает высокую скорость резки, отличную цикличность процесса, быструю переналадку и высокую надежность, что обеспечивает максимальную продуктивность. |
ABS tests (a) The clarification of the term "Fully cycling" ensures that brake force modulates repeatedly or continuously during ABS braking. | а) В определение термина "непрерывная цикличность" внесено уточнение для указания того, что тормозное усилие модулируется в повторяющемся или непрерывном режиме в процессе торможения с использованием системы АБС. |
Evidence: The cycling of disease epidemics; the wax and wane of caribou populations; sun spot cycles; the rise and fall of the Nile. | Свидетельства тому: цикличность эпидемий; колебания популяции канадских оленей; периодичность появлений солнечных пятен; изменения уровня воды в Ниле. |
Chinese Taipei "CHINESE TAIPEI CYCLING ASSOCIATION". | Организатором соревнования выступает Chinese Taipei Cycling Association. |
Following the doping problems of 2007, the sponsors of Astana replaced Biver with Johan Bruyneel, the former directeur sportif of the defunct Discovery Channel Pro Cycling Team. | После допинговых проблем 2007 года спонсоры Astana заменили Бивера Йоханом Брёйнелом, бывшим спортивным директором ныне расформированной команды Discovery Channel Pro Cycling. |
The experience encouraged the BLRC to run a bigger race, the Victory Cycling Marathon, to celebrate the end of the war in 1945. | Этот опыт побудил BLRC принять участие в более крупной гонке - Victory Cycling Marathon (Велосипедном марафоне Победы), чтобы отпраздновать окончание войны в 1945 году. |
Cycling magazine wrote a scathing report on the "scantiness" of the outfit, complaining of loss of modesty and calling the feat a "lamentable incident". | Велосипедный журнал Cycling Weekly написал резкий репортаж о «скудности» наряда, пожаловался на потерю скромности и назвал это событие «печальным происшествием». |
The Cycling Team received Phonak's ProTour license, and the Swiss-based, Kazakh-backed Astana Team received the license previously owned by Manolo Saiz and his Liberty Seguros-Würth. | Её лицензию ProTour получила Cycling Team, а швейцарская команда с казахстанской поддержкой Astana Pro Team получила лицензию, которой раньше владел Маноло Сайс и его Liberty Seguros-Würth. |
CCC report 4/2001, sources and environmental cycling of POPs in the Baltic Sea region | Доклад 4/2001 КХЦ, источники и круговорот СОЗ в окружающей среде в регионе Балтийского моря |
Global cycling of POPs, Kevin JONES (United Kingdom); | Ь) Глобальный круговорот СОЗ, Кевин ДЖОНС (Соединенное Королевство); |
Indirect use values are those generated by ecosystem services that maintain the health of the ecosystem itself and provide outside benefits. For example, marine ecosystems provide natural goods and services such as carbon storage, atmospheric gas regulation, nutrient cycling and waste treatment. | Например, морские экосистемы обеспечивают природные товары и услуги, как-то: хранение углерода, регулирование атмосферного газа, круговорот питательных веществ и удаление отходов. |
In areas with a high nitrogen deposition load, the organic matter and nutrient cycling in soils is most likely disturbed and forest health and vitality may be at risk. | В районах с высокой нагрузкой по осаждению азота круговорот органического вещества и питательных веществ, по всей видимости, нарушается, что может угрожать здоровью и жизнеспособности лесов. |
More attention is being paid worldwide to interactions among abiotic and biotic resources and the ecological functions that characterize a stable and balanced ecosystem, such as nutrient and carbon cycling and the hydrological cycle. | В настоящее время в мире все больше уделяется внимания взаимосвязи абиотических и биотических ресурсов, а также экологическим функциям, которые характеризуют стабильную и сбалансированную экосистему, например, круговорот питательных веществ и углерода и гидрологический цикл. |
It was opened in 1936 and has hosted the finish of the one-day "monument classic" cycling race Paris-Roubaix since 1943. | Он был открыт в 1936 году и является местом финиша монументальной классической однодневной велогонки Париж - Рубе с 1943 года. |
The last thing I'll say to the people who don't believe in cycling, the cynics, the sceptics. I'm sorry you can't dream big. | Напоследок, скажу тем, кто не верит в велогонки - циникам и скептикам, - мне жаль ваши мелкие мечты... |
Like many of cycling's classics, Liège-Bastogne-Liège was first organized by a newspaper (L'Expresse). | Как и многие другие классические однодневные велогонки, Льеж - Бастонь - Льеж была организована газетой (L'Expresse). |
For the first time Friday's cycling route of the Horizon Park Race for Peace was held not in the city, but near Kyiv (to avoid traffic jams). | Впервые пятничный маршрут велогонки Horizon Park Race for Peace прошел не в городе, а под Киевом (во избежание пробок), специально для этого была отремонтирована легендарная трасса - т.н. |
Romero was expected to return to track cycling in October 2009 but did not return amid speculation that the individual pursuit would be dropped from the Olympic programme. | В октябре 2009 года Ромеро собиралась вернуться на трековые велогонки, однако слухи о том, что индивидуальную гонку исключат из олимпийской программы, вынудили её отказаться от этой идеи. |