| That's your fifth cup of coffee in 20 minutes. | Это твоя пятая чашка кофе за 20 минут. |
| You think paying $4 for a cup of coffee is regular? | Ты считаешь, что чашка кофе за 4 доллара - это не выкрутасы? |
| One apple pie and one cup of coffee. | Яблочный пирог и чашка кофе. |
| Not to be missed are helicopter sightseeing trips and dogsleigh rides. And no-one will say no to a cup of steaming tea in an igloo built on the slopes. | Неодделимой частью являются обзорные полеты на вертолете, катание на санях с собачьей упряжкой и чашка горячего чая в ледяном чуме на склоне. |
| They discover that the cup is a 9,000-year-old relic from one of the first faster-than-light vehicles built, the Seeker. | Они обнаруживают, что чашка представляет собой реликвию возрастом 9000 лет с одного из самых первых сверхсветовых межзвездных кораблей - легендарного "Искателя". |
| The club won the following trophies: FA Cup 1883 East Lancashire Charity Cup 1882 Blackburn Association Challenge Cup 1879, 1880 Livesey United Cup 1878 The only competition the club entered but never won, other than the unfinished Combination, was the Lancashire Senior Cup. | Клуб выиграл следующие трофеи: Кубок Англии по футболу - 1883 East Lancashire Charity Cup - 1882 Blackburn Association Challenge Cup - 1879, 1880 Livesey United Cup - 1878 Единственным соревнованием, в котором клуб участвовал, но не победил, был Большой кубок Ланкашира. |
| In 1987, 20 years without silverware was ended by the K's winning the London Senior Cup. | В 1987 году 20 лет без наград закончились, когда клуб выиграл Главный кубок Лондона. |
| During his time at the club he won seven major titles, including three national championships, the 1994 edition of the Copa Libertadores and the Intercontinental Cup. | Во время своего пребывания в клубе он выиграл семь титулов, в том числе три национальных чемпионата, Кубок Либертадорес в 1994 году и Межконтинентальный кубок в том же году. |
| On 3 and 4 July the UEFA Cup will be at Nike shop from 12.00 to 19.00, on July 5 - from 12.00 to 16.00. | Если З и 4 июля Кубок УЕФА будет находиться в магазине «Nike» с 12.00 до 19.00. то 5 июля - с 12.00 до 16.00. |
| Capital One also sponsored the EFL Cup, an English Soccer Competition, from 2012 to 2016. | Capital One также спонсировали Кубок английской лиги по футболу, известный как «Capital One Cup» с 2012 по 2016 год. |
| Need a cup to perk me up | "Нужна чашечка, чтобы взбодриться" |
| I need a cup of coffee. | Мне нужна чашечка кофе... |
| One cup of coffee coming up. | Чашечка кофе на пути. |
| How about a game of cup and ball and a slap-up tea at Mrs Miggins pie shop? | Как тебе чашечка чаю в кафе у миссис Миггинс? |
| A cup of espresso is an orchestral performance, a crescendo of sounds resulting from tradition and culminating in a small white cup. | Одна чашечка кофе эспрессо - это оркестр в движении, нарастание звуков, результат традиций, завершающихся в белой чашечке. |
| Has he been telling you that the Holy Grail is a cup? | Он сказал вам, что Грааль - это чаша? |
| A cup, closed in my true love's hand? | Чаша? В руке любви моей? |
| The Cup is the only thing that can get you out of this. | Чаша - это единственное, что может вытянуть тебя из всего этого. |
| Well, my cup is empty, trust me. | Повёрьтё, моя чаша пуста. |
| The Cup of Life - are you sure? | Чаша жизни- ты уверена? |
| At a fast food restaurant, I asked for a water cup and I put lemonade in it. | В ресторане фаст-фуда я попросил стакан для воды и налил в него лимонад. |
| Greg's analyzing the cup now. | Грег сейчас проверяет стакан. |
| Waiter, give me another cup. | Поль, еще один стакан. |
| I am very sorry, but that is a 44-ounce cup, and the largest coffee cup is 20 ounces. | Извините, это стакан на 44 унции, а самый большой кофейный стакан всего 20 унций. |
| Yet here once again - and I am saying this for the benefit not only of the representative of Russia but of all - there is many a slip 'twixt the cup and the lip. | Однако здесь можно было бы привести пословицу: «пока стакан не осушил, не говори, что не пролил», - я цитирую ее не только для сведения представителя России, но и для сведения других представителей. |
| May 22, 2011 at the stadium "Shinnik" was the final of the Russian Football Cup 2011. | 22 мая 2011 года на стадионе «Шинник» прошёл финал Кубка России по футболу 2011. |
| Run a project for young people involving excision IEC training, a football cup, volleyball and radio competitions; | реализацию проекта, ориентированного на молодежь: подготовка в рамках ИОК/эксцизия, кубок по футболу, кубок по волейболу, радиовикторины; |
| The football team has won the Finnish championship twice (1979, 1980) and as a consequence played in the European Cup twice. | Футбольная команда дважды (1979, 1980) выиграла чемпионат Финляндии по футболу и, как следствие, дважды играла в еврокубках. |
| The 2013-14 Saudi Crown Prince Cup was the 39th season of the Saudi premier knockout tournament for football teams. | Кубок наследного принца 2013/14 - 39-й розыгрыш Кубка наследного принца Саудовской Аравии по футболу. |
| Bradford City Football League Second Division: 1907-08 FA Cup: 1910-11 Football League Third Division North: 1928-29 Frost, Terry (1988). | «Брэдфорд Сити» Второй дивизион Футбольной лиги: 1907/08 Кубок Англии по футболу: 1910/11 Третий дивизион Футбольной лиги Север: 1928/29 Фрост, Терри. |
| We talked about the question over a cup of coffee. | Мы обсудили этот вопрос за чашкой кофе. |
| Then the first cup of coffee is free. | О, тогда первая чашка кофе бесплатная. |
| How about a cup of coffee? | Как насчёт чашечки кофе? - Спасибо. |
| And a cup of coffee, at the end of the day, "costs more than your song." | а оказывается, что чашка вашего кофе стоит больше, чем песня. |
| Take that same good, and perform the service of actually brewing it for a customer, in a corner diner, in a bodega, a kiosk somewhere, you get 50 cents, maybe a buck per cup of coffee. | Теперь возьмите тот же самый товар, и окажите услугу приготовления его для клиента, в ресторане на перекрестке, в бакалее или любом киоске, можно дойти до 50 центов, возможно до 1 доллара за чашечку кофе. |
| A specimen cup full of little Mikes. | Только стаканчик с множеством маленьких Майков. |
| And all we got was a cup of weird tasting orange juice. | И все, что нам досталось, так это стаканчик жуткого на вкус апельсинового сока. |
| But I looked in the supermarket, and I saw that they had pudding for 25 cents a cup. | Но я посмотрел в супермаркете, и я увидел, что у них есть пудинг по 25 центов за стаканчик. |
| I have cup waiting. | У меня стаканчик на линии. |
| Right, now, all we're going to do is, we're going to vaporise this paper without even scorching the cup. | А теперь, все, что нам нужно сделать, это распылить бумагу и при этом не поджечь стаканчик. |
| Two hands with the big-girl cup, please. | Двумя руками держи, кружка большая. |
| "This one cup may inspire others to use one too." | «Эта кружка может вдохновить других тоже пользоваться всего одной кружкой». |
| This red cup comes from Rwanda | Эта красная кружка из Руанды. |
| Say, that's my cup you have there. | У вас моя кружка. |
| I have a fresh cup of coffee, comfy fur-lined boots. | Есть кружка свежего кофе, комфортные меховые ботинки. |
| She likes a cup of coffee with her smoke. | Она любит выпить чашечку кофе во время перекура. |
| You leave a crime scene to go get a cup of coffee? | Ты покинул место преступления, чтобы выпить чашечку кофе? |
| No. No, I stopped to get a cup of coffee. | Нет, нет, я остановился выпить чашечку кофе |
| Why don't you sit down, relax for a second, have a cup of coffee? | Почему бы тебе не присесть. расслабиться, выпить кофе? |
| That's what happens when you haven't had a decent cup of coffee in half a decade. | Вот что случается, когда нет возможности выпить чашечку кофе с утра. |
| A few drops in his cup, and fate is sealed. | Несколько капель в его бокал, и судьба решена. |
| Ply him with dutiful words, see his cup always filled with wine... | Осыпь его почтенными словами. смотри, чтобы его бокал был всегда наполнен вином. |
| Then Jinx drops the cup and Jasper rushes to catch it. | Затем Джинкс бросает бокал, и Джаспер мчится, чтобы поймать его. |
| Where your cup's never empty, and the girls never say no. | Где твой бокал никогда не пустеет, а девушки никогда не говорят "нет". |
| Jeff, I don't know her or her music, but I'm pretty sure it's not my cup of whiskey, | Джефф, я ничего не знаю о ней или её музыке, но я уверен, что это не мой бокал виски, |
| Spit in a cup, mail it off. | Плюют в баночку, высылают по почте. |
| Just 'cause you drop your stuff in a cup doesn't make you father of the year. | Только потому что ты кончил в баночку не делает тебя хорошим отцом. |
| Opening the cup on your weirdo pills? | Открывать баночку с твоими странными таблетками? |
| Okay, give me the cup. | Ладно, дай мне баночку. |
| One cup of dictator's urine, as ordered. | Заказывали баночку мочи диктатора. |
| This year we have developed a new sort of coffee - "Double Coffee Business Gold", as well as "medium roasted" and "in cup", that is sold in all shops soon. | В этом году был разработаны новые сорта кофе - "Double Coffee Business Gold", а так же "medium roasted" и "in cup", которые уже продаются в магазинах. |
| The Doeberl Cup is an annual chess tournament held in Canberra, Australia. | Doeberl Cup - традиционный шахматный турнир, проводящийся ежегодно, начиная с 1963 г. в Канберре. |
| (IT) Spiagge d'Abruzzo Cup from Italy joined BCFL! | (IT) Spiagge d'Abruzzo Cup из Италии присоединился к БДФЛ! |
| Sunday, November 8th was the final day of the Hanse Yachts Match Race Cup 2009 Montenegro. | В Воскресенье, 8 Ноября прошел финал кубка «Hanse Yachts Match Race Cup 2009 Montenegro». |
| All Challenger Cup Pilots used an Extra 330LX. | Все пилоты Cupenger Cup использовали Extra 330LX. |
| Two squashed gold cups and a silver cup with a gold rim. | Два раздавленных золотых кубка и серебряный с золотым ободком. |
| The 2007 League Cup final was one of the most noted incidents. | В финале Кубка Футбольной лиги 2007 года произошел один из самых известных инцидентов. |
| He scored for North End in a Lancashire Senior Cup final. | Забил гол за «Престон» в финале Большого кубка Ланкашира. |
| The Anderson Cup is nearly five-feet tall and cost over $5,000 to build in 1973. | Высота Кубка Андерсона составляет почти 5 футов (1,5 метра), на его создание в 1973 году было потрачено более 5000 долларов. |
| The trustees shall maintain absolute authority in all situations or disputes over the winner of the Cup. | Попечители Кубка имеют право последнего слова в любом споре, связанном с вручением Кубка. |
| Nevertheless, they achieved some European success with three UEFA Cup victories in 1991, 1994 and 1998. | Тем не менее, «нерадзурри» достигли некоторого успеха в Европе с тремя победами в Кубке УЕФА в 1991, 1994 и 1998 годах. |
| First League Cup match: Liverpool 1-1 Luton Town, second round, 19 October 1960. | Первый матч в Кубке лиги: «Ливерпуль» - «Лутон Таун» 1:1, второй раунд, 19 октября 1960 года. |
| Despite this, Donovan and the Galaxy failed to make the playoffs and lost in the Open Cup to the Chicago Fire. | Несмотря на это, Доновану и его команде не удалось выйти в плей-офф, также они проиграли в Открытом кубке «Чикаго Файр». |
| Many were sceptical about the viability of a European tournament for cup winners and many of the bigger clubs eligible to contest the first CWC turned down the chance to enter, such as Atlético Madrid of Spain and AS Monaco of France. | Многие скептически относились к жизнеспособности Кубка, и многие из крупных клубов, имеющих право участвовать в Кубке, такие как «Атлетико Мадрид» и «Монако» не включили себя в заявку. |
| In the European Cup competition the following year, Fiorentina had some good results, including a win in the Soviet Union against Dynamo Kyiv, but they were eventually knocked out in the quarter-finals after a 3-0 defeat in Glasgow to Celtic. | В Европейском кубке в следующем году «Фиорентина» добилась неплохих результатов, в том числе победы в СССР над киевским «Динамо», но была выбита в четвертьфинале «Селтиком», проиграв со счётом 0:3. |