| There was a cup shattered at the base of the stairs. | У подножия лестницы была разбитая чашка. |
| Well, I guess one cup wouldn't hurt. | Ладно, одна чашка не помешает. |
| I need a cup of coffee to steady my nerves! | А мне нужна чашка кофе, чтобы укрепить нервы. |
| Her cup is beside her and that of her husband is on the other side. | Ее чашка стоит рядом с ней, а чашка ее мужа - на другой стороне стола. |
| You absolutely know that when you're going to grab a cup, or that cup moves and you have to renavigate it. | Вы точно знаете это, например, когда вы собираетесь взятьчашку, или эта чашка передвинута, и вам надо переставитьеё. |
| Won the cup in this very room. | Выиграли кубок в этом самом зале. |
| He gained his first honour in 1949 as the team lifted the FA Cup after defeating Leicester City. | Он завоевал свой первый трофей в 1949 году, команда заполучила кубок Англии после победы над «Лестер Сити». |
| As Gary Bettman presented the Cup to Canadiens' captain Guy Carbonneau, Carbonneau waved to Denis Savard to come join him. | Когда Гэри Беттмэн вручил кубок капитану «Канадиенс» Ги Карбонно, тот позвал присоединиться Дени Савара. |
| In 2005 the tournament was renamed the Super Cup and the participants were again changed, with Romania taking the place of Russia. | В 2005 году Кубок сверхдержав переименовывают в Суперкубок, а участие в нём вместо России принимает Румыния. |
| The EFL Cup was established in 1960 and is open to all EFL and Premier League clubs, with the winner eligible to participate in the UEFA Europa League. | Кубок Лиги был основан в 1960 году; в нём принимают участие все клубы-участники Футбольной лиги и Премьер-лиги, а победитель получает право участия в розыгрыше Лиге Европы УЕФА следующего сезона. |
| Every single cup of coffee contains years of work, study and research. | Каждая чашечка кофе заключает в себе работу, изучение и исследования. |
| And golden brown potatoes and a nice cup of coffee. | И жареная картошечка, и чашечка кофе. |
| "why is my cup so tiny?" | "почему моя чашечка такая маленькая?" |
| I said, I want to know whose cup this is! | Я сказал, я хочу знать, чья это чашечка! |
| After restful night of sleep, guests can wake up to a cup of in-room Starbucks coffee and feel pampered by Shine by Bliss bath products. | После спокойного ночного сна в номере постояльцев ожидает чашечка кофе Starbucks и великолепные банные принадлежности Shine by Bliss. |
| Unfortunately now my love cup rather runneth over. | К несчастью, моя любовная чаша излишне переполнилась. |
| They want you, they want the Cup. | Им нужна ты, им нужна Чаша. |
| You have the Cup. | У тебя есть Чаша. |
| The Cup can change that. | Чаша может изменить это. |
| I promise you, I swear to you, I do not where this Cup is. | Я уверяю вас, клянусь, что не знаю, где Чаша. |
| 1 cup of milk has 8g. | 1 стакан молока содержит 8 г. |
| So, now I will drink this entire cup of beer, and you will go again... | Итак, я выпью этот стакан пива и ты снова... |
| He has a really good heart. I'm sorry, I'm still understanding how the cup comes into play. | Извините, но я пока не понял, какую роль играет стакан. |
| How about, Moon, I give you this... cup? | А если, я дам тебе этот стакан? |
| It's kind of like when you run your soda cup under the fountain drinks at the Crestmont, just, you know, with liquor. | Это как опустить стакан для газировки под фонтан напитков в Крестмонте, только с ликером. |
| We used this image in our campaign during the Africa Cup to illustrate how people's dreams are also shattered. | Мы использовали этот снимок в нашей кампании во время африканского чемпионата по футболу, чтобы показать, как рушатся мечты людей. |
| Covers all the Soviet Top League and hockey finals of the USSR Cup. | Освещал все чемпионаты СССР по футболу и хоккею, финальные матчи Кубка СССР. |
| He then helped the team to a treble in 1982, the Swedish championship (IFK won both Allsvenskan and the title-deciding play-off), Svenska Cupen, and the UEFA Cup. | Затем он помог команде сделать требл в 1982 году: шведский чемпионат («Гётеборг» выиграл оба Аллсвенскана и решающий плей-офф), кубок Швеции по футболу и Кубок УЕФА. |
| It began the golden age of the club with five top-four finishes in the Landesliga until 1979 its first Schwaben Cup win in 1981. | Начался золотой век клуба, когда он пять раз финишировал в первой четвёрке в Ландеслиге до 1979 года, также клуб впервые выиграл кубок Швабии по футболу в 1981 году. |
| List of Scottish Cup finals (a full list of Scottish Cup winning clubs) List of FA Cup winning managers (English equivalent) In the early years of organised football, many clubs did not appoint a manager. | Список победителей Кубка Шотландии по футболу Список главных тренеров, выигравших Кубок Англии по футболу в первые годы организованного футбола многие клубы не назначали главного тренера. |
| That is the best cup of coffee I've ever had. | Это лучшая чашка кофе, из всех, что я пробовал. |
| I just was wondering if you wanted a cup of coffee. | Мне просто интересно, не хотите чашечку кофе? |
| So how about that cup of coffee? | Так как насчет чашечки кофе? Знаете? |
| Let's take out a stick of gum or a voucher for a cup of coffee instead of a summons book, when we can. | Давайте возьмем пластинку жвачки или купон на чашку кофе вместо того, чтобы выписать штраф, если есть возможность. |
| Why don't you and me grab a cup of coffee and talk some strategy? | Джимми, почему бы нам просто не выпить по чашечке кофе и не обсудить стратегию? |
| Another cup, angelique. I can feel it doing me good. | еще стаканчик, Анжелик чувствую мне будет лучше |
| Grab a cup, we're playing quarters! | Возьми стаканчик, мы играем в четвертаки! |
| Matt, the man could hardly hold a cup of water, let alone shoot someone. | Мэтт, этот человек едва мог держать стаканчик с водой, какой уж тут пистолет? |
| Our potentially deadly styrofoam cup. | наш потенциально смертельный пластиковый стаканчик. |
| Pull his cup from the trash. | Вытащи его стаканчик из урны. |
| I also had a collapsible cup. | Ещё у меня была складная кружка. |
| I don't think a cup will kill you. | Я не думаю, что кружка тебя убьёт. |
| No, he has a new cup. | Нет, у него новая кружка. |
| There's tea, but we'll have to take turns 'cause there's only one cup. | И чай, но придётся пить по очереди, кружка одна. |
| This red cup comes from Rwanda from a child named Fabian. | Эта красная кружка из Руанды. |
| I'm just saying, you don't want to mate with the first plastic cup that buys you a drink. | Просто говорю, что ты не хочешь выходить замуж за первый же пластиковый стаканчик, которой купит тебе выпить. |
| Well, we like to have a cup of coffee, read the newspaper before we jump right into work. | Ну, мы любим выпить чашку кофе, почитать газету перед началом работы. |
| Would you like to join me for a dreadful cup of coffee? | Не хочешь выпить со мной чашку кошмарного кофе? |
| Why don't you go and grab a cup of coffee, and let us talk to her? Thanks. | Почему бы вам не пойти выпить кофе, и дать нам поговорить с ней? |
| So tell me, did you just come all this way to have a cup of coffee with your old handler? | Так скажи мне, ты проделала весь этот пусть что бы выпить чашечку кофе, со своим старым куратором? |
| And then yelled something as she raised her cup. | А потом он что-то крикнул, когда она подняла свой бокал. |
| A few drops in his cup, and fate is sealed. | Несколько капель в его бокал, и судьба решена. |
| In some traditions, the cup will be held to the lips of the groom by his new father-in-law and to the lips of the bride by her new mother-in-law. | В некоторых традициях бокал подносится к губам жениха его тестем, а к губам невесты - её свекровью. |
| The Chatters Delight Bar is the perfect spot to meet up for a lovely cup of coffee, an aperitif or a cocktail in a lively atmosphere. | В оживлённой атмосфере бара Chatters Delight так приятно встретиться с друзьями и выпить чашечку отличного кофе, бокал аперитива или коктейля. |
| She poisons their wine and is careful not to drink any from her cup. | Она держит свой бокал с вином, не отпивая из него до тех пор, пока не выпьют все. |
| Just 'cause you drop your stuff in a cup doesn't make you father of the year. | Только потому что ты кончил в баночку не делает тебя хорошим отцом. |
| So, like the pamphlet says, you just do it in a cup? | Как сказано в брошюре, вы просто делаете это в баночку? |
| Okay, give me the cup. | Ладно, дай мне баночку. |
| One cup of dictator's urine, as ordered. | Заказывали баночку мочи диктатора. |
| I need to borrow a cup of goo. | Одолжите мне баночку слизи. |
| 8th Lee Ann with 13 Gold Cup. | 8й Lee Ann с 13 Gold Cup. |
| In addition to the Paper Cup Company, a number of other organisations have been providing disposable consumer products for several years, including the Dickenson Robinson Group, Key Catering Disposables and Benders in the United Kingdom, the Italian manufacturer Seda and the Finland-based company Huhtamaki. | В дополнение к компании The Paper Cup Company разные другие организации обеспечивали одноразовые потребительские товары на много лет, в том числе Dickinson Robinson Group, Key Catering Disposables и Benders в Великобритании, итальянский производитель Seda и финская компания Huhtamaki. |
| At the NHK Cup, Tsurumi suffered an achilles tendon injury and will be out for the remainder of the 2015 season. | На NHK Cup Коко получила повреждение ахиллова сухожилия, вследствие чего пропустит сезон 2015 года. |
| For the first time a wakeboarding tournament for WakeWorld Russia Cup took place within the Exhibition, with best professional riders from Russia, Europe and Asia. | Впервые в рамках международной выставки был проведен шоу-турнир по вейкбордингу WakeWorld Russia Cup, на котором собрались сильнейшие прорайдеры из России, Европы и Азии. |
| After being victorious in the world championship, Natus Vincere announced their participation in 2 more tournaments-Arbalet Cup Dallas and GameGune 2010 (Bilbao). | После победы в чемпионате мира Natus Vincere анонсировали участие в двух турнирах Arbalet Cup Dallas (Даллас) и GameGune 2010 (Бильбао). |
| They have won the Ukrainian championship twelve times and are current holders of the Ukrainian Cup. | Клуб 12 раз подряд выиграл Чемпионат Украины, также является действующим обладателем кубка Украины. |
| Two Leeds United fans were stabbed to death during a UEFA Cup game against Galatasaray in 2000. | В 2000 году два фаната «Лидс Юнайтед» были убиты во время матча Кубка УЕФА с «Галатасараем». |
| After starting in Crystal Palace's 2015-16 Football League Cup second and third round matches, Hennessey was selected to start the Premier League fixture against Watford in place of Alex McCarthy. | После старта в 2015-16 гг Кубка футбольной лиги второго и третьего раунда матче «Кристал Пэлас» Хеннесси был выбран, чтобы играть против «Уотфорд» вместо Алекса Маккарти. |
| Refers to the AFC President's Cup. | Принимал участие в матчах Кубка президента АФК. |
| In 1977, the club reached the final of the UEFA Cup, only losing on away goals to Juventus. | В 1977 году клуб достиг финала Кубка УЕФА, проиграв по правилу мячей, забитых на выезде, «Ювентусу». |
| With flowers in the cup With flowers... | С цветами в кубке, с цветами, |
| By comparison, the other major English domestic cup, the League Cup, involves only the 92 members of the Premier League and Football League. | Для сравнения, в другом крупном английском турнире, Кубке Футбольной лиги, участвует лишь 92 команды, представляющие Премьер-лигу и Футбольную лиги. |
| As soon as I finish what's left in my cup. | Как только допью то, что осталось в кубке. |
| He also scored Blackpool's only goal in their FA Cup campaign that season, a First Round defeat at Bristol City on 14 January. | Также он забил единственный гол «Блэкпула» в Кубке Англии того сезона, это произошло 14 января 1905 года в матче первого раунда против «Бристоль Сити». |
| The team's first European Champions Cup participation had ended in the second round, when after two 1-1 draws with Everton, Borussia lost in the penalty shoot-out. | Их первое участие в Кубке европейских чемпионов закончилось вторым раундом, когда после двух ничьих с «Эвертоном» (1:1) «Боруссия» проиграла в серии пенальти. |