| 1 cup of pearl barley, 2 cups sour cream... | Чашка перловой крупы, две чашки сметаны... |
| It goes against my better judgment, but this is your last cup, okay? | Это противоречит моему гениальному решению, но это твоя последняя чашка, хорошо? |
| Darling, do we have a metric cup, like, to measure size? | Дорогая у нас есть мерная чашка, ну чтобы померить? |
| The warehouse has the fourth cup. | Четвёртая чашка находится в Пакгаузе. |
| That's your fourth cup of coffee. | Это твоя четвёртая чашка кофе. |
| The Cup was recovered exactly where they left it. | Кубок был найден именно там, где они его оставили. |
| One scene shows first the US Army around-the-world flight and then the US Navy winning the Schneider Cup. | В одной из сцен сначала показывается кругосветный полёт самолёта американской Армии, а затем ВМС США выигрывает Кубок Шнейдера. |
| And McDougal wins the Cup from Dabber Gold! | И Макдугал вырывает Кубок у Золотого Даббра! |
| Darjio Srna: - I had a dream to hold the UEFA Cup in my hands and it has already come true. | Дарио Срна: - У меня была мечта поднять над головой Кубок УЕФА, и она уже сбылась. |
| Nikolov also won his first trophy in his career - Bulgarian Cup. | Также «БИПА-Мода» завоевала первый свой трофей - Кубок Украины. |
| Well, I guess one cup wouldn't hurt. | Ну, думаю, одна чашечка мне не повредит. |
| Need a cup to perk me up | "Нужна чашечка, чтобы взбодриться" |
| Do you have a to-go cup, by the way? | Есть ли у вас чашечка на дорожку |
| Cup of coffee, short stack, little syrup, - side of bacon... | Чашечка кофе, бублики, сироп и бекон... |
| Here. Cup of joe coming up. | Сейчас вылетит чашечка кофе! |
| And the cup he spoke of? | А чаша, о которой он говорил? |
| Has he been telling you that the Holy Grail is a cup? | Он сказал вам, что Грааль - это чаша? |
| Citations "Her Bitter Cup". | Послесловие», «Горькая чаша. |
| So there's a cup. | Таким образом есть чаша. |
| You have the Cup. | У тебя есть Чаша. |
| Bring a cup of water to my study. | И принесите стакан воды в кабинет. |
| I mean, you were chewing on your cup because you have pica. | Вы ели стакан из-за проявления извращённого аппетита. |
| The cup is beading with condensation. | Холодный стакан покрыт каплями. |
| Team Leader Choi got hit by a glass cup that a client threw yesterday. | Заказчик бросил стакан в нашего начальника отдела. |
| Don't you see, I put it into the cup of water, ... | Ты видишь, я кладу его в стакан с водой,... |
| In the first part, the Special Rapporteur discusses the positive and negative legacies of the Olympic Games and World Football Cup on host cities and host countries, from the point of view of the right to adequate housing. | В его первой части Специальный докладчик рассматривает позитивные и негативные последствия Олимпийских игр и чемпионата мира по футболу для городов- и стран-организаторов с точки зрения права на достаточное жилище. |
| The Copa MX (formerly called Copa Tower, Copa Eliminatoria, and Copa México) is a Mexican football cup competition that was established in 1907. | Кубок Мексики по футболу (исп. Сора МХ; бывшие названия - Сора Тошёг, Сора Eliminatoria, Copa México) - мексиканский футбольный турнир, проводящийся с 1907 года. |
| The 1973 OFC Nations Cup was the first Oceania-wide football tournament ever held. | Кубок наций ОФК 1973 был первым розыгрышем чемпионата Океании по футболу. |
| He made his debut later that month, on 15 October 2014, in an African Cup of Nations qualifying match. | Он дебютировал в составе сборной в том же месяце, 15 октября 2014, в отборочном матче кубке Африки по футболу. |
| Associations hosting matches at UEFA Euro 2020 were not allowed to bid for the 2020 UEFA Super Cup. | В соответствии с заявочными требованиями УЕФА, ассоциациям, в чьих странах проводились матчи чемпионата Европы по футболу 2020, не разрешалось подавать заявку на проведение Суперкубка УЕФА 2020. |
| She went to the donut shop to get a cup of coffee, and on the way back, she had a stroke. | Зашла в кафе чтобы получить чашку кофе и на обратном пути, у нее случился инсульт. |
| I just figured - you're probably up and about, you might like a cup of coffee. | Я просто подумала, что вы, вероятно, скоро проснетесь и, наверное, захотите чашечку кофе. |
| In the meantime, we will... we'll grab a cup of coffee while we wait? | В это время мы можем... перехватить чашечку кофе, пока ждем здесь? |
| Let's get a cup of coffee. | Идём, выпьем кофе. |
| I need a cup of coffee or something. | Мне нужно выпить кофе. |
| In a Muffin pan put in a paper cup and pour a little in each of the different colors. | В Muffin Pan положить в бумажный стаканчик и налейте немного в каждой из разных цветов. |
| If you feel the urge to try some of the springs, you can buy a special original drinking cup in one of the numerous stands. | Если возникло желание отведать воду из какого-нибудь источника, в близлежащих киосках можно купить оригинальный карловарский стаканчик. |
| Right, now, all we're going to do is, we're going to vaporise this paper without even scorching the cup. | А теперь, все, что нам нужно сделать, это распылить бумагу и при этом не поджечь стаканчик. |
| Any chance that you could fill up my urine cup for me? | Может, ты пописаешь в этот стаканчик за меня? |
| Take the cup there and then scoop it in, there you go. | Возьми стаканчик, зачерпни, и все дела |
| This is a secret... but it's a cup of water. | Это конечно секрет... но... это кружка воды. |
| "This one cup may inspire others to use one too." | «Эта кружка может вдохновить других тоже пользоваться всего одной кружкой». |
| I'm not worried about the cup. | Кружка меня не волнует. |
| "Nice cup"? | "Прикольная кружка?" |
| Pizza in a cup closed up, Just like kupcake king and in the vegan-ing. | "Кружка пиццы" закрылась, так же как и "Король кексов" и "Веганство". |
| We can go off and have a cup of coffee, a sticky bun. | Мы можем пока пойти выпить кофе и перекусить. |
| Ellie just went to grab a cup of coffee with Sarah. | Элли ушла выпить чашечку кофе с Сарой. |
| Would you like to get a cup of coffee sometime? | Вы не хотели бы как-нибудь выпить со мной кофе? |
| Would you like to come in for a cup of coffee? | Может, вы хотите выпить кофе? |
| I'll barely have time for a cup of coffee before I'm out of that office and moving on up. | Я даже кофе выпить не успею, как съеду из этого кабинета с очередным повышением. |
| To hold nearly 3,000 people in the cup of your hand. | Держать три тысячи человек как бокал в руке |
| And do you see the girl who lifted her cup in the court today? | И вы видите девушку, которая подняла свой бокал, сегодня в суде? |
| Rasputin gained more and more power with the Tsarina, so, a group of conspirators invited Rasputin to dinner so that they could give him a cup of poisoned wine. | Распутин извлекал все больше власти от царицы, поэтому группа заговорщиков пригласила Распутина на ужин, чтобы они смогли дать ему бокал отравленного вина. |
| The Chatters Delight Bar is the perfect spot to meet up for a lovely cup of coffee, an aperitif or a cocktail in a lively atmosphere. | В оживлённой атмосфере бара Chatters Delight так приятно встретиться с друзьями и выпить чашечку отличного кофе, бокал аперитива или коктейля. |
| Would you like a cup of coffee or a glass of wine? | Желаешь чашечку кофе или может бокал вина? |
| Spit in a cup, mail it off. | Плюют в баночку, высылают по почте. |
| I snooched into a cup for you today. | Сегодня я сдал баночку для тебя. |
| So, like the pamphlet says, you just do it in a cup? | Как сказано в брошюре, вы просто делаете это в баночку? |
| One cup of dictator's urine, as ordered. | Заказывали баночку мочи диктатора. |
| I need to borrow a cup of goo. | Одолжите мне баночку слизи. |
| The Full Members' Cup was an association football cup competition held in English football from 1985 to 1992. | Кубок полноправных членов (англ. Full Members Cup) - национальный кубковый турнир в английском футболе, проводившийся Футбольной ассоциацией Англии с 1985 по 1992 год. |
| The Monster Energy NASCAR Cup Series (MENCS) is the sport's highest level of professional competition. | Monster Energy NASCAR Cup Series - это высший дивизион американской гоночной серии сток-каров NASCAR. |
| There will be two Red Sea Poker Cup Qualifiers every week, Wednesdays and Saturdays at 13:00 ET* from October 21st through November 14th. | Каждую неделю будут проводиться два отборочных турнира Red Sea Poker Cup Qualifiers, по средам и по субботам, в 13:00 ET*, с 21 октября по 14 ноября. |
| In the 1976 World 600, Guthrie finished 15th, becoming the first woman to compete in a NASCAR Winston Cup superspeedway race. | В 1976 году на 600-мильной гонке World 600 Гатри финишировала 15-й, став первой женщиной, которая участвовала в кольцевой гонке NASCAR - Winston Cup. |
| The Regions Morgan Keegan Championships is an ATP event, and the Cellular South Cup is a WTA event. | Regions Morgan Keegan Championships - это мужской турнир в категории ATP 500; Cellular South Cup - женский в международной категории. |
| As a result of the outcry, the Football Association amended their rules such that teams must always field their strongest side in the FA Cup. | После этого Футбольная ассоциация внесла поправки в правила, согласно которым команды были обязаны всегда выставлять свои основные составы в матчах Кубка Англии. |
| Bronze medalist of Russian Beach Volleyball Championship, silver medalist of Open Cup of Russia (2010, with Natalia Stepanova). | Бронзовый призёр чемпионата России по пляжному волейболу, серебряный призёр Открытого Кубка России (2010, с Натальей Степановой). |
| The museum was the recipient of the 2005 Olympic Cup, one of the oldest awards given by the International Olympic Committee, which recognizes institutions that have been active in the service of sport, and have contributed to the development of the Olympic Movement. | Музей был удостоен в 2005 году Олимпийского кубка, одна из старейших премий Международного олимпийского комитета, признающая учреждения, которые принимали активное участие в службе на благо спорта и внесли свой вклад в развитие олимпийского движения. |
| On 27 July 2013 the stadium staged its first Rugby League Challenge Cup semi-final, between Wigan and London Broncos. | 27 июля 2013 года стадион принял первый полуфинал Кубка вызова регбилиги, в котором сыграли «Уиган» и «Лондон Бронкос». |
| This record was eventually broken on February 12, 2014, when the seventh game of the 2013-14 PBA Philippine Cup Semifinals series between Barangay Ginebra San Miguel and San Mig Super Coffee Mixers set the all-time basketball attendance record of 24,883. | Этот рекорд в итоге был побит 12 февраля 2014 года в седьмой игре полуфинальной серии Кубка Филиппин между «Барангай Хинебра» и «Сан-Миг Супер Кофи Миксерс» (24883 человека). |
| He played two matches for the club in the Armenian Cup. | За клуб отыграл два матча в кубке Армении. |
| In 2011, Günther competed in open-wheel racing, in Formula BMW Talent Cup. | В 2011 Гюнтер начал выступать на машинах с открытыми колёсами в Кубке Талантов Формулы-БМВ. |
| As part of the Moscow Dynamo won the 1994-95 Russian Cup, had 6 games and scored 1 goal in the 1995-96 UEFA Cup Winners' Cup. | В составе московского «Динамо» стал обладателем Кубка России 1994/95, провёл 6 игр и забил один гол в Кубке кубков 1995/96. |
| In the 2003-2004 European Nations Cup, Portugal were surprise 16-15 winners over Romania in Lisbon and installed themselves on the top of the 2003 table. | В Кубке европейских наций 2003/2004 Португалия обыграла Румынию в Лиссабоне со счётом 16:15 и неожиданно возглавила турнирную таблицу. |
| Sharapova has lived in the United States since moving there at the age of seven, but retains her Russian citizenship, and is therefore eligible to play in the Fed Cup for Russia. | Шарапова живёт в США с семи лет, но сохраняет российское гражданство, что позволяет ей выступать за сборную России на Кубке Федерации. |