| You look like you could use a cup of coffee. | А тебе, похоже, не повредит чашка кофе. |
| Your last cup got cold waiting for you. | Ваша последняя чашка остыла, ожидая вас. |
| At one point he noticed two individuals in the basement at the door to the sports field and that a cup was jammed into the door to keep it open. | Выполняя эти функции, он увидел около двери, ведущей в спортивный зал, двух лиц, а также то, что в проем двери была вставлена чашка, чтобы дверь не закрывалась. |
| Cup of sugar, bit of coffee, just the way you like it. | Чашка сахара с капелькой кофе, как раз так, как ты любишь. |
| Damon B. Bankston... What is that, your fifth cup? | Дэймон Бенкстон, сегодня уже пятая чашка? |
| The Sudirman Cup is the world mixed team badminton championship which takes place every two years. | Кубок «Судирман» - мировое первенство по бадминтону среди смешанных команд, которое проводится каждые 2 года. |
| They also won Hazfi Cup after defeating Naft Tehran in the final. | Клуб также выиграл Кубок Ирана после победы над «Нафт Тегеран» в финале. |
| After 114 years, the Cup made a trip in April 2006 back to London, where it was originally made. | После 114 лет, в апреле 2006 года, кубок вернулся в Лондон, где он был изготовлен. |
| Playing with Racing Club Perfumo was regarded as one of the best Argentine defenders, winning the Primera title, the Copa Libertadores and the Intercontinental Cup. | В «Расинге» Перфумо вырос в одного из лучших центральных защитников Аргентины, выиграв последовательно чемпионат Аргентины, Кубок Либертадорес и Межконтинентальный кубок. |
| During his time at MTK, he helped the club win the Hungarian League on three occasions and the Hungarian Cup once. | Во время его игры за «Хунгарию» Шебеш помог клубу трижды выиграть чемпионат Венгрии и один раз кубок Венгрии. |
| Every single cup of coffee contains years of work, study and research. | Каждая чашечка кофе заключает в себе работу, изучение и исследования. |
| A cup of coffee is not a fix-up. | Чашечка кофе - это не "свела". |
| Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee and a good smoke. | А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета. |
| There's a cup of coffee on the table. | На столе чашечка кофе. |
| Nice cup of Earl Grey. | Чашечка чая "Эрл Грей". |
| I'm pretty sure that's not the cup you're looking for. | Я более чем уверен, что это не та Чаша, которую вы ищете. |
| (Jokanaan) Where is he whose cup of abominations is now full? | Где он, чья чаша мерзости уже полна? |
| Tell us where the Cup is or your funny friend dies. | Скажи нам, где Чаша, или твой забавный дружок умрет. |
| I'll tell you where the Cup is, just... | Я скажу вам, где Чаша, только... |
| Well, my cup is empty, trust me. | Повёрьтё, моя чаша пуста. |
| The cup was too small, so his solution was to remove some of the candy. | Стакан был слишком маленьким, и ему пришлось вынуть несколько шоколадок. |
| I think I whipped a cup at your head. | Еще вроде стакан в тебя кинул. |
| Dude, I think I just filled the cup. | Думаю, тёпёрь стакан полный. |
| Like in a cup? | Как? в стакан? |
| Weighing in at 632 grams, A full cup of soda traveling at 132 miles per hour Has 3,668 pounds of force. | Весящий 632 грамма, полный стакан с газировкой, перемещающийся на скорости 212 км/ч, обладает силой в 1663 килограмма. |
| The 1973 OFC Nations Cup was the first Oceania-wide football tournament ever held. | Кубок наций ОФК 1973 был первым розыгрышем чемпионата Океании по футболу. |
| The stadium currently hosts matches of the Vatican City football league, the Clericus Cup and the Vatican City national football team. | На стадионе проводятся матчи Ватиканской футбольной лиги, Кубка Клерикус и национальной сборной по футболу Ватикана. |
| The inaugural 2013 Euro Winners Cup was a beach soccer tournament that took place on two pitches at the UMPI Smart Beach Arena stadium, located at the Riviera delle Palme resort in San Benedetto del Tronto, Italy, from 15 - 19 May 2013. | Первый Кубок европейских чемпионов - это турнир по пляжному футболу, который прошел на двух полях стадиона UMPI Smart Beach Arena, расположенного на курорте Ривьера делле Пальме в Сан-Бенедетто-дель-Тронто, Италия с 15 - 19 мая 2013. |
| The 2013-14 Saudi Crown Prince Cup was the 39th season of the Saudi premier knockout tournament for football teams. | Кубок наследного принца 2013/14 - 39-й розыгрыш Кубка наследного принца Саудовской Аравии по футболу. |
| The Chicago Fire acquired Mapp for Dema Kovalenko before the 2003 season, and he has been an important player in the squad since, helping them to the 2003 US Open Cup. | Перед началом сезона 2003 года «Чикаго Файр» приобрёл Мэппа в обмен на Дмитрия Коваленко, Мэпп стал ключевым игроком в команде и помог ей в 2003 году выиграть Открытый кубок США по футболу. |
| I could use a cup of coffee. | Я не отказалась бы от кофе. |
| A cheap cup of coffee and a tale of how you saved the President? | Дешёвый кофе и рассказ о героическом спасении президента? |
| I'll get you a cup of coffee. | Я принесу тебе кофе. |
| Beats a cup of coffee. | Лучше, чем чашка кофе. |
| Get a cup of coffee, Arthur. | Сходите выпейте кофе, Артур. |
| I'm just saying, you don't want to mate with the first plastic cup that buys you a drink. | Просто говорю, что ты не хочешь выходить замуж за первый же пластиковый стаканчик, которой купит тебе выпить. |
| Is that a Dixie cup on his...? | Это у него бумажный стаканчик на... |
| See, just come up with a catchy tweet, get our video out, I give you my cup here. | Придумай броский заголовок, запости наш ролик, и я дам тебе стаканчик. |
| Did you fill the cup or not? | Ты заполнил стаканчик или нет? |
| A styrofoam cup does that? | Пластиковый стаканчик на это способен? |
| One plate, one cup, one chair. | Одна тарелка, одна кружка, один стул. |
| This is a secret... but it's a cup of water. | Это конечно секрет... но... это кружка воды. |
| Two hands with the big-girl cup, please. | Двумя руками держи, кружка большая. |
| We have a coffee cup that tested positive for strychnine with your fingerprints on it. | У нас есть кружка из под кофе с положительными результатами на стрихнин и вашими отпечатками. |
| This red cup comes from Rwanda from a child named Fabian. | Эта красная кружка из Руанды. |
| I just stopped in to have a cup of coffee. | Я просто остановился выпить чашку кофе. |
| Save a cup of punch for me It's a very special occasion and we have nothing special to drink | оставь чашку пунша для меня из-за всех этих событий нам и выпить то нечего |
| I'd like to get a cup of coffee. | Я бы хотел выпить кофе. |
| Shall we get a cup of coffee? | Не хочешь выпить кофе? |
| Save a cup of punch for me It's a very special occasion and we have nothing special to drink Thanks. | оставь чашку пунша для меня из-за всех этих событий нам и выпить то нечего спасибо я думаю надо вспомнить тех, кто был с нами в прошлое Рождество тех, кто был в нашем штурмовом батальоне |
| Everytime you break a cup there is a release in the spirit. | Каждый разбитый бокал освобождает твой дух. |
| A few drops in his cup, and fate is sealed. | Несколько капель в его бокал, и судьба решена. |
| "The wine cup... is the little silver well where truth... if truth there be, doth dwell." | "бокал вина... это кусочек серебра, наполненный истиной... если она там действительно есть." |
| Look not thou upon the wine when it is red... and when it bringeth his color in the cup, when it moveth itself aright. At the last it biteth like a serpent... | "И не смотри ты на его красноту,..." "когда оно окрашивает бокал, заманчиво втекая в него,..." "ибо в конце концов укусит оно больнее змеи..." "и ужалит больнее гадюки." |
| Then he'll ask her in for a cup of coffee, which he'll turn into a glass of wine. | Потом он пригласит ее внутрь на чашечку кофе, которую он превратит в бокал вина. |
| Spit in a cup, mail it off. | Плюют в баночку, высылают по почте. |
| I snooched into a cup for you today. | Сегодня я сдал баночку для тебя. |
| Just 'cause you drop your stuff in a cup doesn't make you father of the year. | Только потому что ты кончил в баночку не делает тебя хорошим отцом. |
| Opening the cup on your weirdo pills? | Открывать баночку с твоими странными таблетками? |
| Okay, give me the cup. | Ладно, дай мне баночку. |
| 8th Lee Ann with 13 Gold Cup. | 8й Lee Ann с 13 Gold Cup. |
| "2012 NASCAR Sprint Cup Schedule". | Чемпион NASCAR Sprint Cup 2012 года. |
| Each Red Sea Poker Cup Qualifier awards at least one Red Sea Poker Cup '09 prize package. | На каждом отборочном турнире Red Sea Poker Cup Qualifier разыгрывается как минимум один призовой пакет Red Sea Poker Cup '09. |
| In 1969, North Ferriby improved their status when they joined Division Two of the Yorkshire League: the following season they captured the championship and also lifted the East Riding Senior Cup. | В 1969 году Норт Ферриби вступил в Yorkshire League Division Two, а уже в последующем сезоне Селяне стали чемпионами и взяли East Riding Senior Cup. |
| In October 2010, Bwin announced a sponsorship for the upcoming three football seasons in which it would be the title sponsor of the Taça de Portugal, named the "Bwin Cup". | В октябре 2010 года bwin объявил о спонсировании трех предстоящих кубков португальской лиги по футболу, которые назывались «bwin Cup». |
| This year HC Donbass took part in Ukraine Hockey Cup and took up the 5th place among 6 teams. | В этом же году ХК «Донбасс» принял участие в розыгрыше Кубка Украины, где занял пятое место из шести команд. |
| Additionally, the host of the Digicel Caribbean Cup Final received US$150,000 (UK £80,047) to compensate for the increased costs of holding the final round of the competition. | Дополнительно, хозяева финального турнира Карибского кубка Диджисель 2007 получили US$150,000 (UK £80,047) компенсации затрат на проведение турнира. |
| Lowest League Cup home attendance: 9,902 (against Brentford in the 1983-84 season). | Наименьшее количество зрителей в матче Кубка лиги: 9902 (против «Брентфорда» в сезоне 1983/1984). |
| In early September, he played his last game for the legendary Bill Nicholson, as Middlesbrough crushed Spurs 4-0 in the 2nd round of the League Cup. | В начале сентября он сыграл свой последний матч за клуб легендарного Билла Николсона, «Мидлсбро» разгромил «шпор» со счётом 4:0 во втором раунде Кубка Лиги. |
| In McNaught's time Raith had runs to the Scottish Cup semi finals in 1951, 1956 and 1957 as well as a quarter final defeat to Rangers in 1950 that required two replays. | Во время игры Макнота за «Рэйт» он трижды становился полуфиналистом кубка Шотландии: в 1951, 1956 и 1957 годах, включая также поражение в четвертьфинале от «Рейнджерс» в 1950 году, данная стадия переигрывалась дважды. |
| Four of them were at Fed Cup. | Четыре из них было забито в Кубке Англии. |
| On CUP of the Nizhniy Novgorod Association CW an Intermediate Class, CAC, Best Male. | на Кубке Нижегородского Объединения СШ Промежуточный Класс, САС, Лучший кобель. |
| She finished in the top 10 in seven of the eight events in the 2004-2005 Nations Cup series. | В сезоне 2004-2005 годов финишировала в десятке лучших в семи из восьми соревнований в Кубке наций. |
| Harlequins also played in the LV= Cup but did not make it out of their group with two wins and two losses. | «Харлекуинс» также участвовали в кубке LV=, где не смогли выйти из группы, дважды выиграв и дважды проиграв. |
| His successor, Rafael Benítez, built on this and led the club to a Liga title in 2002, as well as winning the UEFA Cup and La Liga in 2004. | Его преемник Рафаэль Бенитес продолжил начатое дело и привёл клуб к чемпионству в 2002 году и к «дублю» в Лиге и Кубке УЕФА в 2004 году. |