Every outlet opened by us, advertising campaign or sold cup of coffee gives us new and fresh experience. | Каждый открытый нами ресторан, недавно проведенная рекламная кампания или проданная чашка кофе дают нам новый и свежий опыт. |
It goes against my better judgment, but this is your last cup, okay? | Это противоречит моему гениальному решению, но это твоя последняя чашка, хорошо? |
A coffee cup - we don't think about coffee cups, but it's much more interesting than one might think - | Вот, скажем, кофейная чашка. Мы обычно не думаем о кофейных чашках, но они намного интереснее, чем может показаться. |
Welcome to the grand. S.T.A.R. Labs museum opening, and today, for your ticket price of admission... today only... you also get a free steaming cup of joe. | Добро пожаловать на громкое открытие музея "С.Т.А.Р. Лабс", и только сегодня и только здесь, в стоимость билета входит бесплатная чашка горячего кофе! |
We've got a cup. | У нас уже есть чашка. |
From 1940 on, Brazil won every edition, except for the 1971 Cup, when with two draws, the Cup was also declared tied. | После 1940 года все кубки выигрывала Бразилия, за исключением розыгрыша 1971 года (когда после двух ничьих Кубок был признан ничейным). |
After winning the U.S. Open Cup with Los Angeles, Ching was released from the team and played with the second division Seattle Sounders. | Вскоре после того как, вместе с клубом выиграл Открытый кубок США, он стал свободным агентом и начал играть за команду из Второго дивизиона «Сиэтл Саундерс». |
Matar continued his brilliant presence in that season and scored 14 goals, as he was named the Best Emarati Young Player in the UAE League and led Al-Wahda to the UAE Pro-League and the President's Cup titles. | Матар продолжил свое блестящее присутствие в этом сезоне и забил 14 голов, так же он был назван лучшим молодым игроком «Эмарати» в Лиге Объединенных Арабских Эмиратов и вывел «Аль-Вахду» в Про-лигу ОАЭ, а также выиграл президентский кубок Эмиратов. |
The superstition held true in 2004, as Jarome Iginla of the Calgary Flames grabbed the Campbell Bowl, but Dave Andreychuk of the Tampa Bay Lightning refused to touch the Prince of Wales Trophy; the Lightning won the Stanley Cup in seven games. | Суеверие подтвердилось в 2004 году, когда Джером Игинла из «Калгари Флэймз» прикоснулся к Призу Кларенса Кэмпбелла, а Дэйв Андрейчук из «Тампs-Бэй Лайтнинг» отказался трогать Приз принца Уэльского, и «Молнии» выиграла Кубок Стэнли в семи играх. |
In August 1996, he had his second spell at Bohemians before moving to Dundalk and then returning to Shelbourne and helping them to the double of the league championship and FAI Cup in 2000. | В августе 1996 года он вернулся в «Богемианс», потом перешёл в «Дандолк», а затем вернулся в «Шелбурн» и помог клубу в 2000 году выиграть чемпионат и кубок. |
I think it calls for a cup of coffee. | Думаю, не помешала бы чашечка кофе. |
Well, I guess one cup wouldn't hurt. | Ну, думаю, одна чашечка мне не повредит. |
Bill, you look like you could use a good cup of coffee. | Билл, похоже, тебе не помешает хорошенькая чашечка кофе. |
I've got a very good book and a cup of cocoa. | Да, чудесная книга и чашечка какао. |
Yes, and my cup of Joe. | Да, и чашечка кофе. |
Now, Valentine, Jace, and the Cup are missing. | А сейчас Валентин, Джейс и Чаша пропали. |
This girl knows where the Cup is. | Эта девчонка знает, где Чаша. |
Princess Maria has got over on a residence in house Zachary and Elizabeth in a fortress the Gold Cup. | Княжна Мария перебралась на жительство в дом Захара и Елизаветы, в крепость «Золотая Чаша». |
The name "cotula" is from a Greek word for "small cup", describing the shape of the flowers; it was assigned by Carl Linnaeus in his work Species Plantarum in 1753. | Видовой эпитет латинского названия произошёл от греческого слова, обозначающего "маленькая чаша", что связано с описанием формы цветков, был введён Карлом Линнеем во втором томе работы Species Plantarum в 1753 году. |
What's a Goddess Cup? | Что за Божественная Чаша? |
I couldn't decide what kind of soda I wanted, so I had them put all six in one cup. | Я не смогла решить, какую газировку я хочу, так что мне налили все 6 вкусов в один стакан. |
Is that why you put something in his cup? | Это поэтому ты что-то в стакан добавил? |
Good. Cup half full... my kind of guy. | Стакан наполовину полон... мой тип мужчин. |
Greg's analyzing the cup now. | Грег сейчас проверяет стакан. |
Full cup of ice - 3 feet, 8 inches. | Полный стакан льда - З фута 8 дюймов (~112 см). |
You won the Freestyle Contest 3 times and have the biggest cup ever! | Вы выиграли Вольное Соревнование по Футболу З раза. и у вас самый большой кубок из всех. |
The 2013-14 Saudi Crown Prince Cup was the 39th season of the Saudi premier knockout tournament for football teams. | Кубок наследного принца 2013/14 - 39-й розыгрыш Кубка наследного принца Саудовской Аравии по футболу. |
In the following years, Fernández helped Zaragoza consolidate in the top division, notably reconverting Gustavo Poyet from forward to attacking midfielder and winning the Copa del Rey in 1994 and the UEFA Cup Winners' Cup in the next season. | В последующие годы Фернандес помог «Сарагосе» закрепиться в высшем дивизионе, в частности, он сделал из нападающего Густаво Пойета атакующего полузащитника, в 1994 году выиграл Кубок Испании по футболу, а в следующем сезоне - Кубок обладателей кубков УЕФА. |
Zorka-BDU Winner Belarusian Women's Cup: 2010 Belarusian Women's Super Cup: 2010 Ryazan Winner Russian Women's Football Championship: 2013 Russian Women's Cup: 2014 Borisenko died on 23 July 2018. | Зорка-БДУ Победитель Женский Кубок Белоруссии по футболу: 2010 Женский Суперкубок Белоруссии по футболу: 2010 Рязань-ВДВ Победитель Чемпионат России по футболу среди женщин: 2013 Кубок России по футболу среди женщин: 2014 Борисенко скончалась 23 июля 2018 года. |
Bradford City Football League Second Division: 1907-08 FA Cup: 1910-11 Football League Third Division North: 1928-29 Frost, Terry (1988). | «Брэдфорд Сити» Второй дивизион Футбольной лиги: 1907/08 Кубок Англии по футболу: 1910/11 Третий дивизион Футбольной лиги Север: 1928/29 Фрост, Терри. |
I'm going to bring you a cup of nice coffee now. | Давайте я принесу вам чашечку хорошего кофе. |
Eventually, we pulled over for a cup of coffee and a bit more arguing about doors. | В конечном итоге мы остановились для чашки кофе и ещё немного поспорить о дверях. |
Kind of guy that refuses to spend five bucks on a cup of coffee when he's trying to survive off a teacher's salary. | Парень, которому приходится тратить 5 баксов на чашку кофе, когда он старается прожить на зарплату учителя. |
I can't get a cup of coffee around here. | Никто даже кофе не предложит. |
To cultivate a history of passion and quality, to fill every single cup of coffee with enjoyment. | История увлеченности и поиска качества, наполняющая радостью каждую чашечку с кофе. |
He took a magazine and a cup into my bathroom. | Он взял журнал и стаканчик с собой в мою ванную. |
So the nugget goes in the cup like this. | Так, самородок отправляется в стаканчик вот так. |
Well, I got a Starbucks cup with the name Earl on it. | Я нашла кофейный стаканчик с надписью Эрл. |
Could you put the cup on the counter? | Не могли бы Вы поставить стаканчик на стойку? |
Then pour coffee into cup, add 1 jigger Tia Maria per cup and 1 teaspoon sugar. | Затем разлить кофе по чашкам, в каждую добавить 1 мерный стаканчик "Tia Maria" и 1 чайную ложку сахара. |
Two hands with the big-girl cup, please. | Двумя руками держи, кружка большая. |
This isn't my cup! | Это не моя кружка! |
This red cup comes from Rwanda from a child namedFabian. | Эта красная кружка из Руанды. Она принадлежала ребенку поимени Фабиан. |
I have a fresh cup of coffee, comfy fur-lined boots. | Есть кружка свежего кофе, комфортные меховые ботинки. |
This red cup comes from Rwanda from a child named Fabian. | Эта красная кружка из Руанды. |
We can grab a cup of coffee, go to a reading. | Мы можем выпить кофе, пойти на читальный вечер. |
You'll make a pot and drink a cup. | Ты приготовишь целый кофейник, чтобы выпить чашку? |
I mean, maybe she... went for a walk or grabbed a cup of coffee... | Может быть, она... пошла прогуляться или выпить чашку кофе... |
'Cause i-if you want to get a cup of coffee... | Потому что если вы хотите выпить кофе? |
And if I want to, I can even drink the liquid reabsorb it and produce new coffee in the cup. | А если я захочу, я даже могу выпить жидкость, поглотить ее, и повторно наполнить чашку произведенным мною кофе. |
May I offer you a cup of wine? | Могу я предложить тебе бокал вина? |
And do you see the girl who lifted her cup in the court today? | И вы видите девушку, которая подняла свой бокал, сегодня в суде? |
Mercy takes a cup of our blood. | Она берет ее лишь бокал. |
Give him the cup. | Вот - твой бокал. |
"The wine cup... is the little silver well where truth... if truth there be, doth dwell." | "Вина бокал -" "хрустальных стен колодец, в котором правда..." "будучи сокрытой, отдыхает". |
Just 'cause you drop your stuff in a cup doesn't make you father of the year. | Только потому что ты кончил в баночку не делает тебя хорошим отцом. |
Opening the cup on your weirdo pills? | Открывать баночку с твоими странными таблетками? |
So, like the pamphlet says, you just do it in a cup? | Как сказано в брошюре, вы просто делаете это в баночку? |
Okay, give me the cup. | Ладно, дай мне баночку. |
Can I borrow a cup of sugar? | Можно я одолжу баночку сахара? |
These cars took part for Sport Cars World Championship, Nordic Challenge Cup, Interserie and CanAm series. | Эти машины принимали участие в Чемпионате мира спортивных автомобилей, Nordic Challenge Cup, Interserie и Can-Am. |
VK and Codeforces co-organized the second VK Cup programming championship, which took place from 24 July to 27 July 2015. | С 24 по 27 июля прошел второй чемпионат по программированию, организованный ВКонтакте совместно с Codeforces - VK Cup 2015. |
In summer studio won in "Games" category of Imagine Cup International Finals with a prototype of the game TurnOn, and got the right to go to the AppCampus acceleration program, organized jointly by Microsoft and Nokia in the Finnish University of Aalto. | Летом студия победила в категории "Игры" в международном финале Imagine Cup с прототипом игры TurnOn, а также получила право пройти акселерацию в программе AppCampus, организованной совместно Microsoft и Nokia в финском университете Аалто. |
In 1955 the then 71-year-old Lord Brabazon won the Cresta Run Coronation Cup at an average speed of 71 km/h (44 mph). | В 1955 году тогдашний 71-летний лорд Брабазон выиграл Cresta Run Coronation Cup со средней скоростью 71 км/ч. |
When the World Championship began in 1978, the BBC picked up the event and also went on to cover the Bullseye Darts Championship, British Gold Cup, British Professional Championship and others in later years. | Когда начали проводить Чемпионат Мира, его вещанием также занялась ВВС, добавив в сетку вещания также Золотой Кубок Великобритании (англ. British Gold Cup), Профессиональный Чемпионат Великобритании (British Professional Championship), и другие. |
Are you suggesting that I have been drinking from the same cup? | Ты намекаешь, что я пил из того же кубка? |
The Mexico Davis Cup team represents Mexico in Davis Cup tennis competition and are governed by the Federación Mexicana de Tenis. | Сборная Мексики по теннису в Кубке Дэвиса представляет Мексику на теннисном соревновании Кубка Дэвиса и управляется Мексиканской Федерацией Тенниса. |
Arsenal kept their double hopes alive with a 2-1 win over Cambridge United, who were continuing their climb up the Football League with a second successive promotion on the way as well as a second successive FA Cup quarter-final. | Арсенал сохранил надежду на дубль после победы 2:1 над Кембридж Юнайтед, который продолжает подниматься вверх в футбольной Лиге со вторым последовательным повышением, а также вторым выходом подряд в четвертьфинал Кубка Англии. |
That season he won a League Cup medal at Wembley Stadium by beating Manchester United 1-0. | В этом сезоне он выиграл медаль Кубка Лиги на стадионе «Уэмбли», обыграв «Манчестер Юнайтед» со счетом (1:0). |
Cabrero returned to first team management with Albanian side Dinamo Tirana in 2005 but was sacked for failing to reach the 2nd round of the Intertoto Cup. | Кабреро вернулся в большой футбол в 2005 году, возглавив албанское «Динамо Тирана», но был уволен за то, что не смог выйти во второй раунд Кубка Интертото. |
In 2005 he commented on all the matches of CSKA in the winning UEFA Cup, including the final from Lisbon. | В 2005 году комментировал все матчи ЦСКА в победном для них Кубке УЕФА, в том числе финал из Лиссабона. |
From 1992 to 1996, BC Andorra played in the top league, the Liga ACB and also the Korać Cup during the 1995-96 season. | С 1992 по 1996 годы «Андорра» играла в Лиге АБК, а также в Кубке Корача в сезоне 1995/96. |
She achieved a silver AA at the Spartakiade of Russian Federation Sports Schools meet, and bronze AA at the USSR Cup, being the top scorer on both beam and bars. | Она выиграла «серебро» в личном зачёте в спартакиаде среди спортивных школ Российской Федерации и «бронзу» в кубке СССР, будучи лучшей на бревне и брусьях. |
After the Fusion folded following the 2001 season, Marshall was selected by Los Angeles Galaxy as the ninth pick of the 2002 MLS Allocation Draft and helped LA to victory in MLS Cup 2002. | После расформирования клуба вслед за сезоном 2001 года Маршалл был взят «Лос-Анджелес Гэлакси», его трансфер стал девятым в рамках проекта распределения игроков расформированных клубов MLS, он помог «Гэлакси» победить в Кубке MLS 2002 года. |
He won Goalkeeper of the tournament in the 2014 Gulf Cup of Nations held in Saudi Arabia, having succeeded in winning the title over Oman's Ali Al-Habsi who consecutively won the last four Goalkeeper of the tournament titles in the tournament. | Бурхан стал Вратарём турнира на Кубке Персидского залива 2014 в Саудовской Аравии, успешно отыграв этот титулт у вратаря сборной Омана Али аль-Хабси, который завоёвывал этот титул на последних четырёх турнирах. |