That's your cue, tito. | Это сигнал для тебя, Тито. |
Now, the first step is that we see what's called a cue, or a trigger... which, in my case, was the milkshake. | И так, сначала то что мы видим дает нам сигнал, или триггер... в моем случае это молочный коктейль. |
That's your cue, man. | Это твой сигнал, парень. |
My cue to leave. | Сигнал, что пора уходить. |
I do believe that's our cue. | Сигнал, которого мы так ждали. |
I got one barrel, no cue. | Хорошо, одна луза, один кий. |
No, I mean your new cue. | Нет, я имел в виду твой новый кий. |
So what else the size of a cue has a steel tip? | Что еще с размером в кий имеет стальной наконечник? |
And that's my cue. | И это мой кий. |
WELL, IF YOU'RE DONE DOING YOUR GOOD DEED, HOW ABOUT PICK- ING UP A CUE? | Ну, если ты уже закончил со своими добрыми делами, не хочешь взяться за кий? |
Come on, kid, that's your cue. | Давай, ребенок, твоя реплика. |
Fleckner, that was your cue. | Флекнер, это была твоя реплика. |
Cue for the original blocking is "professional." | Реплика в первоначальной маркировке начинается со слова "профессионально". |
Your highness, that's your cue | Ваше высочество, ваша реплика! |
Now, see, that is right on cue. | Ну, видишь ли, это - та самая реплика. |
"Well, this is your cue, ducky," | теперь твой выход, голубчик, - и объявил: |
Nate, that's your cue. go, go! | Нейт, твой выход. Иди! Иди. |
Your cue, Kat. | Твой выход, Кэт. |
Go dissolve to Mike and cue them. | Выход на Майка, и начали. |
That's your cue. | Твой выход, Смельчак. |
It's this visual cue that is so important to what we do. | Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались. |
That's your cue to leave, Bosco. | Это был намёк, чтобы ты ушел Боско. |
Don't know if you caught that subtle cue. | Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк. |
Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. | Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение. |
I guess this is my cue. | Это такой намёк мне? |
Should we meet anyone, you take your cue from me. | Если встретим кого-нибудь, берите пример с меня. |
They should take their cue from other cases in which government, scientists, and industry teamed up to produce major changes. | Они должны взять пример с других случаев, в которых правительство, ученые и индустрии объединились, чтобы произвести серьезные изменения. |
I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch. | Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде. |
Taking their cue from the sacred Rome Treaty's reference to "ever closer union," the European Commission's theologians view every crisis as an opportunity to advance their federalist agenda. | Взяв пример со священной ссылки римского договора на «все более тесный союз», богословы Европейской комиссии рассматривают каждый кризис как возможность для продвижения своей федералистской повестки дня. |
Take a cue from me. | Бери пример с меня. |
That's your cue to tell us your name. | Теперь твоя очередь назвать своё имя. |
That's your cue to begin begging to differ. | Теперь твоя очередь начать быть несогласной. |
Isn't that your cue? | Разве не твоя очередь? |
As they say, that's my cue. | Как объявили, пришла моя очередь. |
It may be your line, but it's not your cue. | Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя. |
So then dessert finally arrives and the ladies, on cue, depart to the toilets. | Наконец подают десерт и дамы как по команде, отправляются в туалет. |
On my cue, Frank, you get Brad, clear? | Фрэнк, по моей команде, ты "убираешь" Брэда, ясно? |
Hold the music till I cue you. | Начнете по моей команде. |
And right on cue. | И, как по команде. |
The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
It's five bucks a game at the Silver Cue. | Пять баксов за игру в "Силвер Кью" |
Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. | Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году. |
Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." | Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone». |
Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. | Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак. |
The engineer will cue you when he is ready. | Техник даст знак, когда будет готов. |
The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... | Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен... |
That is my cue... to do this. | Это знак для меня... чтобы сделать вот так. |