| All right, Coconuts, that's our cue. | Так, Кокосик, это нам сигнал. |
| Participants relied on the content of their wandering minds as a cue to their attitudes unless an alternative cause for their mindwandering was brought to their attention. | Участники полагались на содержание своих блуждающих умов, как на сигнал к своим взглядам, если только им не была доведена альтернативная причина их скитаний. |
| That's my cue. | Это сигнал для меня. |
| A little faster on my cue. | Чуть быстрее на мой сигнал. |
| Okay, Linus, when I cue you, cut the hijack connection, at that exact same moment, | Ладно, Лайнус, по моему сигналу вырубай сигнал перехватчика, в этот же момент, |
| When we came here on our first date, you didn't know how to hold the cue. | Когда мы пришли сюда на наше первое свидание, ты не знала как держать кий. |
| No, I mean your new cue. | Нет, я имел в виду твой новый кий. |
| Let me try Bertie's cue. | Дайте, я попробую кий Берти. |
| Here on the blog decided to take the cue, and were to "clean" the house. | Здесь, на блоге решил взять кий, и должны были "чистыми" в дом. |
| Let me get my cue, will you? | Дайте мне мой кий! |
| Come on, kid, that's your cue. | Давай, ребенок, твоя реплика. |
| Cue for the original blocking is "professional." | Реплика в первоначальной маркировке начинается со слова "профессионально". |
| That'll be your new cue. | Это будет твоя новая реплика. |
| Now, see, that is right on cue. | Ну, видишь ли, это - та самая реплика. |
| Well, there's that cue we missed. | Вот и пропущенная реплика. |
| Finch, I think that's your cue. | Финч, я думаю это твой выход. |
| B.A., that's your cue for throttle. | Би Эй, это твой выход. |
| That's your cue, man. | Твой выход, чувак. |
| I think that's my cue. | Кажется, это мой выход! |
| Is it my cue? | Что, мой выход? |
| That's your cue to leave, Bosco. | Это был намёк, чтобы ты ушел Боско. |
| And that's our cue to leave. | И это намёк на то, что пора уходить. |
| Don't know if you caught that subtle cue. | Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк. |
| Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. | Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение. |
| I guess this is my cue. | Это такой намёк мне? |
| Should we meet anyone, you take your cue from me. | Если встретим кого-нибудь, берите пример с меня. |
| They should take their cue from other cases in which government, scientists, and industry teamed up to produce major changes. | Они должны взять пример с других случаев, в которых правительство, ученые и индустрии объединились, чтобы произвести серьезные изменения. |
| Taking their cue from the sacred Rome Treaty's reference to "ever closer union," the European Commission's theologians view every crisis as an opportunity to advance their federalist agenda. | Взяв пример со священной ссылки римского договора на «все более тесный союз», богословы Европейской комиссии рассматривают каждый кризис как возможность для продвижения своей федералистской повестки дня. |
| Take your cue from Mr. Probst. | Бери пример с мистера Пробста. |
| Developing countries can take their cue from African leaders, who have taken an impressive lead with the New Partnership for Africa's Development. | Развивающиеся страны могут равняться на африканских руководителей, которые подали впечатляющий пример создания Нового партнерства в интересах развития Африки. |
| I think that'll be my cue as well. | Думаю, сейчас и моя очередь. |
| So, stadium lights come down, spotlight comes up and you get your cue. | Потом прожектора гаснут, включается подсветка, и наступает ваша очередь. |
| As they say, that's my cue. | Как объявили, пришла моя очередь. |
| You know little cue. | Ну, знаешь, маленькая такая очередь. |
| This one is on me. I blew a camera cue. | Итак, теперь моя очередь. |
| And then on cue, the biggest bear in yosemite comes charging out of the woods. | И дальше, как по команде, самый большой медведь Йосемити вышел из-за деревьев. |
| On my cue, Frank, you get Brad, clear? | Фрэнк, по моей команде, ты "убираешь" Брэда, ясно? |
| And right on cue. | И, как по команде. |
| And there it is on cue. | И как по команде. |
| The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
| It's five bucks a game at the Silver Cue. | Пять баксов за игру в "Силвер Кью" |
| Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. | Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году. |
| Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." | Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone». |
| Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. | Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак. |
| Okay, dwarves, that's your cue. | Хорошо, гномы, вот ваш знак. |
| The engineer will cue you when he is ready. | Техник даст знак, когда будет готов. |
| The moment you get her outside, I will cue the team. | Как только ты выманишь её, я подам команде знак. |
| Was that not my cue? | Это не был знак мне? |