Английский - русский
Перевод слова Cue

Перевод cue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнал (примеров 62)
Remember, we wait for Ray's cue. Помните, что мы ждем сигнал Рэя.
Give the cue, the clock will start. Дай сигнал, и мы засечём время.
Isn't that your cue? Разве это не твой сигнал?
Independence, we have a max cue. Roger, Control. "Независимость", у нас чёткий сигнал.
Alright, cue the Gorimator. Ладно, даем сигнал.
Больше примеров...
Кий (примеров 18)
I got one barrel, no cue. Хорошо, одна луза, один кий.
So what else the size of a cue has a steel tip? Что еще с размером в кий имеет стальной наконечник?
Here on the blog decided to take the cue, and were to "clean" the house. Здесь, на блоге решил взять кий, и должны были "чистыми" в дом.
WELL, IF YOU'RE DONE DOING YOUR GOOD DEED, HOW ABOUT PICK- ING UP A CUE? Ну, если ты уже закончил со своими добрыми делами, не хочешь взяться за кий?
He's got a hangover so bad he can hardly hold the cue, never mind pot a ball. У него было такое похмелье, что он не то что по шару попасть не мог, а даже кий едва держал.
Больше примеров...
Реплика (примеров 32)
Wilke, that's your cue. Уилки, это твоя реплика.
Give me my cue. Какая у меня реплика?
Sound cue 17 go. Эмили, реплика 70 пошла.
Miss Godfrey, that was your cue. Мисс Годфри, ваша реплика.
It may be your line, but it's not your cue. Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя.
Больше примеров...
Выход (примеров 38)
Okay, dwarves, that's your cue. Итак, гномы, ваш выход.
B.A., that's your cue for throttle. Би Эй, это твой выход.
Looks like you missed your cue. [Chuckles] Похоже, вы пропустили свой выход.
"Well, this is your cue, ducky," теперь твой выход, голубчик, - и объявил:
That's your cue, man. Твой выход, чувак.
Больше примеров...
Намёк (примеров 6)
That's your cue to leave, Bosco. Это был намёк, чтобы ты ушел Боско.
And that's our cue to leave. И это намёк на то, что пора уходить.
Don't know if you caught that subtle cue. Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк.
Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение.
I guess this is my cue. Это такой намёк мне?
Больше примеров...
Пример (примеров 14)
Should we meet anyone, you take your cue from me. Если встретим кого-нибудь, берите пример с меня.
Maybe I should take a cue from you and stick with my boring day job. Может, мне стоит взять пример с тебя и сосредоточиться на скучной обычной работе.
And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary. И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным.
Always took my cue from nature. Всегда беру пример из природы.
Developing countries can take their cue from African leaders, who have taken an impressive lead with the New Partnership for Africa's Development. Развивающиеся страны могут равняться на африканских руководителей, которые подали впечатляющий пример создания Нового партнерства в интересах развития Африки.
Больше примеров...
Очередь (примеров 14)
I think that'll be my cue as well. Думаю, сейчас и моя очередь.
So, stadium lights come down, spotlight comes up and you get your cue. Потом прожектора гаснут, включается подсветка, и наступает ваша очередь.
Well... lovelies, that's my cue. Ну... Это моя очередь.
As they say, that's my cue. Как объявили, пришла моя очередь.
This one is on me. I blew a camera cue. Итак, теперь моя очередь.
Больше примеров...
Команде (примеров 10)
So then dessert finally arrives and the ladies, on cue, depart to the toilets. Наконец подают десерт и дамы как по команде, отправляются в туалет.
On my cue, Frank, you get Brad, clear? Фрэнк, по моей команде, ты "убираешь" Брэда, ясно?
Hold the music till I cue you. Начнете по моей команде.
And right on cue. И, как по команде.
The moment you get her outside, I will cue the team. Как только ты выманишь её, я подам команде знак.
Больше примеров...
Кью (примеров 3)
It's five bucks a game at the Silver Cue. Пять баксов за игру в "Силвер Кью"
Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году.
Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone».
Больше примеров...
Знак (примеров 9)
Okay, dwarves, that's your cue. Хорошо, гномы, вот ваш знак.
The moment you get her outside, I will cue the team. Как только ты выманишь её, я подам команде знак.
Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен...
That is my cue... to do this. Это знак для меня... чтобы сделать вот так.
And should you continue to distance yourself, I'll take that as my cue to find my comforts elsewhere. И только попробуй продолжить отстраняться от меня, я это приму как знак, что мне надо искать счастья в другом месте.
Больше примеров...