Английский - русский
Перевод слова Cue

Перевод cue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнал (примеров 62)
That's your cue, tito. Это сигнал для тебя, Тито.
Now, the first step is that we see what's called a cue, or a trigger... which, in my case, was the milkshake. И так, сначала то что мы видим дает нам сигнал, или триггер... в моем случае это молочный коктейль.
That's your cue, man. Это твой сигнал, парень.
My cue to leave. Сигнал, что пора уходить.
I do believe that's our cue. Сигнал, которого мы так ждали.
Больше примеров...
Кий (примеров 18)
I got one barrel, no cue. Хорошо, одна луза, один кий.
No, I mean your new cue. Нет, я имел в виду твой новый кий.
So what else the size of a cue has a steel tip? Что еще с размером в кий имеет стальной наконечник?
And that's my cue. И это мой кий.
WELL, IF YOU'RE DONE DOING YOUR GOOD DEED, HOW ABOUT PICK- ING UP A CUE? Ну, если ты уже закончил со своими добрыми делами, не хочешь взяться за кий?
Больше примеров...
Реплика (примеров 32)
Come on, kid, that's your cue. Давай, ребенок, твоя реплика.
Fleckner, that was your cue. Флекнер, это была твоя реплика.
Cue for the original blocking is "professional." Реплика в первоначальной маркировке начинается со слова "профессионально".
Your highness, that's your cue Ваше высочество, ваша реплика!
Now, see, that is right on cue. Ну, видишь ли, это - та самая реплика.
Больше примеров...
Выход (примеров 38)
"Well, this is your cue, ducky," теперь твой выход, голубчик, - и объявил:
Nate, that's your cue. go, go! Нейт, твой выход. Иди! Иди.
Your cue, Kat. Твой выход, Кэт.
Go dissolve to Mike and cue them. Выход на Майка, и начали.
That's your cue. Твой выход, Смельчак.
Больше примеров...
Намёк (примеров 6)
It's this visual cue that is so important to what we do. Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались.
That's your cue to leave, Bosco. Это был намёк, чтобы ты ушел Боско.
Don't know if you caught that subtle cue. Не знаю, поняли ли вы тонкий намёк.
Intention to touch: A nonverbal communication haptic code or cue is the intention behind it. Намерение дотронуться: тактильный код или намёк в невербальной коммуникации - это скрытое намерение.
I guess this is my cue. Это такой намёк мне?
Больше примеров...
Пример (примеров 14)
Should we meet anyone, you take your cue from me. Если встретим кого-нибудь, берите пример с меня.
They should take their cue from other cases in which government, scientists, and industry teamed up to produce major changes. Они должны взять пример с других случаев, в которых правительство, ученые и индустрии объединились, чтобы произвести серьезные изменения.
I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch. Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде.
Taking their cue from the sacred Rome Treaty's reference to "ever closer union," the European Commission's theologians view every crisis as an opportunity to advance their federalist agenda. Взяв пример со священной ссылки римского договора на «все более тесный союз», богословы Европейской комиссии рассматривают каждый кризис как возможность для продвижения своей федералистской повестки дня.
Take a cue from me. Бери пример с меня.
Больше примеров...
Очередь (примеров 14)
That's your cue to tell us your name. Теперь твоя очередь назвать своё имя.
That's your cue to begin begging to differ. Теперь твоя очередь начать быть несогласной.
Isn't that your cue? Разве не твоя очередь?
As they say, that's my cue. Как объявили, пришла моя очередь.
It may be your line, but it's not your cue. Это, может, и твоя реплика, но очередь не твоя.
Больше примеров...
Команде (примеров 10)
So then dessert finally arrives and the ladies, on cue, depart to the toilets. Наконец подают десерт и дамы как по команде, отправляются в туалет.
On my cue, Frank, you get Brad, clear? Фрэнк, по моей команде, ты "убираешь" Брэда, ясно?
Hold the music till I cue you. Начнете по моей команде.
And right on cue. И, как по команде.
The moment you get her outside, I will cue the team. Как только ты выманишь её, я подам команде знак.
Больше примеров...
Кью (примеров 3)
It's five bucks a game at the Silver Cue. Пять баксов за игру в "Силвер Кью"
Cue joined Apple in 1989, and was instrumental in creating the Apple online store in 1998, the iTunes Store in 2003 and the App Store in 2008. Кью сыграл огромную роль в создании интернет-магазина Apple в 1998 году, музыкального магазина iTunes в 2003 году и магазина приложений App Store в 2008 году.
Apple declined to comment on the report, while Eddy Cue said: "Apple often uses generic data rather than user data to train its systems and has the ability to improve Siri's performance for individual users with information kept on their iPhones." Apple отказалась комментировать отчет, в то время как Эдди Кью сказал, что «Apple часто использует общие данные, а не пользовательские данные для обучения своих систем, и не имеет возможности улучшить производительность Siri для отдельных пользователей с информацией, хранящейся на их iPhone».
Больше примеров...
Знак (примеров 9)
Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue. Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак.
The engineer will cue you when he is ready. Техник даст знак, когда будет готов.
The moment you get her outside, I will cue the team. Как только ты выманишь её, я подам команде знак.
Okay, well, I guess that's my cue that the evening is over, so... Так, ладно, думаю, это знак, что вечер окончен...
That is my cue... to do this. Это знак для меня... чтобы сделать вот так.
Больше примеров...