Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Кричать

Примеры в контексте "Cry - Кричать"

Примеры: Cry - Кричать
You shouldn't cry for nothing. Ты не должен кричать из-за пустяков.
If you want to cry, do it quietly. Если ты хочешь кричать, делай это тише.
And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move. Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений.
When a man understand this, no loser will cry on losing. Когда человек понимает это, ни один проигравший не будет кричать о потере.
Only after a few moments of this terrible fear, brothers and sisters started to quarrel again and cry loudly. Только после нескольких моментов этого ужасного страха, братья и сестры начали ссориться вновь и громко кричать.
And think of all babies, they'll cry for the first time. Я думаю обо всех детях, которые будут кричать в первый раз.
For eight years, every time he came near me, I wanted to cry out. В течение восьми лет всякий раз, когда он ко мне приближался, я хотела кричать.
Eat, I want to cry out at night again. Ешь, я ночью хочу еще кричать.
They'll end it quicker if you don't cry out. Конец настанет быстрее, если не кричать.
But that should not have to cry. А вот кричать, ребята, не надо.
I can cry much louder than that. Да нет, я могу кричать гораздо громче.
You try to cry out but you are unable to hear your own screams. Пытаешься кричать, но не слышишь своего крика.
And my role is now like a cry yearning for you. И все что мне остается - это кричать от тоски по тебе.
You don't have to cry about it. Не будешь же ты кричать об этом.
That nothing remains but the cry of my hate? И ничего мне не осталось в жизни, кроме как кричать о ненависти своей?
I don't know whether to scream or cry. Даже не знаю, мне плакать или кричать.
I'm not going to cry, say I'm sorry and make things up again. Я не собираюсь кричать, говорить, что мне жаль всего этого.
Listen, when we're done here, by all means, you go and find yourself a shoulder to cry on. Слушай, когда мы закончили, всеми средствами, вы идете и найти себя плечо, чтобы кричать на.
He was betting people $50 that they could not make him cry out in pain by hitting him with a drill. Он также предлагал людям пари на 50 долларов, что им не удастся заставить его кричать от удара дрелью.
It's just sometimes I want to cry when I think about how happy I am. Это то, о чем я хочу кричать, когда думаю о том, насколько я счастлива.
Not ashamed to cry with unfortunate companions? Не стыдно кричать на товарищей по несчастью?
But the rest of her could only cry out Но другая ее часть, только и могла, что кричать:
I hoped you would cry out in your sleep, so I could bite off your head. Я надеялся, что вы бы кричать во сне, чтобы я мог откусить голову.
If you cry out, you'll get hurt Будешь кричать, я тебя ударю.
Let me cry out your son has ditched me. Так позвольте мне кричать, что ваш сын меня бросил,