Feel free to apologize, scream, cry, complain, argue. |
Не стесняйтесь извиняться, кричать, плакать, жаловаться, спорить. |
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. |
В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать. |
Even if you cry and scream the rest of your life, - I'll still love you more than anything else. |
Даже если ты будешь плакать и кричать всю оставшуюся жизнь - я всё ещё буду любить тебя больше всего на свете. |
I want to scare him, to make him... cry and beg and scream. |
Я хочу испугать его, заставить его... плакать, умолять и кричать. |
And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. |
Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. |
Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя. |
I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. |
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила. |
She was trying to cry out, but, alas, she was too far gone to scream. |
Она пыталась звать на помощь, но, увы, уже не могла кричать. |
Let it moist lips twice after you scream and they pack the very first time, because men never know, cry when moist lips back to you. |
Пусть это влажными губами дважды после вас кричать и они упаковывают в самый первый раз, потому что мужчины никогда не знаешь, плакать, когда влажными губами к вам. |
You don't mind if I cry, do you? |
Не возражаете, если я буду кричать? |
I w-w-want to... Shout and - and - and - and cry All the same time! |
Мне хочется кричать и плакать и все это одновременно. |
I am so excited, I could just cry and laugh and scream and just punch the wall over and over and over and over and over! |
Я так возбужден, я хочу плакать, смеяться, кричать и просто бить стену, снова и снова и снова и снова и снова! |
"Cry your lungs out when you want to yell..." |
"И кричи изо всех сил, если хочется кричать..." |
Not want to cry? |
Правда, хочется кричать от восторга? |
and I might cry. |
и я буду сильно кричать. |
If you need to cry, if you need to scream. |
Если тебе захочется плакать, или кричать во весь голос... |
Doesn't it just make you want to cry? |
Разве не хочется кричать от восторга? |
I can't scream, I can't yell, I can't cry. |
Я не могу кричать, вопить, плакать. |
Andrew Barker of Variety wrote that Breslin "acquits herself well enough for a problematic role in which she's forced to cry and scream nearly continuously." |
Эндрю Баркер из Variety писал об актрисе в фильме «Тревожный вызов» (2013): «Она оправдывает себя достаточно хорошо для проблемной роли, в которой она вынуждена плакать и кричать почти непрерывно». |
If you want to cry, cry out loud! |
Если хочешь кричать, кричи громко! |