Английский - русский
Перевод слова Crown

Перевод crown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корона (примеров 520)
Interpretation: The crown, if present, may have up to 6 slightly damaged, discoloured or dehydrated leaves. Толкование: корона, при ее наличии, может иметь до шести незначительно поврежденных, обесцвеченных или обезвоженных листьев.
I'll kill myself if it's not the crown fold. Я убью себя, если это будет не корона.
Personal Imperial Crown made for Holy Roman Emperor Rudolf II, later Imperial Crown of Austria. Личная императорская корона, сделанная для императора Рудольфа II, позже Корона Австрийской империи.
The Crown of Aragon and its institutions were abolished in 1716 only after the War of the Spanish Succession (1701-1714) by the Nueva Planta decrees, issued by Philip V of Spain. Корона Арагона и её ведомства были упразднены только после войны за испанское наследство (1702-1713 годы) декретами Нуэва-Планта, изданными Филиппом V, королём Испании.
Mr. MACKAY (New Zealand) explained that "the Crown" was a legally complex but important term referring to the executive branch of government in New Zealand, which comprised the Executive Council, the public service and some statutory bodies. Г-н МАКАЙ (Новая Зеландия) поясняет, что "Корона" представляет собой юридически сложный, но важный термин, описывающий исполнительную ветвь власти в Новой Зеландии, которая включает Исполнительный совет, государственную службу и некоторые статутные органы.
Больше примеров...
Королевский (примеров 47)
Mr. Peter Womg, Senior Crown Counsel, Hong Kong Government г-н Питер Вомг, старший королевский советник, правительство Гонконга
Following allegations that its offices were being used as a secret place of detention, the Crown Prosecutor-General at Rabat Appeal Court had made an inspection visit in 2004. После появления заявлений о том, что бюро ГУТБ используются в качестве тайных мест содержания под стражей, Генеральный королевский прокурор при Апелляционном суде Рабата совершил инспекционное посещение в 2004 году.
During the reigns of the Norman monarchs, the English Crown was advised by a royal court or curia regis, which consisted of magnates, ecclesiastics and high officials. Во времена правления нормандских монархов, советником монархической власти выступал т. н. королевский двор (royal court), состоявший из магнатов, духовников и высших должностных лиц.
The Crown has considered its position and, in all circumstances, we will not be offering any more evidence. Королевский суд рассмотрел свою позицию и, учитывая обстоятельства, мы не станем предлагать новых свидетельств.
The crown will plainly show Королевский прокурор с полной очевидностью докажет,
Больше примеров...
Крона (примеров 15)
Money exchange: The Slovakian currency is the Slovak crown having 100 cents. Обмен валюты: Денежной единицей в Словакии является словацкая крона, равная 100 геллерам.
I have just the crown. У меня всего одна крона.
The Slovak crown is the currency unit. Денежная единица Словакии - крона.
A crown or five-shilling coin was minted in 1937 and 1938. Крона (5 шиллингов) с короной Тюдоров на реверсе чеканилась только в 1937-1938 годах.
Rules such as Sovereign Immunity and Crown and Judicial Immunity are now being targeted as the very tools of oppression that are preventing victims from taking action against the people controlling the country who are causing the failure of care. Правила such as Властительская невосприимчивость и крона и Судебная невосприимчивость теперь пристреливайте как очень инструменты утеснения предотвращают жертв от принятия мер против людей контролируя страну причиняют отказ внимательности.
Больше примеров...
Наследным (примеров 67)
Queen Louise unsuccessfully opposed the dynastic marriage between her daughter Sophia Magdalena and Crown Prince of Sweden in 1751. Королева Луиза выступала решительно против брака своей дочери Софии Магдалены с наследным принцем Швеции в 1751 году.
In this respect, they support and adopt the proposal made by HRH the Crown Prince of the Kingdom of Saudi Arabia contained in His Highness' opening session address, which called for the establishment of an International Counter-terrorism Centre. В этой связи они поддерживают и принимают предложение, сделанное наследным принцем Королевства Саудовская Аравия Его Королевским Высочеством в выступлении Его Высочества при открытии Конференции, в котором содержится призыв к созданию международного центра по борьбе с терроризмом.
We see merit in proposals coming from the Crown Prince of Saudi Arabia and from European countries, as well as in the so-called Peres-Abu'Alaa peace plan. Мы воздаем должное предложениям, выдвинутым наследным принцем Саудовской Аравии и европейскими странами, а также так называемому мирному плану Переса-Абу Алы.
Express their profound appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for convening and hosting this Conference held under the high patronage of His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul Aziz Crown Prince and Deputy Premier and Commander of the National Guard. В этой связи они поддерживают и принимают предложение, сделанное наследным принцем Королевства Саудовская Аравия Его Королевским Высочеством в выступлении Его Высочества при открытии Конференции, в котором содержится призыв к созданию международного центра по борьбе с терроризмом.
Then, on the 22 June 1982, his father Sheikh Rashid bin Ahmad Al Mualla II designated him to be the Crown Prince of Umm Al Quwain. 22 июня 1982 года эмир Шейх Рашид бин Ахмед Аль Муалля назначил своего сына Сауда бин Рашида наследным принцем Умм-эль-Кайвайна.
Больше примеров...
Коронка (примеров 13)
A crown for the skylight king. Коронка для короля слуховых окон.
Implant is an artificial support made from biologocally compatible with body tissues titanium screw, on which after implantation tooth crown is put to fully replace the lost tooth. Имплант - это искусственная опора из биосовместимого с тканями организма титанового винта, на который после приживления крепится зубная коронка, полноценно замещая утраченный зуб.
After integration, implants can be restored with a crown or bridge. Затем, изготавливается коронка или мост на имплант.
A super-precise grinding computer produces a ceramic crown or bridge from the zirconium oxide blank; the finished crown or bridge is delivered to our practice within two business days. Там на прецизионном оборудовании из заготовки оксида циркония изготавливается керамическая коронка или керамический мост, которые затем в течение двух рабочих дней доставляются в нашу практику.
I doubt if the crown I put in will last her a year. сомневаюсь, что поставленная коронка продержиться хотя бы год.
Больше примеров...
Венец (примеров 44)
If thou be a king, where is thy crown? Но если ты король, где твой венец?
Hold the crown higher, you're crushing me. Держи повыше венец, давишь.
Bean and I watched a white horse; and that tena him a bow... was given a crown and left as the winner. Я взглянул и вот конь белый, и на нем всадник, имеющий лук... и дан был ему венец, и вышел он как победоносный, чтобы победить
The woman that you "formerly loved", gave her life without question or complaint to a man "In love with a crown of thorns"! Женщина, которую ты раньше любил, отдала свою жизнь без вопросов и жалоб человеку, влюбленному в терновый венец!
All titles are valueless in the house of the Lord who wore only a crown of thorns. Титулы не важны в доме господа, ...возложившего на себя терновый венец.
Больше примеров...
Короновать (примеров 32)
We want to crown the true king of liars. Мы хотим короновать истинного короля лжецов.
As Archbishop of Canterbury, you alone can crown the next king. Как архиепископ Кентерберийский, только вы можете короновать следующего короля.
If he dislikes one monarch, he conspires to crown the next one. Если монарх ему не по нраву, он вступает в сговор, чтобы короновать другого.
Then it is my honor to crown you, Merida of clan DunBroch, as our true and rightful... Тогда я имею честь короновать тебя, Мерида из клана Данброх, как нашу настоящую и полноправную...
By then Sverre had been able to coerce one of his strongest opponents, Bishop Nikolas Arnesson of Oslo, to crown him in Bergen in 1194. После этого Сверре смог заставить епископа Осло Николаса Арнессона, одного из своих сильнейших соперников, короновать себя в Бергене (1194).
Больше примеров...
Наследная (примеров 17)
The crown princess-to-be is someone from our school. Будущая Наследная Принцесса из нашей школы.
The crown princely couple resides at Skaugum Manor in Asker municipality outside of Oslo, while the three princesses of Norway live on estates in Oslo, Fredrikstad and Rio de Janeiro, Brazil. Наследная княжеская чета проживает в поместье Скаугум в муниципалитете Аскер за пределами Осло, в то время как Три принцессы Норвегии живут в поместьях в Осло, Фредрикстаде и Рио-де-Жанейро, Бразилия.
The Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and Her Royal Highness Crown Princess of Norway Mette-Marit, who was a UNAIDS special representative, would be visiting Ukraine in just a few weeks. Директор-исполнитель Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Ее Королевское Высочество наследная принцесса Норвегии Метте-Марит, являющаяся специальным представителем ЮНЭЙДС, через несколько недель посетит Украину.
Submitting their daughter as a Crown Princess candidate after having a divine illness was treason, so they had no choice but to hide your illness. Наследная Принцесса, наделенная неконтролируемыми мистическими силами, - государственная измена, поэтому им пришлось скрыть вашу болезнь.
Crown Princess Jia was violent and jealous, but had her methods of controlling Crown Prince Zhong so that he both loved and feared her. Наследная принцесса Цзя была жестокой и ревнивой, и её методы контролирования Сыма Чжуна были успешными настолько, что муж и любил, и боялся её.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
My Lord, the Crown's case is built around Mr Craig's evidence. Ваша честь, обвинение построено вокруг мистера Крейга.
Yet this is what the Crown case relies upon. Но именно на это полагается обвинение.
He appeared at Snaresbrook Crown Court on 12 November 2007 charged with assault occasioning actual bodily harm and affray, arising from this incident. Он появился в Королевском Суде Snaresbrook 12 ноября 2007 года, где ему было предъявлено обвинение в нападении с причинением телесных повреждений и нарушении общественного спокойствия, возникающие в связи с этим инцидентом.
He adds that his detention is unlimited, because in the event the certificate was quashed as unreasonable, the Crown may issue a new certificate and start the entire process again. Он добавляет, что срок его содержания под стражей неограничен, поскольку в случае отзыва свидетельства как необоснованного государственное обвинение может выпустить новое свидетельство и заново начать весь процесс.
Prosecution in the High court is undertaken by the Lord Advocate, Solicitor General and the advocate deputies who are collectively known as Crown Counsel. В Высоком суде обвинение поддерживают лорд-адвокат, генеральный солиситор или заместители лорда-адвоката (которые в совокупности называются адвокатами короны).
Больше примеров...
Престол (примеров 36)
Who among you will submit a petition to depose the Crown Prince? Кто же из вас... Составит письмо Королю, запрашивающее лишить Принца права на престол?
After crown prince ascended the throne following the passing of the King Yeongjo, Hong was appointed to local county governor. После того, как наследный принц вступил на престол после кончины короля Ёнджо, Хон был назначен губернатором округа.
They informed Edward that if he were to resign as monarch, his son Prince Edward would succeed him, but if he failed to do so, his son might be disinherited as well, and the crown given to an alternative candidate. Они сообщили королю, что если тот оставит престол, его сын принц Эдуард станет его преемником, но если он откажется, его сын тоже может быть лишён наследства, а корона перейдёт другому кандидату.
According to Article 45 of the Greek Constitution of 1864 and the Greek Constitution of 1911, the crown descended according to primogeniture among the descendants of George I, males before females. В соответствии с Конституциями Греции 1864 и 1911 годов, королевский престол могут занимать мужские, затем женские потомки короля Георга I по первородству.
On George III's accession he surrendered the income from the Crown lands to Parliament, and abrogated responsibility for the cost of the civil government and the clearance of associated debts. Вступив на престол, Георг III отказался от доходов от коронных земель, передав их в ведение парламента, вместе с этим отказавшись от ответственности за содержания бюрократического аппарата, а также освободившись от уже накопившихся долгов.
Больше примеров...
Государственного (примеров 31)
Before 2000, there were no women Crown Counsels. До 2000 года ни одна из женщин не занимала должности государственного обвинителя.
The Supreme Court is composed of five regular members and two alternates appointed by the Prince on the basis of nominations by the National Council, the Crown Council, the State Council, the Court of Appeal and the Court of First Instance. В состав Верховного суда входят пять полноправных членов и два их заместителя, назначаемые князем по представлению Национального совета, Совета Короны, Государственного совета, апелляционного суда и суда первой инстанции.
The core members of that Committee are drawn from the following agencies of Government: the Crown Law Office; the Ministry of Foreign Affairs and Immigration; the Office of the Commissioner of Offshore Financial Services; and the Police Department. Канцелярия Государственного обвинителя; Министерство иностранных дел и иммиграции; Канцелярия Комиссара по офшорным финансовым услугам; 4.2 В ноябре 2001 года Острова Кука утвердили также концепцию объединенной правоохранительной группы.
There have been no changes since the last report to the EEO requirements relating to the State Sector which have since been extended to Crown Entities under the Crown Entities Act 2004. После представления последнего доклада не вносились никакие изменения в отношении требований РВЗ, касающихся государственного сектора, которые с тех пор были распространены на территории Короны в соответствии с Законом 2004 года о территориях Короны.
A new Constitution promulgated in 1961 vested the sovereignty of the State in the Crown, from where all legislative, executive and judicial powers King was thus placed at the centre and at the apex of government machinery. В соответствии с новой конституцией, принятой в 1961 году, вся законодательная, исполнительная и судебная власть в стране перешла к королю, который таким образом сосредоточил в своих руках все рычаги государственного управления.
Больше примеров...
Коронной (примеров 18)
When the Prince became Commander-in-Chief of the entire Polish (Crown) Army on May 3, 1792, Kościuszko was given command of a division near Kiev. Когда князь стал главнокомандующим польской (коронной) армии З мая 1792 года, Костюшко получил должность командира дивизии под Киевом.
The sport differential operates by using two superposition ("step up") gears at the differential, which are operated via multi-plate clutches each side of the differential crown wheel. В спортивном дифференциале применяются две совмещенные (повышающие) передачи, которые приводятся посредством многодисковых муфт, расположенных с каждой из сторон коронной шестерни дифференциала.
The British did discuss it with the local people, but declared Sarawak a crown colony on 1 July 1946 anyway, with support from British officers and non-native residents. Перед тем, как принять такой дар, британские власти не проводили консультаций с местными жителями, и провозглашение Саравака 1 июля 1946 года коронной колонией было поддержано в основном британскими официальными лицами и жителями, не относящимися к коренному населению Саравака.
For four ply, or more, construction of tube type tyres, damage shall be limited to the outermost ply in the crown area only. 6.5.7.5 камерные шины, имеющие четыре слоя или больше - повреждения должны ограничиваться самым верхним слоем, причем только в коронной зоне;
He also held numerous civil positions, including those of podstoli of Lithuania and Grand Treasurer of the Lithuanian army in 1722, voivode of the Masovian Voivodeship in 1731, regimentarz of the Crown Army in 1728, and castellan of Kraków in 1752. Был на разных государственных должностях, в том числе он был назначен великим подстолием литовским, великим подскарбием литовским в 1722 году, воеводой мазовецким в 1731 году, региментарем Коронной армии в 1728 году и каштеляном краковским в 1752 году.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 33)
Silence, Mr Crown, and be seated. Тихо, господин прокурор, и сядьте.
The Procureur and Comptroller are legal advisers to the Crown and to all three Legislative Assemblies of Guernsey, Alderney and Sark. Прокурор и гофмейстер являются юрисконсультами Короны и всех трех законодательных собраний Гернси, Олдерни и Сарка.
Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск.
The Special Rapporteur was recently informed that, on 20 December 1999, the Attorney-General asked the Crown Prosecution Service to stop the proceedings and consequently the charges against Mr. Geraghty were dropped. Недавно Специального докладчика проинформировали о том, что 20 декабря 1999 года Генеральный прокурор ходатайствовал перед Королевской прокуратурой о прекращении дела г-на Джерати, и впоследствии с него были сняты обвинения.
The Attorney General for England and Wales is the Minister responsible for superintending the main prosecuting authorities, the Crown Prosecution Service (CPS) and the Serious Fraud Office (SFO). Министром, курирующим основные органы прокуратуры: Службу уголовного преследования (СУП) и Управление по борьбе с серьезными случаями мошенничества (УБССМ), - является Генеральный прокурор Англии и Уэльса.
Больше примеров...
Венчаться (примеров 1)
Больше примеров...
Crown (примеров 142)
In 1936 her first solo record was released on the Crown label, "Up the Wooden Hill to Bedfordshire". Свою первую сольную запись Линн осуществила на лейбле Crown Records в 1936 году: это была песня «Up the Wooden Hill to Bedfordshire».
The President appeared after the Toyota Crown Eight in April 1964, and was developed by Nissan as a possible submission for a limousine to be used by the Imperial Household Agency of Japan. President начал выпускаться после Toyota Crown Eight, появившегося в апреле 1964 года, и был разработан компанией Nissan в качестве лимузина, который будет использоваться Императорским двором Японии.
You can upgrade your seat, depending on availability, at the ticket office or in our KLM Crown Lounges at Amsterdam Airport Schiphol. Вы можете поменять место в зависимости от доступности в билетной кассе или зале ожидания «KLM Crown Lounge» в амстердамском аэропорте «Схипхол».
Adding to the difficulty, Crown Publishing found it necessary to cancel the five volume book deal for financial reasons, throwing the entire project into doubt. В то же время Crown Publishing по финансовым соображениям приняла решение об отмене контракта на пятитомную серию, поставив под сомнение весь проект.
Crown Agents is an international development company that helps countries to grow their economies, strengthen health systems and improve financial management, through consultancy, supply chain management and financial services. Crown Agents - международная компания, основным направлением деятельности которой является оказание помощи правительствам во всем мире с целью повышения благосостояния, сокращение бедности и улучшение здравоохранения, посредством консалтинга, услуг по управлению цепочками поставок, финансовых услуг и обучения.
Больше примеров...
Краун (примеров 82)
She's going to slam into the Crown Plaza. Она влетит в "Краун Плаза".
It 'a little' time I turn on the head the idea of changing the alloy wheels Crown Spoke 17 with a pair of aftermarket. Это немного времени я перехожу в голову идея изменить диски Краун Спок 17 с парой вторичном рынке.
Go to my Crown Vic. Идите к моей Краун Виктории.
POLICE Harvey Crown GUNNED DOWN. "Полицейский Харви Краун застрелен".
The Crown Minerals Act 1991 of New Zealand provides special protection for Maori land, as defined by the Te Ture Whenua Maori Act 1993. Новозеландский Закон о компании «Краун минералс» 1991 года требует принятия особых мер по защите земли маори, которые предусмотрены в Законе «Те туре вхенуа маори» 1993 года.
Больше примеров...