Английский - русский
Перевод слова Crown

Перевод crown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корона (примеров 520)
During royal inaugurations, the crown, sceptre and orb are displayed on a table in the Nieuwe Kerk in Amsterdam, where the inaugurations take place. Во время королевских инаугураций, корона, скипетр и держава раскладываются на столе в кирхе Nieuwe Kerk в Амстердаме, где проходят инаугурации.
The ayam generally consists of mobu (모부, a crown) and deurim (드림) which are shaped like daenggi (댕기) or a big ribbon. Аям обычно состоит из мобу (모부 - корона) и тырим (드림), который имеет форму тэнги (댕기), большой ленты.
In July 2000, the Minister in Charge of Treaty of Waitangi Negotiations released a set of principles to guide the Crown in the negotiation and settlement of historical Treaty of Waitangi claims. В июле 2000 года министр по вопросам переговоров о Договоре Вайтанги обнародовал комплекс принципов, которыми Корона должна руководствоваться при переговорах и урегулировании исторических претензий по Договору Вайтанги.
The crown of France was saved by Richard's demise after a wound he received fighting his own vassals in Limousin. Корона Франции была спасена лишь тем - что Ричард Львиное Сердце погиб от ранения при осаде замка собственного вассала в Лимузене.
If these proposals be acceptable, there never was a Crown so nearly lost, so easily recovered. Если требования приемлемы, ...корона никогда столь легко не возвращалась.
Больше примеров...
Королевский (примеров 47)
On the question of pre-trial detention, it would seem that the Crown Procurator enjoyed substantial powers. Наконец, кажется, что в области предварительного заключения Королевский прокурор располагает важными полномочиями.
Principal Crown Counsel (Prosecutions), Maseru, 1981-1984 Главный королевский юрисконсульт (прокурорский надзор), Масеру (1981-1984 годы)
Chief Crown Attorney Gordon. Главный королевский прокурор Гордон.
According to Article 45 of the Greek Constitution of 1864 and the Greek Constitution of 1911, the crown descended according to primogeniture among the descendants of George I, males before females. В соответствии с Конституциями Греции 1864 и 1911 годов, королевский престол могут занимать мужские, затем женские потомки короля Георга I по первородству.
In March 1989, a Crown Commissioner and a Deputy Crown Commissioner for Immigration Policy were appointed for a term of four years. В марте 1989 года были назначены на четырехлетний срок Королевский комиссар по вопросам иммиграционной политики и его заместитель.
Больше примеров...
Крона (примеров 15)
Money exchange: The Slovakian currency is the Slovak crown having 100 cents. Обмен валюты: Денежной единицей в Словакии является словацкая крона, равная 100 геллерам.
A crown and twenty... Крона и двадцать эре.
Slovak currency: Slovak crown Денежная единица Словакии: словацкая крона
The crown, depending upon the species, is conical, oval or pyramidal. В соответствии с разновидностью, крона может быть конической, овальной или яйцеобразной, острой пирамидальной.
The crown is narrow conic in young trees, becoming cylindric in older trees. Крона узкоконическая у молодых деревьев, у старых деревьев становится цилиндрической.
Больше примеров...
Наследным (примеров 67)
He was the Crown Prince of Genovia. Нет. Он был наследным принцем Женовии.
The delegation met with King Abdullah, the Crown Prince and the Foreign and Interior Ministers. Делегация встретилась с королем Абдаллой, наследным принцем и министрами иностранных и внутренних дел Саудовской Аравии.
Upon request, special VIP passes without photos are issued by Protocol to heads of State and Government, Vice-Presidents and crown princes По соответствующему заявлению Служба протокола и связи выдает главам государств и правительств, вице-президентам и наследным принцам
Petre Roman also met with his counterpart Sa'ud al-Faysal and Crown Prince Abdullah, the secretary-general of the Gulf Cooperation Council. Петре Роман также провёл переговоры со своим коллегой Саудом ибном Фейсалом и наследным принцем Абдаллой (генеральным секретарем Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива).
Then, on the 22 June 1982, his father Sheikh Rashid bin Ahmad Al Mualla II designated him to be the Crown Prince of Umm Al Quwain. 22 июня 1982 года эмир Шейх Рашид бин Ахмед Аль Муалля назначил своего сына Сауда бин Рашида наследным принцем Умм-эль-Кайвайна.
Больше примеров...
Коронка (примеров 13)
"One crown, two bridgeworks, you want fries with that?" "Одна коронка, два зубных протеза хотите добавить картошку фри?"
A crown for the skylight king. Коронка для короля слуховых окон.
Number 30, full gold crown. Номер тридцать - золотая коронка.
Lower right crown over second premolar has been chipped. Нижняя правая коронка малого коренного зуба надколота.
I doubt if the crown I put in will last her a year. сомневаюсь, что поставленная коронка продержиться хотя бы год.
Больше примеров...
Венец (примеров 44)
As a crown of this process it was completely rebuilt by Jovan Oliver in 1341. Как венец этого процесса он был полностью перестроен Йованом Оливером в 1341 году.
Upon my head they placed a fruitless crown. Моей же голове - венец бесплодный,
Ambitious York did level at thy crown, Йорк дерзновенный на венец твой метил,
Off with the crown, and with the crown, his head! Долой венец - и голову с венцом!
The first crown, the Romanov Imperial nuptial crown, was previously owned by the now-defunct Russian monarchy. Первый венец, императорская венчальная корона Романовых, ранее принадлежала Российской империи.
Больше примеров...
Короновать (примеров 32)
The Archbishop of Prague acquired the right to crown the King of Bohemia. Пражский архиепископ получил право короновать королей Богемии.
Verina still had her imperial rank and so could still crown another Augustus. Верина всё ещё оставалась императрицей и поэтому могла короновать нового Августа.
Since Leo II was too young to rule himself, Verina and Ariadne prevailed upon him to crown Zeno as co-emperor, which he did on February 9,474. Так как Лев II был слишком мал, чтобы править, Верина и Ариадна решили короновать Зенона в качестве соправителя, что и было сделано 9 февраля 474.
How can you have a coronation without a crown? Как можно кого-то короновать без короны?
By then Sverre had been able to coerce one of his strongest opponents, Bishop Nikolas Arnesson of Oslo, to crown him in Bergen in 1194. После этого Сверре смог заставить епископа Осло Николаса Арнессона, одного из своих сильнейших соперников, короновать себя в Бергене (1194).
Больше примеров...
Наследная (примеров 17)
You can't do that, future crown princess. потому что ты будущаяя наследная принцесса.
Crown Princess Masako of Japan. Наследная принцесса Масако (яп.
She debuted in 1836 when Crown Princess, Josephine of Leuchtenberg, the future Queen of Sweden, ordered a painting from her and introduced her to useful contacts. Дебютировала как художник в 1836 году, когда наследная принцесса, Жозефина Лейхтенбергская, будущая Королева Швеции, заказала ей свой портрет.
It's where the crown princess of Poland spent her entire honeymoon with her chamberlain, sir. Польская наследная принцесса провела в ней свой медовый месяц с камердинером.
Submitting their daughter as a Crown Princess candidate after having a divine illness was treason, so they had no choice but to hide your illness. Наследная Принцесса, наделенная неконтролируемыми мистическими силами, - государственная измена, поэтому им пришлось скрыть вашу болезнь.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
My Lord, the Crown's case is built around Mr Craig's evidence. Ваша честь, обвинение построено вокруг мистера Крейга.
He appeared at Snaresbrook Crown Court on 12 November 2007 charged with assault occasioning actual bodily harm and affray, arising from this incident. Он появился в Королевском Суде Snaresbrook 12 ноября 2007 года, где ему было предъявлено обвинение в нападении с причинением телесных повреждений и нарушении общественного спокойствия, возникающие в связи с этим инцидентом.
The author alleges that the Crown Office allegedly offered to drop the charges against him, if he agreed to withdraw his charges against the officers of the Edmonton Police Service. Автор утверждает, что канцелярия прокурора предложила снять с него обвинение, если он согласится отозвать свои обвинения в отношении сотрудников Управления полиции Эдмонтона.
How is the Crown supposed to react to a defence case that hasn't been put to any prosecution witness, that comes out of the blue nine tenths of the way through the trial and is, basically, an ambushing of justice? Как Государственное обвинение должно реагировать на версию защиты, по которой не было представлено ни одного свидетеля, и которая возникает из ниоткуда и на девяти десятых пути через суд базируется на заманивании в засаду правосудия?
Even a lowly man like him acts out of concern for this country and bravely reports the Crown Prince's faults. Даже такой ничтожный человек переживает за страну и выносит обвинение против злодеяний Принца!
Больше примеров...
Престол (примеров 36)
In stiff and unwieldy arms against thy crown. Чтобы идти войной на ваш престол.
Did I impale him with the regal crown? Иль не возвел его я на престол?
The Crown is misguided, but it is not despotic. Престол плохо справляется с управлением, но они не кровопийцы.
After crown prince ascended the throne following the passing of the King Yeongjo, Hong was appointed to local county governor. После того, как наследный принц вступил на престол после кончины короля Ёнджо, Хон был назначен губернатором округа.
The Behar court agreed to crown Dhairjendra Narayan (1765-1770), a cousin of Debendra Narayan, as Maharaja. На престол был возведён Дхайрджендра Нараян (1765-1770), двоюродный брат Дебендры.
Больше примеров...
Государственного (примеров 31)
The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of most criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. Службу возглавляет директор государственного обвинения, который отвечает за преследование уголовных правонарушений в магистратских судах и Суде короны.
It is intended that future funding will be set as a fraction of The Crown Estate revenue and paid through the annual Treasury Estimates process, and subject to full National Audit Office audit... Предполагается, что дальнейшее финансирование монархии будет осуществляться посредством ежегодной выплаты доли от дохода The Crown Estate через Казначейство, при условии государственного контроля над выплатами...
The Governor, with the prior approval of a Secretary of State, may disregard the advice of the Commission in any case where he judges that compliance with that advice would prejudice the British Crown's service. В случае если губернатор сочтет, что выполнение такой рекомендации нанесет ущерб интересам Британской короны, он, заручившись согласием государственного секретаря, может проигнорировать рекомендацию Комиссии.
Public sector employees include those working in government departments, Crown corporations, treasury board agencies, boards and commissions, the Saskatchewan Institute of Applied Science and Technology and regional colleges, and in the health sector. К работникам государственного сектора относятся лица, работающие в государственных учреждениях, государственных корпорациях, финансово-банковских учреждениях, советах и комиссиях, Саскачеванском институте прикладных наук и технологии и региональных колледжах, а также в секторе здравоохранения.
In Scotland, the Crown has a duty to proactively provide to the defence all material evidence for or against the accused and includes all information of which the Crown is aware which either materially weakens the Crown case or materially strengthens the defence case. В Шотландии государственное обвинение обязано по собственной инициативе предоставлять защите все существенные доказательства в пользу обвиняемого или против него, включая любую известную государственному обвинению информацию, которая существенно ослабляет позицию государственного обвинения или существенно усиливает позицию защиты.
Больше примеров...
Коронной (примеров 18)
It's emanating from your crown chakra. Это исходит от твоей коронной чакры.
All charges against him were later dropped by the Crown Prosecution Service due to a lack of evidence. Позднее все обвинения в его адрес были сняты Коронной службой обвинения ввиду недостатка доказательств.
The islands became a Crown Colony in 1962 and the first stamps issued under the new status were the Freedom from Hunger omnibus issue of 4 June 1963. Первыми почтовыми марками, появившимися после получения нового статуса коронной колонии в 1962 году, стал омнибусный выпуск «Свобода от голода» от 4 июня 1963 года.
In 1950 it was made a crown domain of Vietnamese emperor Bảo Đại, without being integrated into the State of Vietnam. В 1950 году Федерация стала коронной землёй вьетнамского императора Бао-дай-де, не интегрированной в Государство Вьетнам.
The British did discuss it with the local people, but declared Sarawak a crown colony on 1 July 1946 anyway, with support from British officers and non-native residents. Перед тем, как принять такой дар, британские власти не проводили консультаций с местными жителями, и провозглашение Саравака 1 июля 1946 года коронной колонией было поддержано в основном британскими официальными лицами и жителями, не относящимися к коренному населению Саравака.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 33)
Well, the Crown Counsel believe she can make her case. Ну, прокурор верит, что сможет выиграть это дело.
Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск.
The Attorney-General and a Senior Crown Counsel are the Government's advisers on all legal issues which affect the Falkland Islands and they represent the Government in legal cases. Генеральный прокурор и старший адвокат Короны консультируют правительство по всем юридическим вопросам, которые затрагивают Фолклендские острова, и представляют правительство в юридических делах.
The Special Rapporteur was recently informed that, on 20 December 1999, the Attorney-General asked the Crown Prosecution Service to stop the proceedings and consequently the charges against Mr. Geraghty were dropped. Недавно Специального докладчика проинформировали о том, что 20 декабря 1999 года Генеральный прокурор ходатайствовал перед Королевской прокуратурой о прекращении дела г-на Джерати, и впоследствии с него были сняты обвинения.
The crown will plainly show Королевский прокурор с полной очевидностью докажет,
Больше примеров...
Венчаться (примеров 1)
Больше примеров...
Crown (примеров 142)
He graduated from Roslyn High School in 1983, where he was involved with their theatre group called the Royal Crown Players. Он окончил среднюю школу Рослин в 1983 году, где он принимал участие в их театральной группе под названием Королевская Корона игроков (англ. The Royal Crown Players).
The President appeared after the Toyota Crown Eight in April 1964, and was developed by Nissan as a possible submission for a limousine to be used by the Imperial Household Agency of Japan. President начал выпускаться после Toyota Crown Eight, появившегося в апреле 1964 года, и был разработан компанией Nissan в качестве лимузина, который будет использоваться Императорским двором Японии.
Benefits were held on November 9, 2008 at the Bridgehouse II in London and December 7, 2008 in Crown Valley, California. Концерты памяти Блэка состоялись 9 ноября 2008 года в Bridgehouse II в Лондоне и 7 декабря 2008 года в Crown Valley, штат Калифорния.
In 1995, the Crown Majesta was the first Toyota to be equipped with vehicle stability control. Crown Majesta стал первым автомобилем Toyota, оснащенным контролем устойчивости транспортного средства.
The attempts at humour continued on Commoners Crown (1975), which included Peter Sellers playing electric ukulele on the final track, "New York Girls". Аналогичные попытки рассмешить слушателя продолжились в следующем альбоме Commoner's Crown (1975), где появился Питер Селлерс с испанской гитарой в заключительном треке «New York Girls».
Больше примеров...
Краун (примеров 82)
"this guy is thomas crown." "Этот парень-Томас Краун"
Would you like 'Crown Bulgarian Properties' to provide you with legal and taxation advice for signing the preliminary contract? Желаете ли, чтобы "Краун Болгериан Пропертис" обеспечили Вам юридические и счетоводные консультации в связи с подписанием предварительного договора?
The football stadium is called the Crown Ground. Стадион клуба называется Краун Граунд (Crown Ground).
In this section you can read all the latest information regarding the projects Crown Developments are bringing to the market place. В этой секции Вы можете найти самую последнюю информацию относительно недвижимостей, которые "Краун Дивелопментс" предлагает на рынке.
of development area with an exit value of circa 45million and means that Crown has the makings of a serious development and resort management Business. с приблизительной конечной стоимостью 45 миллионов, что доказывает что "Краун" обладает серьëзными качествами предпринимателя и менеджера.
Больше примеров...