Английский - русский
Перевод слова Crown

Перевод crown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корона (примеров 520)
This is my crown and my court. И корона, и двор должны принадлежать мне, а не ему.
Ladies and gentlemen, it is Princess Mia who should have the crown. Леди и джентльмены, корона принадлежит принцессе Мие.
How many times do you think that crown has seen the light of day? Как вы думаете, как часто эта корона видит дневной свет?
"Obviously, I would be delighted to win the Blue Bonnet pageant."But knowing my mother is proud of me... "... means more than any crown." Честно, если я выиграю, лучшим подарком будет уверенность, что моя мама мной гордится и это значит больше, чем любая корона .
The regalia of the papacy include the triregnum, a headgear with three crowns or levels, also called the triple tiara or triple crown. Среди регалий папства, наиболее известна Triregnum (корона с тремя уровнями), также называемя тиарой или тройной короной.
Больше примеров...
Королевский (примеров 47)
They could infiltrate the ranks of the crown without anyone thinking twice about their presence. Они могли проникнуть в королевский отряд, и никто бы даже не догадался о их присутствии.
Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск.
The latter was one of the Competitors for the Crown of Scotland in 1291. Один из кандидатов на шотландский королевский престол в 1291 году.
On 17 August 2011, the Swedish royal court announced that Prince Daniel and Crown Princess Victoria were expecting their first child in March 2012. 4 сентября 2015 года шведский королевский двор объявил о том, что принц Даниэль и кронпринцесса Виктория ожидают рождения своего второго ребенка в марте 2016 года.
First Law Officer of the Crown (Kings Counsel) Первый юридический сотрудник Короны (королевский советник).
Больше примеров...
Крона (примеров 15)
Money exchange: The Slovakian currency is the Slovak crown having 100 cents. Обмен валюты: Денежной единицей в Словакии является словацкая крона, равная 100 геллерам.
The Czechoslovak koruna (crown) was a soft currency, that is, not exchangeable for other currencies outside the country. Чехословацкая крона не являлась твёрдой валютой, и, в частности, не была доступной для обмена на другие валюты за пределами страны.
I have just the crown. У меня всего одна крона.
A crown or five-shilling coin was minted in 1937 and 1938. Крона (5 шиллингов) с короной Тюдоров на реверсе чеканилась только в 1937-1938 годах.
The crown, depending upon the species, is conical, oval or pyramidal. В соответствии с разновидностью, крона может быть конической, овальной или яйцеобразной, острой пирамидальной.
Больше примеров...
Наследным (примеров 67)
In the apocryphal Prayer of Asenath, Dan is portrayed as plotting with the Egyptian crown prince, against Joseph and Asenath. В апокрифе Молитва Асенефы Дан изображается как заговорщик с египетским наследным принцем, против Иосифа и Асенефы.
I told you that Prince Yeon Ing would never go after the Crown Prince. Я сказала Вам, что принц Ён Ин никогда не станет Наследным принцем.
In 1962, King Fahd was Minister of the Interior. He served as Deputy Prime Minister in 1967, becoming Crown Prince in 1977 and King in 1982. В 1962 году король Фахд был назначен министром внутренних дел, а в 1967 году - заместителем премьер-министра, став наследным принцем в 1977 году и королем в 1982 году.
If General Onoda does not listen to reason, then I must speak to the Crown Prince immediately. Если генерал Онода не прислушается к разуму, мне придётся срочно поговорить с наследным принцем.
Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and Heads of Government should be given precedence in the establishment of the list of speakers and in the speaking order and should have equal standing as regards the list of speakers. При составлении списка выступающих и при предоставлении слова старшинство отдается главам государств, вице-президентам, наследным принцам или принцессам и главам правительств, которые пользуются применительно к списку выступающих равным статусом.
Больше примеров...
Коронка (примеров 13)
"One crown, two bridgeworks, you want fries with that?" "Одна коронка, два зубных протеза хотите добавить картошку фри?"
A crown for the skylight king. Коронка для короля слуховых окон.
Lower right crown over second premolar has been chipped. Нижняя правая коронка малого коренного зуба надколота.
Implant is an artificial support made from biologocally compatible with body tissues titanium screw, on which after implantation tooth crown is put to fully replace the lost tooth. Имплант - это искусственная опора из биосовместимого с тканями организма титанового винта, на который после приживления крепится зубная коронка, полноценно замещая утраченный зуб.
I doubt if the crown I put in will last her a year. сомневаюсь, что поставленная коронка продержиться хотя бы год.
Больше примеров...
Венец (примеров 44)
"The hoary head is a crown of glory." "Венец славы - седина"
The crown to thee and to thine heirs forever, Завещаю венец тебе и сыновьям твоим
AILNOTH: For a virtuous woman is as a crown to her husband Добродетельная жена - венец для мужа своего;
The fourth Russian Ball took place on Saturday, 19th of February, under the motto "crown of diamonds". мы провели Четвёртый Русский бал. Он прошёл под девизом «Алмазный венец», и на нём мы чествовали тех, кто помогал нам в реализации этого проекта.
upon my head they placed a fruitless crown, and put a barren sceptre in my gripe. Моей же голове - венец бесплодный, Моей руке дарован праздный скиптр -
Больше примеров...
Короновать (примеров 32)
The Archbishop of Prague acquired the right to crown the King of Bohemia. Пражский архиепископ получил право короновать королей Богемии.
After all, you can't crown a dead Prince. В конце концов, нельзя же короновать мертвого принца.
Would you rather crown Count Grendel of Gracht? Вы бы предпочли короновать графа Гренделя Грахта?
So, people, we are going to crown you now! так, люди, сейчас мы собираемся вас короновать!
Verina still had her imperial rank and so could still crown another Augustus. Верина всё ещё оставалась императрицей и поэтому могла короновать нового Августа.
Больше примеров...
Наследная (примеров 17)
When Germany invaded Norway in April 1940, the Crown Princess and her children fled first to her native Sweden but she was not well received. Когда Германия вторглась в Норвегию в апреле 1940 года, наследная принцесса и её дети бежали в родную Швецию, однако она не была хорошо принята.
She debuted in 1836 when Crown Princess, Josephine of Leuchtenberg, the future Queen of Sweden, ordered a painting from her and introduced her to useful contacts. Дебютировала как художник в 1836 году, когда наследная принцесса, Жозефина Лейхтенбергская, будущая Королева Швеции, заказала ей свой портрет.
It's where the crown princess of Poland spent her entire honeymoon with her chamberlain, sir. Польская наследная принцесса провела в ней свой медовый месяц с камердинером.
Crown Princess Märtha, who contributed greatly in the mobilization work for Norway's self-protection, made a public announcement on 26 January 1940 in which she encouraged Norwegian women to take part in the mobilization work. Наследная принцесса Марта сделала публичное заявление 26 января 1940 года, в котором она призвала норвежских женщин принять участие в мобилизационной работе.
The King, Queen, Crown Prince and Crown Princess are exempt from paying any taxes and their personal finances are not revealed to the public. Король, королева, наследный принц и наследная принцесса освобождаются от уплаты любых налогов, а их личные финансы не раскрываются общественности.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
My Lord, the Crown's case is built around Mr Craig's evidence. Ваша честь, обвинение построено вокруг мистера Крейга.
The Crown has claimed that their version of events is the only one that makes sense of all the facts. Обвинение заявляет, что их версия событий единственная, которая объясняет все факты.
According to the agreement, the Crown would only refer to the six counts of theft and not make reference to the 66 summary convictions on tax fraud. В соответствии с этим соглашением обвинение должно было ограничиться ссылкой на шесть пунктов обвинения в хищениях и не упоминать о 66 суммарных пунктов обвинения в налоговом мошенничестве.
He appeared at Snaresbrook Crown Court on 12 November 2007 charged with assault occasioning actual bodily harm and affray, arising from this incident. Он появился в Королевском Суде Snaresbrook 12 ноября 2007 года, где ему было предъявлено обвинение в нападении с причинением телесных повреждений и нарушении общественного спокойствия, возникающие в связи с этим инцидентом.
How is the Crown supposed to react to a defence case that hasn't been put to any prosecution witness, that comes out of the blue nine tenths of the way through the trial and is, basically, an ambushing of justice? Как Государственное обвинение должно реагировать на версию защиты, по которой не было представлено ни одного свидетеля, и которая возникает из ниоткуда и на девяти десятых пути через суд базируется на заманивании в засаду правосудия?
Больше примеров...
Престол (примеров 36)
You don't even know the first thing a King must do and you dare to become Crown Prince! Ты не знаешь даже, что прежде всего обязан делать государь, а смеешь претендовать на престол!
Europe and the world have gathered today In vienna, austria, to mourn the passing Of crown prince Eric renard, second in line Европа и мир собрались сегодня в Вене, в Австрии, чтобы оплакать смерть наследного принца Эрика Ренарда, второго в очереди на престол и империю Кроненберга.
After his accession to the Crown he led the lodge himself from 20 June 1740. После вступления Фридрихом на монарший престол он основал собственную ложу, которой и руководил лично с 20 июня 1740 года.
The emperor Constantine VIII then sent Demetrius of Anacopia, an exiled Georgian prince, who was considered by many as a legitimate pretender to the throne, to take a Georgian crown by force. Император Константин VIII послал Димитрия, изгнанного грузинского князя, который считался многими законным претендентом на престол, вернуть своё царство силой.
The Behar court agreed to crown Dhairjendra Narayan (1765-1770), a cousin of Debendra Narayan, as Maharaja. На престол был возведён Дхайрджендра Нараян (1765-1770), двоюродный брат Дебендры.
Больше примеров...
Государственного (примеров 31)
Were you responsible for analysing DNA samples in connection with Crown vs Foyle last year? Это вы проводили анализ образцов ДНК в связи с делом государственного обвинителя против Фойла в прошлом году?
The other two are on St. Thomas, namely the facilities operated in Crown Bay by the Virgin Islands Port Authority, a semi-autonomous government agency, and the Islands-owned West Indian Company. Остальные два расположены на острове Сент-Томас: причал в Краун-Бее, находящийся в ведении Портового управления Виргинских островов (полуавтономного государственного учреждения), и причал Вест-Индской компании, принадлежащей островам.
There have been no changes since the last report to the EEO requirements relating to the State Sector which have since been extended to Crown Entities under the Crown Entities Act 2004. После представления последнего доклада не вносились никакие изменения в отношении требований РВЗ, касающихся государственного сектора, которые с тех пор были распространены на территории Короны в соответствии с Законом 2004 года о территориях Короны.
The defence rejected the Crown's evidence during the 27-day trial, and afterwards Campbell continued to assert that he had been "fitted up" by both Love and the police. В ходе 27-дневного слушания дела защита отклонила доказательства государственного обвинения, Кэмпбелл же продолжал утверждать, что был подставлен как Лавом, так и офицерами полиции.
A new Constitution promulgated in 1961 vested the sovereignty of the State in the Crown, from where all legislative, executive and judicial powers King was thus placed at the centre and at the apex of government machinery. В соответствии с новой конституцией, принятой в 1961 году, вся законодательная, исполнительная и судебная власть в стране перешла к королю, который таким образом сосредоточил в своих руках все рычаги государственного управления.
Больше примеров...
Коронной (примеров 18)
When Jamaica was granted independence from Britain in August 1962, the Turks and Caicos Islands became a crown colony. В августе 1962 года Ямайка получила независимость от Великобритании, а Теркс и Кайкос стали коронной колонией.
In 1772, the company lost its monopoly and, in 1779, Danish India became a crown colony. Но в 1772 году она потеряла свою монополию, а в 1779 году Датская Индия стала коронной колонией.
All charges against him were later dropped by the Crown Prosecution Service due to a lack of evidence. Позднее все обвинения в его адрес были сняты Коронной службой обвинения ввиду недостатка доказательств.
The British government regarded the action as an invasion of a territory that had been a Crown colony since 1841. Правительство Великобритании рассматривало боевые действия как вторжение на территорию, с 1841 года являвшуюся коронной колонией.
The sport differential operates by using two superposition ("step up") gears at the differential, which are operated via multi-plate clutches each side of the differential crown wheel. В спортивном дифференциале применяются две совмещенные (повышающие) передачи, которые приводятся посредством многодисковых муфт, расположенных с каждой из сторон коронной шестерни дифференциала.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 33)
The Crown Counsel is worried that Dylan's testimony won't be enough. Прокурор беспокоится, что свидетельства Дилана будет недостаточно.
The Crown Attorney wants our unit to take over a Metro investigation. Королевский прокурор хочет чтобы наше подразделение взяло на себя это расследование.
The Special Rapporteur was recently informed that, on 20 December 1999, the Attorney-General asked the Crown Prosecution Service to stop the proceedings and consequently the charges against Mr. Geraghty were dropped. Недавно Специального докладчика проинформировали о том, что 20 декабря 1999 года Генеральный прокурор ходатайствовал перед Королевской прокуратурой о прекращении дела г-на Джерати, и впоследствии с него были сняты обвинения.
In relation to Scotland also in recent years Ministers of the Crown have been appointed from members of the House of Lords who have been appointed as Life Peers specifically for this purpose such as the Lord Advocate. Что касается Шотландии, то в последнее время на должность министров короны назначались члены палаты лордов, которым предварительно специально в этих целях предоставлялся титул пожизненных пэров, например генеральный прокурор по делам Шотландии.
UK Lead on UNCAC; worked on the negotiations of the UNCAC review mechanism; Expert to the UNCAC Pilot Review Programme; Senior Policy Adviser to the Attorney General; Prosecutor and Policy Adviser for the Crown Prosecution Service Ведущий эксперт Соединенного Королевства по КПК ООН; участвовал в переговорах по механизму обзора хода осуществления КПК ООН; эксперт пилотной программы по обзору хода осуществления КПК ООН; старший политический советник Генерального прокурора; прокурор и политический советник Королевской прокурорской службы
Больше примеров...
Венчаться (примеров 1)
Больше примеров...
Crown (примеров 142)
Hogan made his television return on November 2, 2018, at Crown Jewel. Хоган вернулся на телевидение 2 ноября 2018 года на Crown Jewel.
Lacuna Coil announced the title of their upcoming album, Broken Crown Halo, due for release April 1 in North America. Lacuna Coil заявили, что новый альбом будет называться Broken Crown Halo и будет выпущен 1 апреля в Северной Америке.
The Cedric Special was produced between 1963 and 1965 as competition to the Toyota Crown, Isuzu Bellel, Mitsubishi Debonair and Prince Gloria. Cedric Special выпускался между 1963 и 1965 годами как конкурент Toyota Crown S40, Isuzu Bellel, Mitsubishi Debonair и Prince Gloria S40.
The Crown Proceedings Act 1947 allows civil lawsuits against the Crown in its public capacity (that is, lawsuits against the government), but not lawsuits against the monarch personally. Crown Proceedings Act 1947 позволяют гражданские иски против Короны в публичных делах (то есть против правительства); но не против личности монарха.
The "M-C" engine, for commercial vehicles such as the Crown Van produces 105 PS (104 bhp; 77 kW). Двигатель «М-С», разработанный для коммерческого транспорта, такого как Crown Van, выдавал мощность 105 л. с. (77 кВт).
Больше примеров...
Краун (примеров 82)
Arresting officer: Harvey Crown. Арестовывал его Харви Краун.
POLICE Harvey Crown GUNNED DOWN. "Полицейский Харви Краун застрелен".
I'm in Crown Heights. Я в Краун Хайтс.
The football stadium is called the Crown Ground. Стадион клуба называется Краун Граунд (Crown Ground).
Crown Agents (UK) "Краун эйджентс" (СК)
Больше примеров...