Английский - русский
Перевод слова Crown

Перевод crown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корона (примеров 520)
Come back with your head on straight because before too long, there'll be a crown on it. И возвращайся с ясным умом, потому что очень скоро на твою голову ляжет корона.
Says here it's called the Crimson Crown. Здесь сказано, что он называется Багровая Корона.
The Crown negotiates comprehensive settlements with large natural groups, rather than focusing on individual claims. Корона старается добиваться всеобъемлющего урегулирования претензий, предъявляемых крупными группами, вместо упора на разбор индивидуальных претензий.
The Crown has a duty to act in the best interests of all New Zealanders; Корона должна действовать в целях наилучшего обеспечения интересов всех новозеландцев;
Stoughton viewed himself as a caretaker, holding the government until the crown appointed a new governor. Стафтон считал себя временным руководителем, пока корона не назначит нового губернатора.
Больше примеров...
Королевский (примеров 47)
Julian Bevan, counsel for the Crown, accepted two arguments put forward by the defence. Джулиан Беван, королевский адвокат, принял два довода защиты.
On the question of pre-trial detention, it would seem that the Crown Procurator enjoyed substantial powers. Наконец, кажется, что в области предварительного заключения Королевский прокурор располагает важными полномочиями.
1972-1987 Crown (now State) Counsel, later Assistant Solicitor General, Government of Mauritius Королевский (в настоящее время государственный) адвокат, позднее помощник Генерального солиситора, правительство Маврикия
First Law Officer of the Crown (Kings Counsel) Первый юридический сотрудник Короны (королевский советник).
According to Article 45 of the Greek Constitution of 1864 and the Greek Constitution of 1911, the crown descended according to primogeniture among the descendants of George I, males before females. В соответствии с Конституциями Греции 1864 и 1911 годов, королевский престол могут занимать мужские, затем женские потомки короля Георга I по первородству.
Больше примеров...
Крона (примеров 15)
I have just the crown. У меня всего одна крона.
A crown and twenty... Крона и двадцать эре.
Slovak currency: Slovak crown Денежная единица Словакии: словацкая крона
The crown, depending upon the species, is conical, oval or pyramidal. В соответствии с разновидностью, крона может быть конической, овальной или яйцеобразной, острой пирамидальной.
The crown is narrow conic in young trees, becoming cylindric in older trees. Крона узкоконическая у молодых деревьев, у старых деревьев становится цилиндрической.
Больше примеров...
Наследным (примеров 67)
He was the Crown Prince of Genovia. Нет. Он был наследным принцем Женовии.
In 1962, King Fahd was Minister of the Interior. He served as Deputy Prime Minister in 1967, becoming Crown Prince in 1977 and King in 1982. В 1962 году король Фахд был назначен министром внутренних дел, а в 1967 году - заместителем премьер-министра, став наследным принцем в 1977 году и королем в 1982 году.
During the rivalry between King Saud and Crown Prince Faisal, Abdullah endorsed the actions of the latter, facilitating Faisal's attempts to be successful. Во время соперничества между королём Сауда и наследным принцем Фейсала Абдулла одобрил действия последнего.
On the same day, Prince Muqrin became Crown Prince only to be replaced three months later by Muhammad bin Nayef at the order of Salman. В тот же день принц Мукрин был назначен наследным принцем, но спустя всего три месяца вместо него был назначен Мухаммед ибн Наиф согласно приказу короля Салмана.
The last Crown Prince of the Second Saudi State was Abdulaziz ibn Abdul Ramhan ibn Saud, who lost the title when his father lost his state to the House of Rashid in the 19th century. Последним наследным принцем второго саудовского государства стал Абдул-Азиз ибн Абдул- Рахман ибн Сауд который потерял свой титул, когда в конце XIX века его отец Абдуррахман ибн Фейсал был свергнут семейством Рашидидов.
Больше примеров...
Коронка (примеров 13)
A crown for the skylight king. Коронка для короля слуховых окон.
The crown does not appear of local origin. Коронка не местного производства.
Number 30, full gold crown. Номер тридцать - золотая коронка.
Implant is an artificial support made from biologocally compatible with body tissues titanium screw, on which after implantation tooth crown is put to fully replace the lost tooth. Имплант - это искусственная опора из биосовместимого с тканями организма титанового винта, на который после приживления крепится зубная коронка, полноценно замещая утраченный зуб.
I doubt if the crown I put in will last her a year. сомневаюсь, что поставленная коронка продержиться хотя бы год.
Больше примеров...
Венец (примеров 44)
I can see the crown of his head gleam in the sun. Я вижу как венец на голове блестит на солнце.
I wear this crown of thorns Я ношу этот терновый венец,
Off with the crown, and with the crown, his head! Долой венец - и голову с венцом!
The first crown, the Romanov Imperial nuptial crown, was previously owned by the now-defunct Russian monarchy. Первый венец, императорская венчальная корона Романовых, ранее принадлежала Российской империи.
I'll have this crown of mine cut from my shoulders... before I'll see the crown so foul misplaced. Скорей дам голову свою срубить, чем так переместить венец позволю.
Больше примеров...
Короновать (примеров 32)
We want to crown the true king of liars. Мы хотим короновать истинного короля лжецов.
Then it is my honor to crown you, Merida of clan DunBroch, as our true and rightful... Тогда я имею честь короновать тебя, Мерида из клана Данброх, как нашу настоящую и полноправную...
After all, you can't crown a dead Prince. В конце концов, нельзя же короновать мертвого принца.
So the rumor also goes, that the King intends to crown his new Queen at York, so if she has a son no one can question his legitimacy or right to the throne. Также ходят слухи, что король намерен короновать... новую королеву в Йорке, так что имей она сына, ...никто не сможет оспорить законность его рождения или право на трон.
The King tried to convince the Church to agree to crown Eustace to reinforce his claim; Pope Eugene III refused, and Stephen found himself in a sequence of increasingly bitter arguments with his senior clergy. Король попытался убедить церковь короновать Евстахия для укрепления его притязаний; Папа Римский Евгений III отказался, и споры Стефана с высшим духовенством становились всё жёстче.
Больше примеров...
Наследная (примеров 17)
The crown princess-to-be is someone from our school. Будущая Наследная Принцесса из нашей школы.
When Germany invaded Norway in April 1940, the Crown Princess and her children fled first to her native Sweden but she was not well received. Когда Германия вторглась в Норвегию в апреле 1940 года, наследная принцесса и её дети бежали в родную Швецию, однако она не была хорошо принята.
The real Crown Princess in my heart is only you, Yeon Woo. Единственная Наследная Принцесса для меня - это вы, Ён У.
You can't do that, future crown princess. потому что ты будущаяя наследная принцесса.
It's where the crown princess of Poland spent her entire honeymoon with her chamberlain, sir. Польская наследная принцесса провела в ней свой медовый месяц с камердинером.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
My Lord, the Crown's case is built around Mr Craig's evidence. Ваша честь, обвинение построено вокруг мистера Крейга.
Because the Crown didn't ask you to. Потому что обвинение вас об этом не просило.
The Crown has claimed that their version of events is the only one that makes sense of all the facts. Обвинение заявляет, что их версия событий единственная, которая объясняет все факты.
Because the Crown knows that such a charge would never succeed. Потому что Короне известно, что такое обвинение никогда не выиграет.
In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups. the police who investigate crime, and the Crown Prosecutors who prosecute the offenders. В системе уголовного судопроизводства государство представляют две разные, но одинаково важные группы людей - полиция, расследующая преступления, и королевские прокуроры, представляющие обвинение в суде.
Больше примеров...
Престол (примеров 36)
Soon you too will be fighting Stephen for our crown. Скоро ты тоже будешь сражаться со Стефаном за престол.
Let the memory of the Diaspora therefore be erased so that the crown be returned to ancient times, by wrapping our names in the envelope of our language. Да сотрётся же память диаспоры и вернём престол, поместив свои имена в конверт нашего языка.
For the sixth time in the history of England, a Queen receives the crown. В шестой раз в истории Англии на престол восходит королева.
They're going to crown him king Они возведут его на престол.
According to the Imperial Constitution (1824), the Brazilian monarchy was hereditary according to male-preference primogeniture among the dynastic descendants of Emperor Pedro I of Brazil, and the crown could only be inherited by one who held Brazilian nationality. Согласно Бразильской конституции 1824 года, бразильский императорский престол передавался по наследству по мужской линии потомкам императора Педру I. Бразильскую корону мог унаследовать только тот претендент, который имел бразильское гражданство.
Больше примеров...
Государственного (примеров 31)
Before 2000, there were no women Crown Counsels. До 2000 года ни одна из женщин не занимала должности государственного обвинителя.
These proceedings were taken over by the Crown as a public prosecution. Затем в качестве государственного обвинителя по этому делу выступила верховная власть.
According to the state structure of Goktürks and Khazars the Crown Prince reigned over the joined people. Основываясь на структуре государственного управления тюркютов и хазар Великий князь правит над присоединённым народом.
As the state machinery expanded, the cost of the civil government exceeded the income from the Crown lands and feudal rights; this created a personal debt for the monarch. По мере расширения государственного аппарата возрастала стоимость его содержания, которая начинала превышать доходы с коронных земель и феодальных прав: наконец, монархи оказались в личных долгах.
There have been no changes since the last report to the EEO requirements relating to the State Sector which have since been extended to Crown Entities under the Crown Entities Act 2004. После представления последнего доклада не вносились никакие изменения в отношении требований РВЗ, касающихся государственного сектора, которые с тех пор были распространены на территории Короны в соответствии с Законом 2004 года о территориях Короны.
Больше примеров...
Коронной (примеров 18)
When Jamaica was granted independence from Britain in August 1962, the Turks and Caicos Islands became a crown colony. В августе 1962 года Ямайка получила независимость от Великобритании, а Теркс и Кайкос стали коронной колонией.
All charges against him were later dropped by the Crown Prosecution Service due to a lack of evidence. Позднее все обвинения в его адрес были сняты Коронной службой обвинения ввиду недостатка доказательств.
The British government regarded the action as an invasion of a territory that had been a Crown colony since 1841. Правительство Великобритании рассматривало боевые действия как вторжение на территорию, с 1841 года являвшуюся коронной колонией.
When the Prince became Commander-in-Chief of the entire Polish (Crown) Army on May 3, 1792, Kościuszko was given command of a division near Kiev. Когда князь стал главнокомандующим польской (коронной) армии З мая 1792 года, Костюшко получил должность командира дивизии под Киевом.
He is addressed as "Sir George Seton, knight", in a royal precept dated 7 March 1456-7, and in a crown charter dated a year later he uses the name of Gordon for the first time, indicating he had assumed that surname. Потом о нем пишут как о «сэре Джордже Сетоне, рыцаре» в королевском предписании от 7 марта 1456 или 1457 года, а также в коронной грамоте 1459 года он впервые упоминается как Джордж Гордон и указывается, что он взял себе эту фамилию.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 33)
The Crown Counsel is worried that Dylan's testimony won't be enough. Прокурор беспокоится, что свидетельства Дилана будет недостаточно.
On the question of pre-trial detention, it would seem that the Crown Procurator enjoyed substantial powers. Наконец, кажется, что в области предварительного заключения Королевский прокурор располагает важными полномочиями.
The Special Rapporteur was recently informed that, on 20 December 1999, the Attorney-General asked the Crown Prosecution Service to stop the proceedings and consequently the charges against Mr. Geraghty were dropped. Недавно Специального докладчика проинформировали о том, что 20 декабря 1999 года Генеральный прокурор ходатайствовал перед Королевской прокуратурой о прекращении дела г-на Джерати, и впоследствии с него были сняты обвинения.
Chief Crown Attorney Gordon. Главный королевский прокурор Гордон.
The Public Prosecutor's Office is represented before all the courts in the Principality by the Crown Counsel's Office, the chief of which - the Principal Public Prosecutor - is assisted by deputies. Министерство общественного порядка представлено во всех судах Княжества работниками прокуратуры, глава которой - Генеральный прокурор - опирается на помощь своих заместителей.
Больше примеров...
Венчаться (примеров 1)
Больше примеров...
Crown (примеров 142)
After her return to the United States, Vining wrote a book about her experiences in Japan in Windows for the Crown Prince, which appeared in 1952. После возвращения в Соединённые Штаты Вининг написала о своём пребывании в Японии книгу Windows for the Crown Prince (1952).
On December 13, 2013 the band announced that they will be direct supporting Attila's "The New King's Tour" with supporting acts Capture the Crown, Ice Nine Kills and Myka Relocate beginning on January 31, 2014. 13 декабря группа анонсировала, что будет поддерживать Attila в их «The New King's Tour» наравне с Capture The Crown, Ice Nine Kills и Myka Relocate начиная с 31 января 2014 года.
Applications: Toyota Crown sedan (GS130) Toyota Crown Comfort The 1G-GZE was a supercharged version produced from 1986 till 1992. 1G-GPE устанавливался на автомобили: Toyota Crown Comfort 1G-GZE был версией двигателя с нагнетателем и выпускался с 1986 по 1992 годы.
The Crown Proceedings Act 1947 allows civil lawsuits against the Crown in its public capacity (that is, lawsuits against the government), but not lawsuits against the monarch personally. Crown Proceedings Act 1947 позволяют гражданские иски против Короны в публичных делах (то есть против правительства); но не против личности монарха.
On 5 January 2014 Matt Good (of From First to Last) tweeted that he would be producing Capture the Crown's new album alongside producer Taylor Larson (Periphery, Sky Eats Airplane) in DC. 5 января 2014 года Мэтт Гуд из группы From First to Las сообщил, что будет заниматься продюсированием нового альбома Capture The Crown вместе с Тэйлором Ларсоном в Вашингтоне.
Больше примеров...
Краун (примеров 82)
I just want... Sullivan, your crown Vic parked in the motor pool? Салливан, твой Краун Вик припаркован в автопарке?
Since when does a homicide task force want in on a shooting in Crown Heights? С каких пор убойный отдел интересуется стрельбой в Краун Хайтс?
I'm in Crown Heights. Я в Краун Хайтс.
Well... full reinstatement, my old rank back, and a new crown Victoria... Ну... возвращение на работу, старое звание, и новую "Краун Викторию".
Crown Plaza, please. "Краун Плаза", пожалуйста.
Больше примеров...