The crown established the audiencia in 1549. | Корона установила аудиенсию в 1549 году. |
Crown trimmed by clean break to remove excess part - allowed in all classes. | Корона аккуратно подрезана с целью удаления ее избыточной части - допускается для всех сортов. |
Uniform's asking us to attend a body found behind the Crown pub. | Патрульные вызывают: тело найдено на задворках паба "Корона". |
The Crown has not appealed the finding of the breach of NZBORA nor the compensation awarded to Mr Tofts. | Корона не обжаловала решение о нарушении положений ЗБПНЗ или о компенсации, присужденной гну Тофтсу. |
The intersection graph of the twelve lines of the double six configuration is a twelve-vertex crown graph, a bipartite graph in which each vertex is adjacent to five out of the six vertices of the opposite color. | Граф пересечений двенадцати прямых конфигураций двойной шестёрки - это корона с 12 вершинами, двудольный граф, в котором каждая вершина смежна с пятью из шести вершин другого цвета. |
This practice was formally recognized in the Act of 12 March 1998 since new article 28 quarter of the Code of Criminal Procedure provides that the crown procurator decides on the advisability of proceedings. | Такая практика была официально признана законом от 12 марта 1998 года, поскольку новая статья 28-кватер Кодекса уголовного преследования предусматривает, что Королевский прокурор выносит решение по вопросу о целесообразности преследования. |
Mr. Peter Womg, Senior Crown Counsel, Hong Kong Government | г-н Питер Вомг, старший королевский советник, правительство Гонконга |
Following allegations that its offices were being used as a secret place of detention, the Crown Prosecutor-General at Rabat Appeal Court had made an inspection visit in 2004. | После появления заявлений о том, что бюро ГУТБ используются в качестве тайных мест содержания под стражей, Генеральный королевский прокурор при Апелляционном суде Рабата совершил инспекционное посещение в 2004 году. |
Chief Crown Attorney Gordon. | Главный королевский прокурор Гордон. |
The Crown has considered its position and, in all circumstances, we will not be offering any more evidence. | Королевский суд рассмотрел свою позицию и, учитывая обстоятельства, мы не станем предлагать новых свидетельств. |
Money exchange: The Slovakian currency is the Slovak crown having 100 cents. | Обмен валюты: Денежной единицей в Словакии является словацкая крона, равная 100 геллерам. |
The currency unit is the Czech crown. | Единицей национальной валюты является чешская крона. |
I have just the crown. | У меня всего одна крона. |
On 26 May 2005, the tree's crown was drastically trimmed after a six-month study by botanists concluded that this was the best way to ensure the tree's stability. | 26 мая 2005 года крона дерева была срезана, так как после шестимесячного исследования ботаники пришли к выводу, что это будет гарантировать его здоровье, однако болезнь продолжала развиваться и после этого. |
The crown is narrow conic in young trees, becoming cylindric in older trees. | Крона узкоконическая у молодых деревьев, у старых деревьев становится цилиндрической. |
The Korean Empire was established in 1897, and Sunjong became the imperial crown prince. | В 1897 году Корея была объявлена империей, и Сунджон стал наследным принцем империи. |
The delegation met with King Abdullah, the Crown Prince and the Foreign and Interior Ministers. | Делегация встретилась с королем Абдаллой, наследным принцем и министрами иностранных и внутренних дел Саудовской Аравии. |
Presents thanks to the Government of the Kingdom of Saudi Arabia, led by the Custodian of the Two Holy Mosques and His Royal Highness the Crown Prince for the permanent financial and material support provided for the Islamic Solidarity Sports Federation. | выражает благодарность правительству Королевства Саудовская Аравия, возглавляемому Хранителем двух Священных мечетей и Его Королевским Высочеством наследным принцем, за постоянную финансовую и материальную поддержку, предоставляемую Спортивной федерации исламской солидарности; |
I'm trying to arrange a meeting with Crown Prince Nabil, though what connection his party might have to Malleson... | Я пытаюсь договориться о встрече с Наследным Принцем Набиль, может его делегация имела какое-то отношение к Мэллисону... |
On the same day, Prince Muqrin became Crown Prince only to be replaced three months later by Muhammad bin Nayef at the order of Salman. | В тот же день принц Мукрин был назначен наследным принцем, но спустя всего три месяца вместо него был назначен Мухаммед ибн Наиф согласно приказу короля Салмана. |
Number 30, full gold crown. | Номер тридцать - золотая коронка. |
If a tooth is cracked, a crown holds the tooth together to seal the cracks so the damage doesn't get worse. | Если в зубе уже есть трещина, то коронка может предотвратить дальнейшее разрушение зуба. |
Pre-molar crown with a Maryland bridge. | Коронка для малого коренного зуба. |
A crown covers (or "caps") a tooth to restore it to its normal shape and size, strengthening and improving the appearance of the tooth. | Коронка восстанавливает форму зуба до ее первоначальной формы, размера, а также воссоздает внешний вид зуба. |
A super-precise grinding computer produces a ceramic crown or bridge from the zirconium oxide blank; the finished crown or bridge is delivered to our practice within two business days. | Там на прецизионном оборудовании из заготовки оксида циркония изготавливается керамическая коронка или керамический мост, которые затем в течение двух рабочих дней доставляются в нашу практику. |
Hold the crown higher, you're crushing me. | Держи повыше венец, давишь. |
For when he hath been proved, he shall receive a crown of life Kyrie, ignis divine, eleison | Потому что, быв испытан, он получит венец жизни. |
upon my head they placed a fruitless crown, and put a barren sceptre in my gripe. | Моей же голове - венец бесплодный, Моей руке дарован праздный скиптр - |
Wear you the crown of victory! | В победах воинских венец! |
All titles are valueless in the house of the Lord who wore only a crown of thorns. | Титулы не важны в доме господа, ...возложившего на себя терновый венец. |
In 1255, Mindaugas received permission from Pope Alexander IV to crown his son as a king of Lithuania. | В 1255 году Миндовг получил разрешение от папы Александра IV короновать сына как короля Литвы. |
After all, you can't crown a dead Prince. | В конце концов, нельзя же короновать мертвого принца. |
You want to crown me now? | Ты хочешь сейчас меня короновать? |
Rome will not crown a king. | Рим не будет короновать царя. |
The King tried to convince the Church to agree to crown Eustace to reinforce his claim; Pope Eugene III refused, and Stephen found himself in a sequence of increasingly bitter arguments with his senior clergy. | Король попытался убедить церковь короновать Евстахия для укрепления его притязаний; Папа Римский Евгений III отказался, и споры Стефана с высшим духовенством становились всё жёстче. |
The crown princely couple resides at Skaugum Manor in Asker municipality outside of Oslo, while the three princesses of Norway live on estates in Oslo, Fredrikstad and Rio de Janeiro, Brazil. | Наследная княжеская чета проживает в поместье Скаугум в муниципалитете Аскер за пределами Осло, в то время как Три принцессы Норвегии живут в поместьях в Осло, Фредрикстаде и Рио-де-Жанейро, Бразилия. |
Submitting their daughter as a Crown Princess candidate after having a divine illness was treason, so they had no choice but to hide your illness. | Наследная Принцесса, наделенная неконтролируемыми мистическими силами, - государственная измена, поэтому им пришлось скрыть вашу болезнь. |
Crown Princess Märtha, who contributed greatly in the mobilization work for Norway's self-protection, made a public announcement on 26 January 1940 in which she encouraged Norwegian women to take part in the mobilization work. | Наследная принцесса Марта сделала публичное заявление 26 января 1940 года, в котором она призвала норвежских женщин принять участие в мобилизационной работе. |
Is the day that the Crown Princess was murdered. | Наследная Принцесса была убита. |
The King, Queen, Crown Prince and Crown Princess are exempt from paying any taxes and their personal finances are not revealed to the public. | Король, королева, наследный принц и наследная принцесса освобождаются от уплаты любых налогов, а их личные финансы не раскрываются общественности. |
My Lord, the Crown's case is built around Mr Craig's evidence. | Ваша честь, обвинение построено вокруг мистера Крейга. |
The Supreme Court of Canada ruled that the Crown did not need to prove any "interchangeability" between the defendants' use of the term "Gypsy" in their hateful speech and the name by which the target group was identified in the police information. | Верховный суд Канады постановил, что обвинение не должно было доказывать какую бы то ни было возможность "взаимозаменяемости" между использовавшимся обвиняемыми термином "джипси" в их расистских высказываниях и наименованием, под которым указанная группа фигурировала в полицейской информации. |
The Crown will already have assembled its case. | Обвинение уже подготовилась к процессу. |
M'Lord, the Crown request the defendant be remanded to secure local authority care. | Ваша Честь, обвинение просит оставить подсудимого под стражей. |
How is the Crown supposed to react to a defence case that hasn't been put to any prosecution witness, that comes out of the blue nine tenths of the way through the trial and is, basically, an ambushing of justice? | Как Государственное обвинение должно реагировать на версию защиты, по которой не было представлено ни одного свидетеля, и которая возникает из ниоткуда и на девяти десятых пути через суд базируется на заманивании в засаду правосудия? |
Did I impale him with the regal crown? | Иль не возвел его я на престол? |
Since 2011, the crown of Luxembourg descends according to absolute primogeniture among Grand Duke Henri's descendants and according to agnatic primogeniture among other dynasts. | Начиная с 2011 года, герцогский престол Люксембурга переходит по наследству потомкам великого герцога Анри в соответствии с системой абсолютной примогенитуры. |
Do you, Alana, daughter of lord Mogolin and last heir to the crown of Ehdan, take this man, Titus, protector of Ehdan, Emperor of Swabia, | Согласна ли ты, Алана, дочь Могулла... последнего наследника на престол Эдана... взять этого человека, Титуса Кромвеля, в мужья, чтобы он был твоим защитником, правителем Швабии, Кастилии, Галлии, |
Who among you will submit a petition to depose the Crown Prince? | Кто же из вас... Составит письмо Королю, запрашивающее лишить Принца права на престол? |
According to the Imperial Constitution (1824), the Brazilian monarchy was hereditary according to male-preference primogeniture among the dynastic descendants of Emperor Pedro I of Brazil, and the crown could only be inherited by one who held Brazilian nationality. | Согласно Бразильской конституции 1824 года, бразильский императорский престол передавался по наследству по мужской линии потомкам императора Педру I. Бразильскую корону мог унаследовать только тот претендент, который имел бразильское гражданство. |
Civil legal aid is now administered by the Legal Services Agency, a Crown entity set up by the Legal Services Act 2000. | Оказание правовой помощи в гражданском процессе находится сейчас в ведении агентства юридических услуг - государственного учреждения, созданного на основании Закона 2000 года о юридических услугах. |
The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of most criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. | Службу возглавляет директор государственного обвинения, который отвечает за преследование уголовных правонарушений в магистратских судах и Суде короны. |
It is intended that future funding will be set as a fraction of The Crown Estate revenue and paid through the annual Treasury Estimates process, and subject to full National Audit Office audit... | Предполагается, что дальнейшее финансирование монархии будет осуществляться посредством ежегодной выплаты доли от дохода The Crown Estate через Казначейство, при условии государственного контроля над выплатами... |
Public sector employees include those working in government departments, Crown corporations, treasury board agencies, boards and commissions, the Saskatchewan Institute of Applied Science and Technology and regional colleges, and in the health sector. | К работникам государственного сектора относятся лица, работающие в государственных учреждениях, государственных корпорациях, финансово-банковских учреждениях, советах и комиссиях, Саскачеванском институте прикладных наук и технологии и региональных колледжах, а также в секторе здравоохранения. |
According to the state structure of Goktürks and Khazars the Crown Prince reigned over the joined people. | Основываясь на структуре государственного управления тюркютов и хазар Великий князь правит над присоединённым народом. |
2.37. "Retreading" means the generic term for reconditioning a used tyre by replacing the worn tread with new may also include renovation of the outermost sidewall surface and replacement of the crown plies or the protective breaker. It covers the following process methods: | 2.37 "восстановление протектора" - общий термин, означающий ремонт изношенной шины посредством замены истершегося протектора новым материалом, что может включать также обновление крайнего элемента покрытия боковины и замену слоев коронной зоны или предохранительного брекера и предполагает применение следующих технологических операций: |
All charges against him were later dropped by the Crown Prosecution Service due to a lack of evidence. | Позднее все обвинения в его адрес были сняты Коронной службой обвинения ввиду недостатка доказательств. |
On 6 March 1957, the Kingdom of Ashanti and Ashantiland entered a state union with Ghana, the Northern Territories, the Gold Coast Crown Colony and the British Mandate of Togoland to form the modern state of Ghana. | 6 марта 1957 года Королевство Ашанти и Ашантиленд вступили союз с Ганой, Северными территориями, коронной колонией Голд-Кост и британской мандатной территорией в Тоголенде, образовав современную Гану. |
The sport differential operates by using two superposition ("step up") gears at the differential, which are operated via multi-plate clutches each side of the differential crown wheel. | В спортивном дифференциале применяются две совмещенные (повышающие) передачи, которые приводятся посредством многодисковых муфт, расположенных с каждой из сторон коронной шестерни дифференциала. |
The crown gear (10) of the second set is connected to the crown gear (13) of the third set, the carrier (6) of the first set is connected to the carrier (9) of the second set. | Коронная шестерня (10) второго ряда связана с коронной шестерней (13) третьего ряда, водило (6) первого ряда - с водилом (9) второго ряда. |
This practice was formally recognized in the Act of 12 March 1998 since new article 28 quarter of the Code of Criminal Procedure provides that the crown procurator decides on the advisability of proceedings. | Такая практика была официально признана законом от 12 марта 1998 года, поскольку новая статья 28-кватер Кодекса уголовного преследования предусматривает, что Королевский прокурор выносит решение по вопросу о целесообразности преследования. |
The Procureur and Comptroller are legal advisers to the Crown and to all three Legislative Assemblies of Guernsey, Alderney and Sark. | Прокурор и гофмейстер являются юрисконсультами Короны и всех трех законодательных собраний Гернси, Олдерни и Сарка. |
The legislature consisted of the British Crown and a House of Assembly, comprising a Speaker, 15 elected members, 4 appointed members and the Attorney General. | Законодательную власть осуществляют британский монарх и Палата собрания, в состав которой входят спикер, 15 выборных членов, 4 назначаемых члена и генеральный прокурор. |
The Lord Advocate and the Solicitor General for Scotland are the chief legal advisers to the Government on Scottish questions and the principal representatives of the Crown for the purposes of litigation in Scotland. | Генеральный прокурор по делам Шотландии и генеральный стряпчий Шотландии являются старшими юридическими советниками правительства по вопросам, касающимся Шотландии, и основными представителями короны при разрешении в Шотландии гражданских споров. |
In relation to Scotland also in recent years Ministers of the Crown have been appointed from members of the House of Lords who have been appointed as Life Peers specifically for this purpose such as the Lord Advocate. | Что касается Шотландии, то в последнее время на должность министров короны назначались члены палаты лордов, которым предварительно специально в этих целях предоставлялся титул пожизненных пэров, например генеральный прокурор по делам Шотландии. |
It is the law enforcement version of the Ford Crown Victoria. | Автомобиль шерифа - полицейская версия Ford Crown Victoria второго поколения. |
The Resistance: Rise of The Runaways is the second album by American metalcore band Crown the Empire and was released on July 22, 2014, via Rise Records. | The Resistance: Rise of the Runaways - второй альбом группы Crown The Empire, вышедший 22 июля 2014 года на лейбле Rise Records. |
In July 2004, the Crown Majesta introduced both a lane keeping assist and a radar pre-collision system with a single camera to improve the accuracy of collision forecast and warning and control levels. | В июле 2004 года на Crown Majesta стали устанавливать устройства контроля полосы движения и радар с одной камерой для контроля столкновений, оповещения и управления. |
John Barchilon wrote a novel, based on Wittgenstein's life, called The Crown Prince (1984). | Жизненный путь пианиста лёг в основу романа Джона Барчилона «Кронпринц» (The Crown Prince; 1984). |
Seven Crown was popular in the 1970s, but saw a decrease in success along with most whiskeys in the 1980s and 1990s when many consumers left for vodka and rum. | Виски Seven Crown был популярен в 1970-х, но спрос заметно упал в 80-е и 90-е, как и другие сорта виски, из-за роста популярности водки и рома. |
Bartnick and Crown went to the hotel looking for their money. | Бартник и Краун отправились в отель, искали деньги. |
Go to my Crown Vic. | Идите к моей Краун Вик |
Go to my Crown Vic. | Идите к моей Краун Виктории. |
The football stadium is called the Crown Ground. | Стадион клуба называется Краун Граунд (Crown Ground). |
Properties that are developed by Crown and on behalf of any of their partners are subject to a rigorous due diligence exercise to ensure that they meet internationally acknowledged good practice standards. | Объекты, созданные компанией "Краун" и от имени любого из наших партнеров, подлежат тщательной проверке и контроли, чтобы гарантировать, что они отвечают интернационально признанным стандартам хорошей практики. |