You really think a crown gives you power? | Ты правда думаешь, что корона дает власть? |
Among other things, the 1826 charter stipulated that, should there be no eligible descendants of Maria II of Portugal, the crown would pass to a collateral heir. | Среди прочего в хартии 1826 года было предусмотрено, что, если у португальской королевы Марии II не будет законных потомков, корона может перейти к наследнику из побочной линии дома Браганса. |
In the case concerning a Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea, the "legal fact" of how maritime matters had been handled by the Spanish Crown had been pleaded by Spanish counsel on the teams of both parties. | В деле о территориальном морском споре между Никарагуа и Гондурасом в Карибском море "юридический факт" в отношении того, каким образом испанская корона решала вопросы установления морских границ, представляли поверенные из Испании, входившие в состав групп юристов обеих сторон. |
The insignia of the order for men was an eight-pointed silver star, with the top ray obscured by a crown; the golden central medallion bore the cipher of the reigning monarch surrounded by the legend 'For Faithful Service'. | Знаком ордена имперской службы была восьмивершинная серебряная звезда, верхний луч которой прикрывает корона; золотой центральный медальон носил вензель правившего монарха, окружённый легендой «За верную службу» (англ. For Faithful Service). |
At the beginning of 1999, he became the number one contender to the Triple Crown by defeating Kobashi. | В начале 1999 года, он стал первым претендентом в чемпионат «Тройная Корона» (англ. Triple Crown), в матче за попадание в который Вейдер победил Кобаси. |
The Crown Attorney wants our unit to take over a Metro investigation. | Королевский прокурор хочет чтобы наше подразделение взяло на себя это расследование. |
In 1932, two blocks of the Bwindi Impenetrable Forest were designated as Crown Forest Reserves. | В 1932 году, два квартала Бвинди были официально утверждены как Королевский лесной фонд. |
On 18 October at Burnley Youth Court all five were committed for trial at Preston Crown Court. | 18 октября уголовные дела Судом по делам несовершеннолетних г. Бернли были переданы в престонский Королевский суд. |
1 The NZDF pays a capital charge to the Crown on its average Taxpayers Funds as at 30 June and 31 December each year. | 1 Ежегодно 30 июня и 31 декабря Силы обороны Новой Зеландии выплачивают капитальный Королевский сбор со среднего уровня средств в Фонде налогообложения. |
Following the declaration of the Republic of South Africa in 1961, the "Royal" title was dropped from the names of army regiments like the Natal Carbineers and the Durban Light Infantry, and the Crown removed from regimental badges. | После провозглашения Южно-Африканской Республики в 1961 году, название «Королевский» было исключено из названий армейских полков, таких как Натальский карабинерский и Дурбанский легкопехотный, а корона была снята с полковых значков. |
A crown and twenty... | Крона и двадцать эре. |
The Slovak crown is the currency unit. | Денежная единица Словакии - крона. |
Slovak currency: Slovak crown | Денежная единица Словакии: словацкая крона |
On 26 May 2005, the tree's crown was drastically trimmed after a six-month study by botanists concluded that this was the best way to ensure the tree's stability. | 26 мая 2005 года крона дерева была срезана, так как после шестимесячного исследования ботаники пришли к выводу, что это будет гарантировать его здоровье, однако болезнь продолжала развиваться и после этого. |
The crown is narrow conic in young trees, becoming cylindric in older trees. | Крона узкоконическая у молодых деревьев, у старых деревьев становится цилиндрической. |
The Korean Empire was established in 1897, and Sunjong became the imperial crown prince. | В 1897 году Корея была объявлена империей, и Сунджон стал наследным принцем империи. |
The Council is composed of all Government of Kuwait Ministers and is headed by the Crown Prince and Prime Minister. | Совет состоит из всех министров правительства Кувейта и возглавляется наследным принцем и премьер-министром. |
The Council is composed of all Government Ministers and is headed by the Crown Prince and Prime Minister. | В состав Совета, возглавляемого наследным принцем и премьер-министром, входят все министры правительства. |
Following past practice, Heads of State and Government, Vice-Presidents and Crown Princes will be issued VIP passes without photos. | В соответствии с установившейся практикой главам государств и правительств, вице-президентам и наследным принцам будут выдаваться пропуска VIP без фотографий. |
He was now moving in ever more exalted social circles - a telegram to Markham in February 1907 refers to meetings with the Queen and Crown Prince of Portugal, and a later letter home reports lunching with the Commander-in-Chief of the Fleet and Prince Heinrich of Prussia. | Теперь Скотт входил в самые высокие социальные круги: телеграмма Маркэму в феврале 1907 года упоминает о встрече с королевой и наследным принцем Португалии, а более позднее письмо домой сообщает о завтраке с Главнокомандующим Флота и принцем Генрихом Прусским. |
"One crown, two bridgeworks, you want fries with that?" | "Одна коронка, два зубных протеза хотите добавить картошку фри?" |
A crown for the skylight king. | Коронка для короля слуховых окон. |
If a tooth is cracked, a crown holds the tooth together to seal the cracks so the damage doesn't get worse. | Если в зубе уже есть трещина, то коронка может предотвратить дальнейшее разрушение зуба. |
Pre-molar crown with a Maryland bridge. | Коронка для малого коренного зуба. |
After integration, implants can be restored with a crown or bridge. | Затем, изготавливается коронка или мост на имплант. |
This barbed wire crown represents the pitch, the field, the grounds. | Этот венец из колючей проволоки означает футбольное поле, площадку. |
and a crown was given unto him: | и дан был ему венец; |
It becomes the throned monarch better than his crown. | Князей венчая лучше, чем венец. |
AILNOTH: For a virtuous woman is as a crown to her husband | Добродетельная жена - венец для мужа своего; |
The first crown, the Romanov Imperial nuptial crown, was previously owned by the now-defunct Russian monarchy. | Первый венец, императорская венчальная корона Романовых, ранее принадлежала Российской империи. |
After all, you can't crown a dead Prince. | В конце концов, нельзя же короновать мертвого принца. |
Would you rather crown Count Grendel of Gracht? | Вы бы предпочли короновать графа Гренделя Грахта? |
When on 7 September 878 the pope crowned Louis (who had succeeded his father in the previous year), the pope refused to crown Adelaide. | Однако, когда 7 сентября 878 года Иоанн VIII повторно короновал Людовика (он наследовал своему отцу в предыдущем году), папа римский отказался короновать Аделаиду. |
Since Leo II was too young to rule himself, Verina and Ariadne prevailed upon him to crown Zeno as co-emperor, which he did on February 9,474. | Так как Лев II был слишком мал, чтобы править, Верина и Ариадна решили короновать Зенона в качестве соправителя, что и было сделано 9 февраля 474. |
In the case of the word krono "a crown", the suffix -izar "to cover with" is added to create the verb kronizar "to crown". | В этом случае слово krono (с тем же значением, что и в эсперанто), суффикс -izar - «покрывать чем-либо» соединяются, чтобы создать глагол kronizar («короновать»). |
The crown princess-to-be is someone from our school. | Будущая Наследная Принцесса из нашей школы. |
The real Crown Princess in my heart is only you, Yeon Woo. | Единственная Наследная Принцесса для меня - это вы, Ён У. |
The Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and Her Royal Highness Crown Princess of Norway Mette-Marit, who was a UNAIDS special representative, would be visiting Ukraine in just a few weeks. | Директор-исполнитель Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Ее Королевское Высочество наследная принцесса Норвегии Метте-Марит, являющаяся специальным представителем ЮНЭЙДС, через несколько недель посетит Украину. |
Crown Princess Masako of Japan. | Наследная принцесса Масако (яп. |
Crown Princess Jia was violent and jealous, but had her methods of controlling Crown Prince Zhong so that he both loved and feared her. | Наследная принцесса Цзя была жестокой и ревнивой, и её методы контролирования Сыма Чжуна были успешными настолько, что муж и любил, и боялся её. |
Because the Crown didn't ask you to. | Потому что обвинение вас об этом не просило. |
As he's a witness, he cannot act for the Crown in any way. | Во всяком случае, поскольку он свидетель, он не может представлять обвинение. |
The Supreme Court of Canada ruled that the Crown did not need to prove any "interchangeability" between the defendants' use of the term "Gypsy" in their hateful speech and the name by which the target group was identified in the police information. | Верховный суд Канады постановил, что обвинение не должно было доказывать какую бы то ни было возможность "взаимозаменяемости" между использовавшимся обвиняемыми термином "джипси" в их расистских высказываниях и наименованием, под которым указанная группа фигурировала в полицейской информации. |
The Crown will already have assembled its case. | Обвинение уже подготовилась к процессу. |
In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups. the police who investigate crime, and the Crown Prosecutors who prosecute the offenders. | В системе уголовного судопроизводства государство представляют две разные, но одинаково важные группы людей - полиция, расследующая преступления, и королевские прокуроры, представляющие обвинение в суде. |
In stiff and unwieldy arms against thy crown. | Чтобы идти войной на ваш престол. |
The son whom the Amir names as Crown Prince shall inherit the power to rule. | Престол должен передаваться сыну, которого будут звать бесспорный наследник эмира. |
Let the memory of the Diaspora therefore be erased so that the crown be returned to ancient times, by wrapping our names in the envelope of our language. | Да сотрётся же память диаспоры и вернём престол, поместив свои имена в конверт нашего языка. |
For the sixth time in the history of England, a Queen receives the crown. | В шестой раз в истории Англии на престол восходит королева. |
They say the Grand Prince has a little son growing up, and you're aspiring after his crown. | Говорят, у Великого князя сынок растет, а ты на престол замахнулся. |
Were you responsible for analysing DNA samples in connection with Crown vs Foyle last year? | Это вы проводили анализ образцов ДНК в связи с делом государственного обвинителя против Фойла в прошлом году? |
This new legislation now provides compensation through the Accident Rehabilitation and Compensation Insurance (ARCI) scheme which is administered by a Crown entity (the Accident Rehabilitation and Compensation Insurance Corporation). | Этот новый законодательный акт теперь предусматривает компенсацию через систему страхования в целях реабилитации и компенсации при несчастных случаях, которая действует под управлением государственного органа (Корпорация по страхованию в целях реабилитации и компенсации при несчастных случаях). |
The Office of the Commissioner of Offshore Financial Services has also worked closely with the Cook Islands Crown Law Office in the drafting of the above legislation against the financing of terrorism. | 4.21 Кроме того, Канцелярия Комиссара по офшорным финансовым услугам при подготовке проекта вышеупомянутого законодательства в борьбе с финансированием терроризма тесно взаимодействовала с Канцелярией Государственного обвинителя Островов Кука. |
There have been no changes since the last report to the EEO requirements relating to the State Sector which have since been extended to Crown Entities under the Crown Entities Act 2004. | После представления последнего доклада не вносились никакие изменения в отношении требований РВЗ, касающихся государственного сектора, которые с тех пор были распространены на территории Короны в соответствии с Законом 2004 года о территориях Короны. |
In Scotland, the Crown has a duty to proactively provide to the defence all material evidence for or against the accused and includes all information of which the Crown is aware which either materially weakens the Crown case or materially strengthens the defence case. | В Шотландии государственное обвинение обязано по собственной инициативе предоставлять защите все существенные доказательства в пользу обвиняемого или против него, включая любую известную государственному обвинению информацию, которая существенно ослабляет позицию государственного обвинения или существенно усиливает позицию защиты. |
When Jamaica was granted independence from Britain in August 1962, the Turks and Caicos Islands became a crown colony. | В августе 1962 года Ямайка получила независимость от Великобритании, а Теркс и Кайкос стали коронной колонией. |
In 1950 it was made a crown domain of Vietnamese emperor Bảo Đại, without being integrated into the State of Vietnam. | В 1950 году Федерация стала коронной землёй вьетнамского императора Бао-дай-де, не интегрированной в Государство Вьетнам. |
The British did discuss it with the local people, but declared Sarawak a crown colony on 1 July 1946 anyway, with support from British officers and non-native residents. | Перед тем, как принять такой дар, британские власти не проводили консультаций с местными жителями, и провозглашение Саравака 1 июля 1946 года коронной колонией было поддержано в основном британскими официальными лицами и жителями, не относящимися к коренному населению Саравака. |
For four ply, or more, construction of tube type tyres, damage shall be limited to the outermost ply in the crown area only. | 6.5.7.5 камерные шины, имеющие четыре слоя или больше - повреждения должны ограничиваться самым верхним слоем, причем только в коронной зоне; |
The crown gear (10) of the second set is connected to the crown gear (13) of the third set, the carrier (6) of the first set is connected to the carrier (9) of the second set. | Коронная шестерня (10) второго ряда связана с коронной шестерней (13) третьего ряда, водило (6) первого ряда - с водилом (9) второго ряда. |
Toby, this is the Crown Counsel, Isabelle Desante. | Тоби, это прокурор, Изабелль Десанте. |
Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. | Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск. |
That possibility had never been raised by the suspects and neither the Crown Prosecutor-General nor the investigating judge had noted any injuries that might have suggested the need for a medical examination. | Этот вопрос никогда не поднимался обвиняемыми, и ни Генеральный королевский прокурор, и ни следственный судья не констатировали никаких травм, указывающих на необходимость медицинского освидетельствования подозреваемых. |
The Attorney-General and a Senior Crown Counsel are the Government's advisers on all legal issues which affect the Falkland Islands and they represent the Government in legal cases. | Генеральный прокурор и старший адвокат Короны консультируют правительство по всем юридическим вопросам, которые затрагивают Фолклендские острова, и представляют правительство в юридических делах. |
As the representative of the Crown, the Attorney-General exercises various civil law functions and has the ultimate responsibility for enforcing the criminal law and, under the Constitution, he has the power to institute or discontinue all types of criminal proceedings. | В качестве представителя Короны Генеральный прокурор осуществляет различные функции по гражданскому праву и несет главную ответственность за применение положений уголовного законодательства, а также в соответствии с Конституцией уполномочен возбуждать или прекращать любые уголовно-процессуальные действия. |
The album was followed by European tours with Entombed and Nile, The Crown in U.K., and In Flames in Japan. | Далее последовало турне в Европе с группами Nile и Entombed, в Англии с The Crown и в Японии сIn Flames. |
A hybrid offence, dual offence, Crown option offence, dual procedure offence, offence triable either way or wobbler is one of the special class offences in the common law jurisdictions where the case may be prosecuted either summarily or as indictment. | Гибри́дное преступле́ние (англ. hybrid offence, dual offence, Crown option offence, dual procedure offence, wobbler) - особая группа преступлений в странах с common law, которые могут преследоваться как в суммарном порядке, так и по обвинительному акту. |
The Crown of Princess Blanche, also called the Palatine Crown or Bohemian Crown, is the oldest surviving royal crown known to have been in England, and probably dates to 1370-80. | Корона принцессы Бланш (англ. Crown of Princess Blanche), также известная как Корона Палатина или Богемская Корона - старейшая королевская корона Англии, датированная приблизительно 1370 годом. |
Prices were around US$69,400 for the Crown Majesta AWD. | На модель Crown Majesta AWD цена составляла около $69400. |
The next night on Raw, Acting General Manager Baron Corbin announced that Lesnar would challenge Reigns and Strowman in a triple threat match for the Universal Championship at the Crown Jewel event on November 2. | Следующей ночью на Raw, генеральный менеджер Бэрон Корбин объявил, что Леснар будет драться против Романа Рейнса и Брауна Строумана в матче по правилам тройная угроза на шоу "Crown Jewel" 2 ноября. |
Has a Crown Vic registered to the room. | Краун Вик зарегистрирован в этой комнате. |
But, as Ms Crown points out in her fine summation, | Но, как заметила мисс Краун в прекрасной заключительной речи, |
Crown Street, thanks. | Краун стрит, пожалуйста. |
The highest point is Crown Mountain on St. Thomas, with an elevation of 474 metres. | Самой высокой точкой является гора Краун на острове Сент-Томас, высота которой составляет 474 м над уровнем моря. |
Put a BOLO on his Crown Vic, and tell the S.O. and DPS I want a checkpoint on every road going out of this town. | Проверте в базе о Краун Вике, и сообщите службе движения и департаменту полиции мне нужны контрольно-пропускные пунткы на каждой дороге, ведущей из этого города. |