Our ancestors solved the mysteries of science, built craft that travelled through space, they were the supreme beings of the universe. | Наши предки решили тайны наук, построили судно, путешествовали в космосе, они были высшими существами Вселенной. |
This is the second time this craft has been subjected to provocation since 15 April 1994. | С 15 апреля 1994 года это уже второй раз, когда данное судно становится объектом провокаций. |
(b) When they are proceeding on different courses that cross, the small craft that sees the other to starboard shall give way to it; this provision is without prejudice to the application of articles 6.13, 6.14 and 6.16. | Ь) когда они идут различными пересекающимися курсами, малое судно, которое видит другое судно справа, должно уступить дорогу последнему; это положение не препятствует применению статей 6.13, 6.14 и 6.16. |
(a) The term "vessel" means any inland waterway craft (1), including small craft and ferry-boats, as well as floating equipment and seagoing vessels; (2) | (а) Термин "судно" означает суда внутреннего плавания (1), включая малые суда и паромы, а также плавучие средства и морские суда (2); |
Distress call from a private craft. | Частное судно просит о помощи. |
It's done by men and women who believe a lot in their craft. | Они создаются мужчинами и женщинами, которые верят в своё ремесло. |
That is such an ignorant thing to say and an insult to the craft of acting. | Ты говоришь как невежа и оскорбляешь актерское ремесло. |
You sound like someone who's spent a lifetime honing a craft. | Похоже, ты всю жизнь оттачивал ремесло. |
I have a newfound respect for your craft. | Я прямо зауважала твоё ремесло. |
You learned their craft and you learned it well. | Вы учились лицедейству и отлично постигли это ремесло. |
This two-pronged assault destroys the tellurium-based Krotons and their craft. | Это уничтожает теллурообразованных Кротонов и их корабль. |
The craft is under Beta's control. | Корабль под контролем Беты. |
He shall take the craft to Venus. | Он приведёт корабль к Венере. |
Bring these back to the Dominator's craft. | Возвращайтесь на корабль доминаторов. |
To accomplish the 13-year mission to explore the distant world... astronauts Nathan Miller and Michael Forrest are placed into a deep sleep for six years... as their space craft races from planet to planet... before speeding off to Europa. | Для успешного выполнения 13-летней миссии по изучению далёкого мира астронавты Натан Миллер и Майкл Форрест будут погружены в анабиоз на 6 лет, пока их корабль будет совершать перелёт от планеты к планете и не начнёт торможение близ Европы. |
The small craft used in the USS Cole bombing could only have been purchased from a few vendors. | Катер, использованный при взрыве эсминца "Коул", можно было приобрести лишь у нескольких производителей. |
The final craft, LCAC 91, was delivered to the U.S. Navy in 2001. | Последний катер, LCAC 91, был поставлен американскому Флоту в 2001 году. |
The PBX is a Combat Rubber Craft very similar to the CRRC in design. | РВХ - боевой резиновый катер, очень похожий на CRRC. |
Support Craft Rigid (Boat) | Вспомогательный катер (лодка) с жестким корпусом |
ORP Grom (1995) is an Orkan-class fast attack craft launched in 1995 and currently serving with the Polish Navy. | ORP Grom (1995) - ракетный катер типа «Оркан», построенный в 1995 году и состоящий в ВМС Польши в настоящее время. |
Sorry, but it's a one-man craft. | Извини, но этот аппарат на одного. |
After a very short initial test, the craft achieved a sustained flight of 1 minute and 25 seconds, compared to 59 seconds for the Wright Brothers' best flight at Kitty Hawk. | После короткого испытательного полёта аппарат смог совершить полёт в течение 1 минуты 25 секунд, что больше, чем 59 секунд лучшего полёта братьев Райт в первой серии полётов в Китти Хок. |
Cloaking technology: rendering a craft completely invisible, used by the X-Men on their Blackbird aircraft. | Технология клоакинга: превращение корабля в совершенно невидимый летательный аппарат: используется Людьми Икс на их самолете Тёмная птица. |
DAVID: Beginning to lift the craft. | Начинаем поднимать аппарат в воздух. |
On the second attempt the craft broke up as it left the catapult (Hallion, 2003; Nalty, 2003). | Во время первой попытки, по словам Лэнгли, крыло подрезало проволока, в результате чего самолёт свалился в Потомак; во время второй попытки аппарат разрушился сразу после того, как вылетел из катапульты (Hallion, 2003; Nalty, 2003). |
Financing is also provided for purchases of machinery for community use, agricultural inputs and inputs for craft workshops. | Также финансируется закупка оборудования для общего пользования членами сообщества и закупка расходных материалов для сельского хозяйства и ремесленных мастерских. |
1-50 employees in industry, mining, construction or craft co-operatives; and individuals carrying out business activities | 1-50 работников в промышленности, горно-добывающей отрасли, строительстве или ремесленных кооперативах; а также физические лица, занимающиеся коммерческой деятельностью |
Special places were allocated for the admission of young Roma in secondary schools and art and craft schools, as well as in faculties and university colleges. | В средних школах, в художественных и ремесленных училищах, а также на факультетах и в университетских колледжах была установлена специальная квота приема молодых представителей рома. |
Tourist areas are now exempt, as are drugstores and antique and craft stores. | В настоящее время эти положения не распространяются на туристические районы, а также на аптеки и магазины антикварных и ремесленных изделий. |
Sites for Integrated Craft Production Centres (Udukiriro) were identified in 10 Districts and their architectural designs were completed. | В 10 районах были выделены площадки для создания комплексных ремесленных цехов (Удукириро), и для них уже подготовлены архитектурные проекты. |
His good craft against mine. | Его мастерство против моего. |
I'm in love with her craft. | Я люблю ее мастерство. |
We celebrate the craft of photographic reporting, not just the artistic and technical qualities of photography. | Мы поощряем мастерство фоторепортажа, а не только искусно и технически качественно сделанные фотографии. |
Other Haydn scholars tend to be more positive; while generally acknowledging the limited scale and aspirations of the trios, they express admiration for Haydn's craft in composing them. | Другие исследователи Гайдна более позитивны: хотя и отмечая ограниченный масштаб и вдохновение произведений, они признают гайдновское композиторское мастерство. |
I'm honing my craft. | Я улучшаю свое актерское мастерство. |
The discoveries included ovens, craft workshops, and other evidence of settlements. | Были найдены печи, ремесленные мастерские, и другие свидетельства поселения. |
The craft courses offered cover a wide range of activities including carpentry, plumbing, welding and bricklaying. | Ремесленные курсы охватывают различные виды деятельности, в частности, по специальностям столяра-плотника, слесаря-сантехника, сварщика и каменщика. |
Alternatively, they can attend craft courses run by the technical institutes of the VTC or adult educational courses run by the Department and NGOs. | В качестве альтернативы они могут посещать ремесленные курсы, организуемые техническими институтами СПП, или учебные курсы для взрослых, организуемые Департаментом и НПО. |
Since then, cooperatives have become a major economic force, with the cooperative sector well represented in banking, modern industrial and service companies, in agriculture and in small and medium-sized craft enterprises. | С тех пор кооперативы превратились в мощную экономическую силу, и удельный вес кооперации возрос весьма значительно в таких сферах хозяйства, как банковское дело, современные промышленные и обслуживающие компании в сельском хозяйстве и мелкие и средние ремесленные предприятия. |
Schools had been opened in the centres in coordination with the Ministry of Education, and illiteracy eradication centres and craft workshops were being established in coordination with the vocational training agency of the Ministry of Labour. | Во взаимодействии с Министерством образования во всех центрах были открыты школы и группы по ликвидации неграмотности, а в сотрудничестве с Департаментом профессиональной подготовки Министерства труда создаются ремесленные мастерские. |
Branches of craft activity in the Republic of Benin; | отрасли ремесленного производства в Республике Бенин; |
They will also expand the scope of the Board's activities to promote and administer not only craft level apprenticeship, but also apprenticeship at the technical and professional level. | Они также расширят рамки деятельности отдела в области развития и обеспечения не только ремесленного, но также и профессионально-технического обучения. |
The project "Supporting Togolese Artisans", funded by the IFCD, aims to renew the Togo craft industry by organizing a training workshop for 20 Togolese female professionals to help them develop new drawing and production techniques. | Финансируемый МФКР проект "Поддержка тоголезских ремесленников" направлен на возрождение в Того ремесленного производства и предполагает проведение учебного семинара для 20 тоголезских женщин-специалистов, чтобы обучить их новым приемам подготовки эскизов и производства. |
Of this total, 60,518 persons were trained in the trade, craft and industrial programmes, followed by 34,670 in the commercial business programmes, and 27,128 in the service trade programmes. | Из этого числа 60518 человек прошли подготовку по программам технического, ремесленного и производственного обучения, 34670 человек - по программам торгового предпринимательства и 27128 человек - по программам сферы обслуживания. |
Our company, which is constantly growing by researching high quality standards, can count on technologically advanced machineries altough at the same time keeping unchanged the typical craft production techniques. | Предприятие, руководствуясь постоянным стремлением к повышению качества, использует оборудование, основанное на новейших технологиях, и в то же время сохраняет неизменными традиционные способы ремесленного производства. |
Craft and related trade workers | Ремесленники и работники смежных кустарных промыслов |
Craft and related trades workers | Ремесленники и работники аналогичных специальностей |
Craft and related trade workers | Ремесленники и другие подобные работники |
Craft and related trade workers | Ремесленники и прочие соответствующие профессии |
After seven years of nurturing, the less literate artisans are now able to fetch their own sources of earning through their craft. | После семи лет наставничества даже менее грамотные ремесленники уже могут сейчас находить собственные источники заработка с использованием своих профессиональных навыков. |
The Assembly dealt with the allocation of funds for cultural, craft and children's activities for the Sami people. | Ассамблея занимается вопросами распределения средств для финансирования культурной и ремесленной деятельности, а также детских мероприятий народа саами. |
212.3.2 It may happen that the source of a wife's wealth is her own toil and effort, which finds expression in helping her husband in his agricultural, commercial or industrial business or in practising a craft at home that earns her a certain income. | 212.3.2 Может случиться, что источником богатства жены является ее собственный труд и усилия, которые выражаются в оказании помощи мужу в его сельскохозяйственной, коммерческой или промышленной деятельности, или в ремесленной деятельности на дому, которая дает ей определенный доход. |
Training in craft and technical fields | Обучение в ремесленной и технической областях |
The purpose of these projects is to enhance traditional stockbreeding, agricultural, forestry and craft production, generally for home consumption and/or commercialization. | Эти проекты направлены на повышение уровня производства в области традиционного скотоводства, сельскохозяйственной, лесной и ремесленной сферах, продукция которых, как правило, предназначена для личного потребления и/или коммерческой реализации. |
The archive of a craft workshop (or giš-kin-ti) from Isin has been uncovered with 920 texts dating from Ishbi-Erra year 4 through to Shu-Ilishu year 3 - a period of 33 years. | В Исине был обнаружен архив ремесленной мастерской (giš-kin-ti), состоящий из 920 табличек, тексты которых датированы начиная с 4 года Ишби-Эрры и до 3 года Шуилишу, то есть в течение 33 лет. |
Traditional craft industries could be afforded better market access through technology and infrastructure support. | На основе оказания технологической и инфраструктурной поддержки можно было бы предоставить более широкий доступ к рынку традиционным ремесленным промыслам. |
The focus was mainly on the informal sector, farming, livestock breeding and small craft industries, and basic supplies such as seeds, equipment and other material support were allocated according to the needs of the beneficiaries. | Главное внимание уделяется неформальному сектору, земледелию, животноводству и мелким ремесленным производствам, и с учетом потребностей бенефициаров организуется распределение основных средств, включая семена и оборудование, и оказание другой материальной поддержки. |
The central building re-opened as a shopping centre in 1980 and is now a tourist location containing cafes, pubs, small shops, and a craft market called the Apple Market, along with another market held in the Jubilee Hall. | Центральное здание открылось вновь в 1980 году в качестве торгового центра и теперь является туристической достопримечательностью с кафе пабами, маленькими магазинчиками и ремесленным рынком под названием «Яблочный Рынок» вместе с другими рыночками в Юбилейном Холле. |
Together with the corresponding employers' association, the Association of Private Sector Employees monitors apprenticeships in commercial, industrial and craft industries for apprentices subject to legal provisions governing private sector employees. | Палата служащих частного сектора вместе с соответствующей Палатой предпринимателей следит за коммерческим, промышленным и ремесленным обучением лиц, подпадающих под правовой статус служащих частного сектора. |
Funding is provided for Indigenous art and craft centre operations, business management skills development, business plans, cultural development officers, training in visual arts and craft techniques, festivals and dance performances, exhibition development, media content, ceremonial activities and material gathering. | Выделяются средства на центры искусств и ремесел, развитие предпринимательских навыков, коммерческие планы, обучение изобразительному искусству и ремесленным техникам, фестивали и выступления танцевальных коллективов, подготовку выставок, освещение мероприятий в средствах массовой информации, соблюдение обрядов и сбор материалов. |
Where inshore resources have been overexploited, fishers must work farther away from shore, sometimes for extended periods, and frequently in fishing craft designed for inshore fishing, which do not comply with security regulations, according to FAO. | Там, где прибрежные ресурсы истощены, рыбакам приходится вести промысел вдали от берегов, иногда в течение продолжительных периодов времени и зачастую на предназначенных для прибрежного рыболовства судах, которые не соответствуют требованиям к безопасности, отмечает ФАО. |
This "craft" especially flourished as 400 pirates - Arabians from Molta, Tunisia and Algiria populated Ulcinj during the 14th century. | Этот "промысел" особо расцвел после того, как в 14 веке в Улцине поселились 400 пиратов-арабов из Мальты, Туниса и Алжира. |
The joint programmes on culture and development have produced a number of tangible results in areas such as tourism, heritage promotion and conservation, craft and creative industries and intercultural dialogue. | Осуществление совместных программ в области культуры и развития позволило добиться целого ряда ощутимых результатов в таких областях, как туризм, обеспечение охраны наследия, ремесленный промысел и творческая индустрия и межкультурный диалог. |
The Chukotka bonecarve craft - the most ancient centre of art of a groove and a chase carving on walrus tusks. | Чукотский косторезный промысел - наиболее древний центр искусства резьбы и гравировки на моржовых клыках. |
Women in Fiji are increasingly self-employed in income-generating activities such as farming, market-gardening, fishing and reef-gleaning, craft production, retail outlets and food vending. | Еще больше женщин работают не по найму в таких обеспечивающих получение дохода секторах, как фермерское хозяйство, выращивание овощей и фруктов для продажи, рыболовство и сбор кораллов на рифах, кустарный промысел, розничная торговля и продажа продуктов питания. |
A craft cooperative was established with adults producing products for the home market. | Был создан ремесленный кооператив с участием взрослого населения, производящего товары для внутреннего рынка. |
Of this figure, the services sector received $136.45 million; agriculture $14.58 million and the craft sector $23.03 million. (Self Start Report January 2006). | Из этой суммы 136,45 млн. долл. США было направлено в сектор услуг, 14,58 млн. долл. США - в сельское хозяйство и 23,03 млн. долл. США - в ремесленный сектор. (Доклад фонда для начинающих собственное дело, январь 2006 года.) |
He was sent to a craft school at an early age. | Через небольшое время его посылают учиться в ремесленный центр. |
The joint programmes on culture and development have produced a number of tangible results in areas such as tourism, heritage promotion and conservation, craft and creative industries and intercultural dialogue. | Осуществление совместных программ в области культуры и развития позволило добиться целого ряда ощутимых результатов в таких областях, как туризм, обеспечение охраны наследия, ремесленный промысел и творческая индустрия и межкультурный диалог. |
The programme included economic measures, such as the redirection of investment to priority sectors such as agriculture, fisheries, animal husbandry and craft industries, support for small enterprises and the provision of small loans through savings and credit schemes run by the people themselves. | Программа включает в себя экономические меры, такие, как перенаправление инвестиций в приоритетные секторы, в том числе в растениеводство, рыболовство, животноводство и ремесленный промысел, поддержка малых предприятий и обеспечение небольших кредитов в рамках схем накопления и заимствования средств, управляемых самим населением. |
Indie Craft Parade is a festival of handmade art held each September. | Indie Craft Parade - ежегодный фестиваль ручного искусства, проводимый в сентябре. |
In February 2013, New Jersey issued the first new distillery license since before Prohibition, and legislation has been proposed to make it easier to establish craft distilleries in New Jersey. | В феврале 2013 года власти штата выдали первую новую лицензию ликёро-водочного завода со времён Сухого закона, и были предложены реформы для упрощения создания craft distilleries в штате. |
The musical style which developed from there is nowadays known as Hand-hammered Piano Craft. | В результате стиль музыки InLegend стал называться Hand-Hammered Piano Craft. |
News and regular updates about New Zealand beers Brewers Guild of New Zealand Society Of Beer Advocates NZ Craft Beer TV News and Information on Auckland Craft Beer and where to find it | Новости о пиве в Новой Зеландии Гильдия пивоваров Новой Зеландии Society Of Beer Advocates NZ Craft Beer TV News and Information on Auckland Craft Beer and where to find it |
The BDSL can accommodate three landing craft mechanized, three small landing craft vehicle personnel, one large landing craft personnel and two semi-rigid boats. | В BDSL могут разместиться три десантных катера типа LCM-6, три малых катера Landing Craft Vehicle Personnel, один большой катер Landing Craft Personnel и две полужесткие лодки. |
Ms. Craft Models 2010 Loissane Loissane Shoes»2 comments were received. | Г-жа Крафт модели 2010 Loissane Loissane Обувь»2 были получены комментарии. |
While in Italy Craft's tutor changed her name to Marcella, and she started receiving leading operatic roles. | Во время обучения в Италии Крафт изменила своё имя на «Марцелла» и исполняла ведущие оперные партии. |
An important role in promoting the participation of SMEs has involved the application of cooperative research projects (CRAFT) through the setting-up of "thematic networks" and promoting partnering activities between European enterprises, research organizations and universities. | Важную роль в стимулировании участия МСП сыграло осуществление проектов совместных исследований (КРАФТ) путем создания "тематических сетей" и налаживания партнерства между европейскими предприятиями, исследовательскими организациями и университетами. |
Wrong or ill-intentioned use of it may exploit some server bugs, but the good craft macro may only be done with Injection. | Штука злая и багерская в умелых руках. Но, пожалуй, только с использованием Injection можно написать толковый макрос на крафт. |
However, this information was not confirmed by a Craft Foods Rus representative Elena Andreeva. | Однако эту информацию не подтвердила представитель «Крафт Фудс Рус» Елена Андреева. |