Английский - русский
Перевод слова Craft

Перевод craft с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судно (примеров 130)
Regarding the use of individual rescue equipment, a high-speed craft is not considered as such, and its individual rescue equipment may conform to the requirements of the Administration. В части применения индивидуальных спасательных средств высокоскоростное судно не рассматривается в качестве такового, и индивидуальные спасательные средства на нем могут соответствовать требованиям администрации.
Now for this, I needed a different craft: bigger, wider, faster, more powerful. Для этого мне нужно было другое судно: больше, шире, быстрее, мощнее.
"Craft": a vessel or item of floating equipment; «Плавучее средство» - судно или плавучее оборудование.
On the basis of your log, allowing for your primitive device and your laggard craft, I estimate average speed at three and a half knots. Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов.
An authorized officer may pursue a craft, which fails to stop at his request, into international waters and take an action that is necessary to stop the craft to enable it to be boarded other than in the territorial sea of another country. Должностное лицо может отдать распоряжение о погоне по горячим следам судна, которое не останавливается по его команде в открытом море, и принять необходимые меры для остановки этого судна, с тем чтобы высадиться на него до того, как это судно прибудет в территориальное море другой страны.
Больше примеров...
Ремесло (примеров 41)
I'd like to master the craft. Я хотел бы полностью освоить это ремесло.
A community of practice is group of people who share similar interests (e.g. a craft or a profession) and is created with the goal of increasing knowledge related to their field. Сообщество специалистов-практиков представляет собой группу людей, которых объединяют схожие интересы (например, ремесло или профессия), и создается с целью увеличения объема знаний, касающихся их областей компетенции.
She used to dance ballet, tap, disco, hip hop, modern and theatre craft - now she dances whenever and wherever she hears a good song. Она танцевала балет, ТКП, диско, хип-хоп, современный театр и ремесло - теперь она танцует, когда и где она слышит хорошую песню.
That is such an ignorant thing to say and an insult to the craft of acting. Ты говоришь как невежа и оскорбляешь актерское ремесло.
It takes talent, because it's a craft. Для этого нужен талант, ведь это целое ремесло.
Больше примеров...
Корабль (примеров 102)
You mean they have some kind of power over your craft. Вы имеете в виду они как-то удерживают ваш корабль.
Were you really going to get inside that craft and ride it to the stars? Вы действительно собирались забраться в этот корабль и отправиться к звёздам?
The craft he arrived in where is it? Корабль, на котором он прибыл, где он?
After mass inversion, a craft would go so fast that it could not slow down, but arriving at its destination, a new mass inversion would give back its former kinetic parameters, with no deceleration. После инверсии массы корабль движется так быстро, что не может замедлить, но достигая пункта назначения, новая инверсия массы возвращает прежние кинетические параметры, без замедления.
We were unable to enter the craft but it appears to be uninhabited at the moment. Мы не смогли попасть на судно, но, очевидно, корабль необитаем в данный момент.
Больше примеров...
Катер (примеров 9)
The final craft, LCAC 91, was delivered to the U.S. Navy in 2001. Последний катер, LCAC 91, был поставлен американскому Флоту в 2001 году.
The PBX is a Combat Rubber Craft very similar to the CRRC in design. РВХ - боевой резиновый катер, очень похожий на CRRC.
Our light landing craft shuddered as the Navy gunners hammered back and answered with the. calibers mounted on both sides of the barge. Наш лёгкий десантный катер содрогнулся, когда флотские пулемётчики ответили огнём из 30 калибров, расположенных по обоим бортам баржи.
Support Craft Rigid (Boat) Вспомогательный катер (лодка) с жестким корпусом
The BDSL can accommodate three landing craft mechanized, three small landing craft vehicle personnel, one large landing craft personnel and two semi-rigid boats. В BDSL могут разместиться три десантных катера типа LCM-6, три малых катера Landing Craft Vehicle Personnel, один большой катер Landing Craft Personnel и две полужесткие лодки.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 31)
All he wants is to take the shuttle craft and land on Gamma Ten. Он хочет сесть в челночный аппарат и улететь на Гамму-10.
He told this story about seeing this brightly lit craft buzzing over him in northern Nevada. Рассказывал как-то, что видел такой ярко горящий аппарат. Прожужжал над ним в северной Неваде.
He had no piloted a craft spreading radiation over American cities. Он не был опознан... и пилотировал аппарат, распространяющий радиацию над американскими городами
Cloaking technology: rendering a craft completely invisible, used by the X-Men on their Blackbird aircraft. Технология клоакинга: превращение корабля в совершенно невидимый летательный аппарат: используется Людьми Икс на их самолете Тёмная птица.
If the expression "aerospace object" is replaced with "aerospace vehicle" or "aerospace craft", then the two features specified in the questionnaire could be satisfied and the definition would be acceptable. Если выражение "аэрокосмический объект" заменить словами "аэрокосмический аппарат" или "аэрокосмический корабль", то в отношении обоих указанных в вопроснике свойств можно было бы снять возражения, и определение стало бы приемлемым.
Больше примеров...
Ремесленных (примеров 35)
Financing is also provided for purchases of machinery for community use, agricultural inputs and inputs for craft workshops. Также финансируется закупка оборудования для общего пользования членами сообщества и закупка расходных материалов для сельского хозяйства и ремесленных мастерских.
1-50 employees in industry, mining, construction or craft co-operatives; and individuals carrying out business activities 1-50 работников в промышленности, горно-добывающей отрасли, строительстве или ремесленных кооперативах; а также физические лица, занимающиеся коммерческой деятельностью
They play a key role in craft production, preservation of cultural skills from generation to generation, continuation of family lineages and family decision making. Они играют ключевую роль в производстве ремесленных изделий, в сохранении культурных навыков и их передаче от поколения к поколению, в сохранении семейных традиций и принятии решений в семье.
The program is developed from the women's social and professional skills directed at the craft production in tourist areas from the perspective of the solidarity economy, environmental sustainability, enhancement of women's work and local cultures. Программа включает мероприятия по развитию социальных и профессиональных навыков женщин по линии изготовления ремесленных изделий в туристских районах с прицелом на развитие кооперативной экономики, обеспечению экологической устойчивости, улучшению положения с трудоустройством женщин и развитию местных культур.
Similarly, support was given to craft workers and folk-dance groups to promote and market their products, by setting up 160 sales exhibitions of craft products. Кроме того, в целях рекламы и сбыта предлагаемой продукции осуществляется поддержка ремесленников и фольклорных танцевальных коллективов путем организации 160 выставок-продаж ремесленных изделий.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 16)
It requires craft... cunning... mischief. Оно включает в себя мастерство, хитрость и коварство.
But if you hone your craft, work diligently, you might just find yourself cast in the role of a lifetime. Но если отточить свое мастерство и усердно работать, можно получить роль всей своей жизни.
I sell it, but he's the one with the real strength, the real craft. Я заставляю верить, но настоящая сила и мастерство у него
Technophobia (from Greek tέχvn technē, "art, skill, craft" and φόβoς phobos, "fear") is the fear or dislike of advanced technology or complex devices, especially computers. Технофобия (от др.-греч. tέχvn - искусство, мастерство и φόβoς - боязнь, страх) - страх или неприязнь к передовым технологиям или сложным электронным устройствам.
In year three, all students are required to go out into the world and hone their craft as pseudo-professionals. На третьем курсе студенты должны оттачивать своё мастерство в настоящем мире, как псевдо-профессионалы.
Больше примеров...
Ремесленные (примеров 15)
The discoveries included ovens, craft workshops, and other evidence of settlements. Были найдены печи, ремесленные мастерские, и другие свидетельства поселения.
His Government had also provided support to a number of non-governmental organizations which, it believed, played a key role in the advancement of women, by establishing craft promotion centres, dispensaries, legal-aid services, garment production centres and training courses. Кроме того, пакистанское правительство оказывает помощь многим неправительственным организациям, поскольку оно считает, что эти организации играют ключевую роль в улучшении положения женщин, создавая, в частности, ремесленные центры, диспансеры, бюро юридических услуг, мастерские по пошиву одежды и организуя учебные курсы.
I know it wasn't on Turtle and Craft Services. Я имею в виду, я знаю, что это не будет Черепаха и ремесленные услуги.
Areas of training include carpentry, pottery, craft, welding and plumbing. Подготовка ведется по таким специальностям, как плотничье дело, гончарное производство, ремесленные работы, сварочные и слесарно-водопроводные работы.
An annual event on Fårö is "Fårönatta" (Fårö Night), held in September, during which restaurants and bars stay open all night, craft stands are set up and the church holds a midnight Mass. В сентябре проводится другое мероприятие, «Форёнатта» (Ночи Форё), в течение которого все бары и рестораны остаются открытыми всю ночь, выставляются ремесленные стенды, церковь тоже открывается в полночь.
Больше примеров...
Ремесленного (примеров 16)
national programme of action for the development of SMEs and the craft sector; национальная программа действий по развитию МСП и ремесленного производства;
UNESCO has also supported a project to train women in ancient crafts of Tajikistan, which is aimed at creating employment opportunities and safeguarding the national craft heritage, thus contributing to the design and implementation of gender sensitive cultural policies at the country level. ЮНЕСКО также поддержала проект по обучению женщин древним ремеслам Таджикистана, который имеет целью создание возможностей для занятости и защиту национального ремесленного наследия, тем самым способствуя разработке и осуществлению культурной политики с учетом гендерных аспектов на уровне страны.
Our company, which is constantly growing by researching high quality standards, can count on technologically advanced machineries altough at the same time keeping unchanged the typical craft production techniques. Предприятие, руководствуясь постоянным стремлением к повышению качества, использует оборудование, основанное на новейших технологиях, и в то же время сохраняет неизменными традиционные способы ремесленного производства.
During the reporting period, centres for the advancement of women, which were established by the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources with funds provided by the Government of the Netherlands, embarked upon traditional craft activities. В течение отчетного периода в центрах по улучшению положения женщин, созданных при поддержке Международного союза охраны природы и при финансовом содействии со стороны правительства Нидерландов осуществлялись различные мероприятия по развитию ремесленного производства.
Action to heighten the socio-economic impact of small craft enterprises will give priority to women craft workers. Меры по повышению социально-экономического эффекта от мелкого ремесленного производства будут приниматься с таким расчетом, чтобы отдавать приоритет занимающимся ремесленным промыслом женщинам.
Больше примеров...
Ремесленники (примеров 10)
The fair attracted cultural actors including publishers, printers, booksellers, illustrators, designers, painters, craft workers, sculptors, and textile and accessory designers from across the Central African subregion. На нем присутствовали многочисленные участники культурного процесса (издатели, владельцы типографий, представители книжной торговли, декораторы, оформители, художники, ремесленники, скульпторы, представители текстильной промышленности, производители аксессуаров и т.п.) из субрегиона Центральной Африки.
Craft and related trades workers Руководители, работники и ремесленники в сфере механизированного труда
Craft and related trades workers Ремесленники и работники аналогичных специальностей
Craft and related trade workers Ремесленники и родственные виды деятельности
After seven years of nurturing, the less literate artisans are now able to fetch their own sources of earning through their craft. После семи лет наставничества даже менее грамотные ремесленники уже могут сейчас находить собственные источники заработка с использованием своих профессиональных навыков.
Больше примеров...
Ремесленной (примеров 11)
The Assembly dealt with the allocation of funds for cultural, craft and children's activities for the Sami people. Ассамблея занимается вопросами распределения средств для финансирования культурной и ремесленной деятельности, а также детских мероприятий народа саами.
The prison administrations now permit prisoners to engage in occupational and craft activities in such a way as to achieve a degree of proficiency in those occupations and crafts that will be of benefit to them in their working lives following their release from prison. Тюремная администрация сейчас разрешает заключенным заниматься профессиональной и ремесленной деятельностью, с тем чтобы они получили определенную квалификацию по выбранным профессиям и ремеслам, которой они воспользуются в своей производственной деятельности после освобождения из тюрьмы.
Training in craft and technical fields Обучение в ремесленной и технической областях
informal craft skills developed into wider production. появившиеся навыки ремесленной работы в негосударственном секторе помогли расширить производство.
The National Commission for Microenterprise and Small Businesses has provided technical assistance and training activities particularly targeting the production and marketing of handicrafts, benefiting over 3,000 people through local craft development centres. С помощью Национальной комиссии по микро- и малым предприятиям приняты меры по оказанию технического содействия и организации профессиональной подготовки, при этом особое внимание уделялось производству и сбыту ремесленной продукции.
Больше примеров...
Ремесленным (примеров 8)
Traditional craft industries could be afforded better market access through technology and infrastructure support. На основе оказания технологической и инфраструктурной поддержки можно было бы предоставить более широкий доступ к рынку традиционным ремесленным промыслам.
The central building re-opened as a shopping centre in 1980 and is now a tourist location containing cafes, pubs, small shops, and a craft market called the Apple Market, along with another market held in the Jubilee Hall. Центральное здание открылось вновь в 1980 году в качестве торгового центра и теперь является туристической достопримечательностью с кафе пабами, маленькими магазинчиками и ремесленным рынком под названием «Яблочный Рынок» вместе с другими рыночками в Юбилейном Холле.
Under the matrimonial regime, rural women enjoy protection in terms of ongoing management of the farm, craft workshop or industry for 6 years. В рамках имущественных отношений между супругами сельские женщины могут на протяжении 6 лет пользоваться защитой в деле признания за нею права управлять сельскохозяйственным, ремесленным или промышленным предприятием.
Together with the corresponding employers' association, the Association of Private Sector Employees monitors apprenticeships in commercial, industrial and craft industries for apprentices subject to legal provisions governing private sector employees. Палата служащих частного сектора вместе с соответствующей Палатой предпринимателей следит за коммерческим, промышленным и ремесленным обучением лиц, подпадающих под правовой статус служащих частного сектора.
Funding is provided for Indigenous art and craft centre operations, business management skills development, business plans, cultural development officers, training in visual arts and craft techniques, festivals and dance performances, exhibition development, media content, ceremonial activities and material gathering. Выделяются средства на центры искусств и ремесел, развитие предпринимательских навыков, коммерческие планы, обучение изобразительному искусству и ремесленным техникам, фестивали и выступления танцевальных коллективов, подготовку выставок, освещение мероприятий в средствах массовой информации, соблюдение обрядов и сбор материалов.
Больше примеров...
Промысел (примеров 7)
Where inshore resources have been overexploited, fishers must work farther away from shore, sometimes for extended periods, and frequently in fishing craft designed for inshore fishing, which do not comply with security regulations, according to FAO. Там, где прибрежные ресурсы истощены, рыбакам приходится вести промысел вдали от берегов, иногда в течение продолжительных периодов времени и зачастую на предназначенных для прибрежного рыболовства судах, которые не соответствуют требованиям к безопасности, отмечает ФАО.
Peru recognizes the valuable contribution of fisheries to food security and to the fight against poverty, as well as the role played by craft fishing in that area. Перу признает ценный вклад рыболовецких хозяйств в продовольственную безопасность и в борьбу с бедностью, а также ту роль, которую играет в этом рыбный промысел с небольших плавучих средств.
The joint programmes on culture and development have produced a number of tangible results in areas such as tourism, heritage promotion and conservation, craft and creative industries and intercultural dialogue. Осуществление совместных программ в области культуры и развития позволило добиться целого ряда ощутимых результатов в таких областях, как туризм, обеспечение охраны наследия, ремесленный промысел и творческая индустрия и межкультурный диалог.
The programme included economic measures, such as the redirection of investment to priority sectors such as agriculture, fisheries, animal husbandry and craft industries, support for small enterprises and the provision of small loans through savings and credit schemes run by the people themselves. Программа включает в себя экономические меры, такие, как перенаправление инвестиций в приоритетные секторы, в том числе в растениеводство, рыболовство, животноводство и ремесленный промысел, поддержка малых предприятий и обеспечение небольших кредитов в рамках схем накопления и заимствования средств, управляемых самим населением.
The Chukotka bonecarve craft - the most ancient centre of art of a groove and a chase carving on walrus tusks. Чукотский косторезный промысел - наиболее древний центр искусства резьбы и гравировки на моржовых клыках.
Больше примеров...
Ремесленный (примеров 5)
A craft cooperative was established with adults producing products for the home market. Был создан ремесленный кооператив с участием взрослого населения, производящего товары для внутреннего рынка.
Of this figure, the services sector received $136.45 million; agriculture $14.58 million and the craft sector $23.03 million. (Self Start Report January 2006). Из этой суммы 136,45 млн. долл. США было направлено в сектор услуг, 14,58 млн. долл. США - в сельское хозяйство и 23,03 млн. долл. США - в ремесленный сектор. (Доклад фонда для начинающих собственное дело, январь 2006 года.)
He was sent to a craft school at an early age. Через небольшое время его посылают учиться в ремесленный центр.
The joint programmes on culture and development have produced a number of tangible results in areas such as tourism, heritage promotion and conservation, craft and creative industries and intercultural dialogue. Осуществление совместных программ в области культуры и развития позволило добиться целого ряда ощутимых результатов в таких областях, как туризм, обеспечение охраны наследия, ремесленный промысел и творческая индустрия и межкультурный диалог.
The programme included economic measures, such as the redirection of investment to priority sectors such as agriculture, fisheries, animal husbandry and craft industries, support for small enterprises and the provision of small loans through savings and credit schemes run by the people themselves. Программа включает в себя экономические меры, такие, как перенаправление инвестиций в приоритетные секторы, в том числе в растениеводство, рыболовство, животноводство и ремесленный промысел, поддержка малых предприятий и обеспечение небольших кредитов в рамках схем накопления и заимствования средств, управляемых самим населением.
Больше примеров...
Craft (примеров 25)
The original Shiden, known as Moon Craft 紫電 Shiden 77 Coupé (or simply "紫電77") debuted in the 500 km 1977 Fuji Grand Champion Series. Оригинальное шасси Shiden, известное как Moon Craft 紫電 Shiden 77 Coupé (или просто «紫電77») дебютировало в 1977 году на 500-километровой гонке Fuji Grand Champion Series.
The musical style which developed from there is nowadays known as Hand-hammered Piano Craft. В результате стиль музыки InLegend стал называться Hand-Hammered Piano Craft.
Similarly to Craft Freemasonry, the Mark Degree conveys moral and ethical lessons using a ritualised allegory based around the building of King Solomon's Temple. Как и в символическом (Craft) масонстве, степень мастера метки передает моральные и этические уроки, используя в ритуалах аллегорию, основанную на сооружении Храма царя Соломона.
The three of them would co-author two more books; The Healing Craft and The Pagan Path (an investigation into the many varieties of Neopaganism). Втроем они выступили соавторами ещё двух книг Исцеляющее колдовство (англ. The Healing Craft) и Путь язычника (англ. The Pagan Path), исследование разновидностей неоязычества.
The BDSL can accommodate three landing craft mechanized, three small landing craft vehicle personnel, one large landing craft personnel and two semi-rigid boats. В BDSL могут разместиться три десантных катера типа LCM-6, три малых катера Landing Craft Vehicle Personnel, один большой катер Landing Craft Personnel и две полужесткие лодки.
Больше примеров...
Крафт (примеров 20)
The Craft Alive market is now open daily all year round. В настоящее время рынок «Крафт элайв» открыт ежедневно на протяжении всего года.
Whoever Carl Craft was may have nothing to do with who... Кем бы ни был Карл Крафт, он мог и не иметь ничего общего с...
Publication twice yearly of a magazine, Craft News, for the dissemination of information and knowledge relating to crafts. издание выходящего два раза в год журнала "Крафт ньюс", цель которого состоит в распространении знаний и информации о ремеслах.
In particular, according to his story, Craft Foods Rus, one of the largest advertisers, has expressed such intention. В частности, по его словам, такое намерение обозначил один из крупнейших рекламодателей «Крафт Фудс Рус».
Because we play covers and this is our craft. Потому, что мы играем каверы, и это наш крафт, наше мастерство.
Больше примеров...