| How I hate myself for being so cowardly. | Мне тоже! - Как я ненавижу себя за трусость. |
| The army can't know whether you will be brave or cowardly in crisis. | Армия не может знать, проявит ли человек смелость или трусость в критической ситуации. |
| But the common view, of which you are the proud possessor, Kenny, is that it is cowardly. | Но по распространенному мнению, которое ты выражаешь с такой гордостью, Кенни, это трусость. |
| Thanks to those cowardly Akou ronin who can't avenge their Lord | Надо благодарить за это трусость ронинов Ако, которые не могут отомстить за своего господина. |
| A punishment a strong girl is giving for being so cowardly. | Наказание храброй девушке за её трусость. |
| No, I don't think unlisting your number is cowardly. | Не думаю, что скрыть свой номер телефона - это трусость. |
| And to the woman who receives it... cowardly. | А для женщины, которая получит её... трусость. |
| It's really cowardly to do nothing. | Это же трусость - ничего не делать. |
| Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more? | А разве не большая трусость забрасывать беззащитные деревни напалмом, который убивает в тысячи раз больше? |
| That's the first cowardly thing I've ever seen you do. | Это первая трусость, которую я видела с твоей стороны |
| Mr. Ben M'Hidi, isn't it cowardly to use your women's baskets to carry bombs, which have taken so many innocent lives? | Господин Бен Миди, разве не трусость использовать корзины ваших женщин для перевозки бомб, уносящих столько невинных жизней? |
| Telling the truth isn't cowardly. | Говорить правду не трусость. |
| It seems kind of cowardly. | Это похоже на трусость. |
| It's dying that's cowardly. | Умирать - вот где трусость. |
| "You are manipulating him backstage like a puppet but..." "Isn't that cowardly?" | "Манипулируешь им, как кукловод, но... разве это не трусость?" |