Английский - русский
Перевод слова Counselor

Перевод counselor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 579)
What is it now, counselor? Что на это раз, советник?
Could Timothy have imagined that, Counselor? Мог Тимоти вообразить себе это, советник?
From 2012 to 2016 - counselor of the chairman of the board of directors, the chairman of the board of directors of All-Ukrainian Social Organization «All-Ukrainian Special Body on issues of the organized crime and corruption fight». С 2012 по 2016 гг. - советник председателя Правления, Председатель Правления ВОО «Всеукраинская Специальная Коллегия по вопросам борьбы с коррупцией и организованной преступностью».
Counselor Li' Dak, Fifth Circle. Советник Ли'Дак, Пятый Круг.
Counselor, this is way past phony DUI's at this point... Советник, ложное обвинение в вождении в нетрезвом виде как способ...
Больше примеров...
Консультант (примеров 107)
Maybe they have a decent counselor to help her out. Может, у них есть хороший консультант, который сможет ей помочь.
My college counselor sent you the wrong transcript. Мой консультант отправил вам не тот трансфер.
Adam is the school's counselor, and we thought we'd like to have this little talk today to see if maybe we can help you people. Адам школьный консультант, и мы думали, мы хотели бы, чтобы он провел небольшую беседу сегодня чтобы увидеть, можем ли мы вам чем-нибудь помочь
A counselor answers calls 24 hours a day, never an answering machine. На поступающие звонки круглосуточно отвечает специальный консультант, а не автоответчик.
Well, Lubinowitzes have been trying to adopt for years, Mary, and your placement counselor made an excellent choice. Любиновитцы пытались усыновить ребёнка годами, Мэри, и твой консультант по усыновлению сделал отличный выбор.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 214)
Well, Lucille Jackson may beg to differ, counselor. Ну, Люсиль Джексон может думать иначе, адвокат.
I never thought I'd see the day when you would side with Bush and Cheney, counselor. Не думал, что доживу до дня, когда вы окажетесь на одной стороне с Бушем и Чейни, адвокат.
Your honor, we contend... I know what you're contending, counselor. аша честь, мы утверждаем... я знаю, что вы утверждаете, адвокат.
Don't sweat it, counselor. Не напрягайся, адвокат.
Counselor, what are we here for? Адвокат, зачем вы здесь?
Больше примеров...
Психолог (примеров 33)
Yes. Yes, Lynette, I am a couples counselor. Да, Линетт, я семейный психолог.
As your counselor, I'm here to help you with whatever problems you have. Стен, как твой психолог, я здесь что бы помочь тебе с любой проблемой, с какой бы ты ни столкнулся, понятненько?
Well, Timmy, as your counselor, I want you to know that you can tell me anything hm'kay? Хорошо Тимми, как ваш психолог, я хочу чтобы ты знал, что ты можешь мне говорить все, пнятно?
Talia Blaine, the school counselor? Талия Блейн, школьный психолог?
My peer counselor says I need to look into... my emotional responsibility, Мой психолог советует мне хорошенько в себе разобраться.
Больше примеров...
Вожатый (примеров 6)
She is your new Arts and Crafts Counselor. Она - ваш новый вожатый по искусству и ремеслу.
Well, I'd be on edge, too, if the Boys' Head Counselor was eavesdropping on me. Ну я бы тоже была на грани, если бы главный вожатый мальчиков подслушивал меня.
Yes, counselor Steve. Да, вожатый Стив.
He's the new Soccer Counselor. Он новый футбольный вожатый.
Thank you, Counselor Dan. Спасибо, вожатый Дэн.
Больше примеров...
Наставник (примеров 12)
My counselor actually says I'm not supposed to be around sharp objects. Мой наставник сказал, что мне не следует находиться рядом с острыми предметами.
Rick, you're a counselor here. Рип, ты наставник, а это священная Земля.
The last I heard, he was a counselor up there. Последнее, что я о нем слышал, это что он там наставник.
So are you a counselor here or are you a resident? Так ты здесь наставник или ты живешь здесь?
Your counselor wants to see you. Твой наставник хочет увидеть тебя.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 13)
We may have different definitions Of "inevitable," counselor. У нас могут быть различные определения слова "неизбежное", прокурор.
I'm a U.S. Marshal, counselor. Я - маршал США, прокурор.
Remind me never to take a trip with you in the back seat, Counselor. Напомните мне больше никогда не ездить на заднем сиденье с Вами, Прокурор.
What do you say, counselor? Чего молчишь, прокурор?
Good work, Counselor. Хорошая работа, прокурор.
Больше примеров...
Вожатой (примеров 4)
And you're old enough to be a counselor? А ты достаточно взрослая, чтобы быть вожатой?
She went with Counselor Lauren and some other kids to gather firewood. Она пошла за дровами с вожатой Лорен и другими детьми...
Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night. А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек.
I was a C.I.T., counselor in training, a year older than them. Я была вожатой, на год старше, чем они.
Больше примеров...
Советчик (примеров 8)
But I've come to you privately, as a friend and counselor. Но к вам я пришел неофициально, как товарищ и советчик.
We must evolve, continue to amaze, not build anything on the applause because the applause is not a good counselor, or a good companion either. Мы должны развиваться, по-прежнему поражают, не строить ничего на аплодисменты, потому что аплодисменты не хороший советчик, или хорошим товарищем либо.
Impossibly Perky Counselor Lady can't turn out to be right. Невероятная Железная леди Советчик не может оказаться права.
But fear is a bad counselor. Но страх - плохой советчик.
A consultor is one who gives counsel, i.e., a counselor. Советник может означать: Советник, или советчик - лицо дающее советы.
Больше примеров...
Защитник (примеров 9)
To be honest, counselor, when I first got this case, I thought it was a joke. Если честно, защитник, когда я впервые получила это дело, я думала это шутка.
Counselor, are we having a moment of reflection here? Защитник, у нас тут что, есть время для размышлений?
Shall we all gather... around the campfire here, counselor? Так давайте... подтягивайтесь к нам, защитник.
You're out of order, Counselor. Вы нарушаете регламент, защитник.
Okay, Counselor, please approach. Ладно, защитник, подойдите.
Больше примеров...
Методистом (примеров 1)
Больше примеров...
Завуч (примеров 3)
Who broke your heart, counselor? Кто разбил вам сердце, завуч?
Marc Molina, the counselor? Марк Молина, новый завуч.
When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor. В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе.
Больше примеров...
Психотерапевтом (примеров 5)
Noah Goldstein was my counselor my freshman year. Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе.
He was her counselor. Он был её психотерапевтом.
Shane's got his grief counselor. У Шейна встреча с психотерапевтом.
And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. А Арни хочет стать психотерапевтом.
She stated that Woody incurred serious body burns during his service, that he has battled PTSD, along with substance abuse, but is now clean and sober, and has gone back to school in San Diego to become a drug counselor. Она сказала, что Вуди получил сильные ожоги тела во время службы, страдал от военного синдрома, из-за чего сидел на наркотиках, но сейчас ничего не употребляет и учится в колледже Сан-Диего, чтобы стать психотерапевтом по проблемам зависимости.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 11)
Her addiction counselor has called for a family therapy session this evening. Её психотерапевт назначил сеанс семейной терапии сегодня вечером.
And our grief counselor believes that travel helps with recovery. И наш психотерапевт считает, что путешествие помогает восстановлению.
My name is Kim Schortz, and I'm a grief counselor here at the hospital. Мое имя Ким Шортзс И я психотерапевт в этой больнице.
Yes, but in my professional opinion, he may need more support from the people who love him, maybe even a grief counselor with specialized... Да, но с моей профессиональной точки зрения ему нужно больше поддержки от любящих его людей, может даже специализированный психотерапевт...
Counselor Troi is a therapist. Советник Трой - психотерапевт.
Больше примеров...
Куратор (примеров 5)
And my college counselor, ms. Schaefer, said I need to consider diversifying my activities. И мой куратор в колледже мисс Шефер. сказал, что мне нужно разнообразить мою деятельность.
Is there, like... of cour... yes, honey, it's, you know, he has a counselor... Там... Конечно нет, милая, у него есть куратор.
I'm Tess, I'm Rory's freshman counselor. Я Тэсс, куратор Рори.
And then I got the call at work from her counselor asking where she was, so I went home, checked in her room, and her cell phone was there. А потом позвонил её куратор, спрашивал, где она, и я поехал домой, проверил её комнату, нашёл её сотовый.
Baby, this is Dante, my addiction counselor. Детка, это Данте, мой куратор по зависимости.
Больше примеров...