Английский - русский
Перевод слова Counselor

Перевод counselor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 579)
This is Counselor Healy from the Department of Corrections. Это советник Хили из Исправительного Департамента.
Back in '77, you buried it, Counselor. Вернуться в '77, вы похоронили его, советник.
Counselor, do you waive a formal reading of the charges? Советник, вы просите зачитать обвинение?
Counselor Nose himself told me. Советник Носе сам мне рассказал.
Nice work, Counselor. Отличная работа, советник.
Больше примеров...
Консультант (примеров 107)
I'm a marriage broker, not a marriage counselor. Я сваха, а не брачный консультант.
I'm the youth counselor for the crisis response team. Я консультант по работе с молодежью из команды психологической поддержки.
No, this is Dr. Bink, the new counselor, and I'm busting you for grand truancy. Нет, это доктор Бинк, новый консультант, и я в курсе вашего большого прогула.
He's evidently a wonderful counselor. Он несомненно отличный консультант.
He's a private admissions counselor. Частный консультант для поступающих.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 214)
Counselor, you are on a very short leash. У вас очень мало времени, адвокат.
Your client is on very thin ice, Counselor. Ваш клиент ступил на очень тонкий лёд, адвокат.
Counselor, what do we do here? Адвокат, что нам теперь делать?
Don't sweat it, counselor. Не напрягайся, адвокат.
Where's your counselor, young man? Где ваш адвокат, юноша?
Больше примеров...
Психолог (примеров 33)
Her head of security is a good soldier, but that counselor, she was wavering. Ее глава службы безопасности стойкий солдатик, а вот психолог, она колеблется.
(laughs) Okay, look, my marriage counselor said I need to give Max some space, but I'm dying of boredom. Ладно, наш семейный психолог сказала, что мне нужно дать пространство Максу, но я умираю от скуки.
Well, Timmy, as your counselor, I want you to know that you can tell me anything hm'kay? Хорошо Тимми, как ваш психолог, я хочу чтобы ты знал, что ты можешь мне говорить все, пнятно?
She's like a school counselor. Она типа школьный психолог.
There is no doubt about it, the school counselor here is a class five hoarder. У нас нет сомнений, этот школьный психолог - «плюшкин» пятой степени.
Больше примеров...
Вожатый (примеров 6)
A-and mean counselor Bob wouldn't let me call you. А вредный вожатый Боб не разрешал мне позвонить тебе.
She is your new Arts and Crafts Counselor. Она - ваш новый вожатый по искусству и ремеслу.
Well, I'd be on edge, too, if the Boys' Head Counselor was eavesdropping on me. Ну я бы тоже была на грани, если бы главный вожатый мальчиков подслушивал меня.
Yes, counselor Steve. Да, вожатый Стив.
He's the new Soccer Counselor. Он новый футбольный вожатый.
Больше примеров...
Наставник (примеров 12)
My counselor actually says I'm not supposed to be around sharp objects. Мой наставник сказал, что мне не следует находиться рядом с острыми предметами.
The counselor at his old high school said he was shocked Jeremiah was even applying to college. Наставник из его старой школы сказал, что шокирован, что Джеремайя просто подал заявление в колледж.
My counselor is an old white man who tries to connect by saying "Hola" in the hallway. Мой наставник - старый белый мужчина, пытающийся наладить связь, приветствуя словом "Ола" в коридоре.
The last I heard, he was a counselor up there. Последнее, что я о нем слышал, это что он там наставник.
But as I understand it, you're not only his academic adviser... but you're his... spiritual counselor as well. Потому что, как я понимаю, вы не только его университетское начальство но также и его духовный наставник.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 13)
We may have different definitions Of "inevitable," counselor. У нас могут быть различные определения слова "неизбежное", прокурор.
You might want to remind your guest, counselor, that this is a military proceeding and she has no standing here. Вы, наверное, хотите напомнить своей гостье, прокурор, что это военное разбирательство, и она не имеет тут права голоса.
You'll get him next time, Counselor. Вы прижмёте его в следующий раз, прокурор.
The situation's under control, counselor. Ситуация под контролем, прокурор.
Good work, Counselor. Хорошая работа, прокурор.
Больше примеров...
Вожатой (примеров 4)
And you're old enough to be a counselor? А ты достаточно взрослая, чтобы быть вожатой?
She went with Counselor Lauren and some other kids to gather firewood. Она пошла за дровами с вожатой Лорен и другими детьми...
Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night. А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек.
I was a C.I.T., counselor in training, a year older than them. Я была вожатой, на год старше, чем они.
Больше примеров...
Советчик (примеров 8)
But I've come to you privately, as a friend and counselor. Но к вам я пришел неофициально, как товарищ и советчик.
That's why you're here pretending to be the counselor. Вот почему ты здесь делаешь вид что советчик.
Ben, I'm not your counselor. Бен, я тебе не советчик.
We must evolve, continue to amaze, not build anything on the applause because the applause is not a good counselor, or a good companion either. Мы должны развиваться, по-прежнему поражают, не строить ничего на аплодисменты, потому что аплодисменты не хороший советчик, или хорошим товарищем либо.
But fear is a bad counselor. Но страх - плохой советчик.
Больше примеров...
Защитник (примеров 9)
Counselor, are we having a moment of reflection here? Защитник, у нас тут что, есть время для размышлений?
You know you only have four hours left, Counselor? Защитник, вы знаете, что у вас осталось всего 4 часа?
Shall we all gather... around the campfire here, counselor? Так давайте... подтягивайтесь к нам, защитник.
You're out of order, Counselor. Вы нарушаете регламент, защитник.
Counselor, everything all right? Защитник, у вас все нормально?
Больше примеров...
Методистом (примеров 1)
Больше примеров...
Завуч (примеров 3)
Who broke your heart, counselor? Кто разбил вам сердце, завуч?
Marc Molina, the counselor? Марк Молина, новый завуч.
When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor. В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе.
Больше примеров...
Психотерапевтом (примеров 5)
Noah Goldstein was my counselor my freshman year. Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе.
He was her counselor. Он был её психотерапевтом.
Shane's got his grief counselor. У Шейна встреча с психотерапевтом.
And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. А Арни хочет стать психотерапевтом.
She stated that Woody incurred serious body burns during his service, that he has battled PTSD, along with substance abuse, but is now clean and sober, and has gone back to school in San Diego to become a drug counselor. Она сказала, что Вуди получил сильные ожоги тела во время службы, страдал от военного синдрома, из-за чего сидел на наркотиках, но сейчас ничего не употребляет и учится в колледже Сан-Диего, чтобы стать психотерапевтом по проблемам зависимости.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 11)
Her addiction counselor has called for a family therapy session this evening. Её психотерапевт назначил сеанс семейной терапии сегодня вечером.
She's a local grief counselor from the church over in Jonesboro. Она местный психотерапевт из церкви в Джонсборо.
My name is Kim Schortz, and I'm a grief counselor here at the hospital. Мое имя Ким Шортзс И я психотерапевт в этой больнице.
Divorce Attorney's wife is a marriage counselor, Жена нашего адвоката по разводам психотерапевт по вопросам брака!
Yes, but in my professional opinion, he may need more support from the people who love him, maybe even a grief counselor with specialized... Да, но с моей профессиональной точки зрения ему нужно больше поддержки от любящих его людей, может даже специализированный психотерапевт...
Больше примеров...
Куратор (примеров 5)
And my college counselor, ms. Schaefer, said I need to consider diversifying my activities. И мой куратор в колледже мисс Шефер. сказал, что мне нужно разнообразить мою деятельность.
Is there, like... of cour... yes, honey, it's, you know, he has a counselor... Там... Конечно нет, милая, у него есть куратор.
I'm Tess, I'm Rory's freshman counselor. Я Тэсс, куратор Рори.
And then I got the call at work from her counselor asking where she was, so I went home, checked in her room, and her cell phone was there. А потом позвонил её куратор, спрашивал, где она, и я поехал домой, проверил её комнату, нашёл её сотовый.
Baby, this is Dante, my addiction counselor. Детка, это Данте, мой куратор по зависимости.
Больше примеров...