| Counselor, I hope your mother gets better. | Советник, я надеюсь, Ваша мама выздоровеет. |
| Counselor, do I look destitute to you? | Советник, я выгляжу обездоленных для вас? |
| What's going on, Counselor? | Что случилось, советник? |
| Counselor, we're in here. | Советник, мы здесь. |
| Yes, Counselor, in a day bursting with catch-22s, this one seems particularly egregious. | Да, советник, в такой день, переполненный "уловками двадцать два", это кажется особенно вопиющим. |
| So our marriage counselor said we should get each other little gifts now and then to keep things spontaneous. | Наш семейный консультант сказал, чтоб мы дарили друг другу время от времени подарки, чтобы привнести в отношения спонтанность. |
| Well, according to the Internet, Dr. Mindel is the best couples counselor in the Park slope area, who accepts same day walk-ins. | Ну, если верить интернету, доктор Миндел - лучший семейный консультант в районе Парк-слоуп из тех, кто принимает в день записи. |
| No, this is Dr. Bink, the new counselor, and I'm busting you for grand truancy. | Нет, это доктор Бинк, новый консультант, и я в курсе вашего большого прогула. |
| You got called out by the counselor. | Тебя же вызывал консультант. |
| So she gets the address and the counselor triggers an active rescue while they're texting back and forth. | Она называет адрес, и консультант вызывает спасателей, пока переписывается с ней. |
| Do you have any other evidence, counselor? | У вас есть какие-то другие доказательства, адвокат? |
| What do you think, counselor? | Что вы думаете, адвокат? |
| You got it, counselor. | Вы усвоили, адвокат. |
| You okay, counselor? | Вы в порядке адвокат? |
| We have the murder weapon, Counselor. | Адвокат, было найдено оружие. |
| The police department has a grief counselor available if you'd like to speak to someone. | В участке есть психолог Если вы хотите с кем-то поговорить. |
| Well, you are a great counselor, and you're a great educator, but the teachers feel like you're lecturing them. | Ты отличный психолог, и ты отличный учитель, но учителям кажется, что ты читаешь им нотации. |
| You want a counselor, you want a pastor? | Вам нужна помощь? Может, нужен психолог? |
| I've never done a session before where half of the couple didn't know I was a marriage counselor. | Я ещё не консультировал так, чтоб один из супругов не знал, что я семейный психолог. |
| My peer counselor says I need to look into... my emotional responsibility, | Мой психолог советует мне хорошенько в себе разобраться. |
| She is your new Arts and Crafts Counselor. | Она - ваш новый вожатый по искусству и ремеслу. |
| Well, I'd be on edge, too, if the Boys' Head Counselor was eavesdropping on me. | Ну я бы тоже была на грани, если бы главный вожатый мальчиков подслушивал меня. |
| Yes, counselor Steve. | Да, вожатый Стив. |
| He's the new Soccer Counselor. | Он новый футбольный вожатый. |
| Thank you, Counselor Dan. | Спасибо, вожатый Дэн. |
| Rick, you're a counselor here. | Рип, ты наставник, а это священная Земля. |
| The last I heard, he was a counselor up there. | Последнее, что я о нем слышал, это что он там наставник. |
| But as I understand it, you're not only his academic adviser... but you're his... spiritual counselor as well. | Потому что, как я понимаю, вы не только его университетское начальство но также и его духовный наставник. |
| Cruel and unusual, counselor. | Жестоко и странно, наставник. |
| He was my mentor, role model, counselor, and most especially my friend. | Он мой друг, мой образец для подражания и мой наставник в то же время... |
| We may have different definitions Of "inevitable," counselor. | У нас могут быть различные определения слова "неизбежное", прокурор. |
| You might want to remind your guest, counselor, that this is a military proceeding and she has no standing here. | Вы, наверное, хотите напомнить своей гостье, прокурор, что это военное разбирательство, и она не имеет тут права голоса. |
| You'll get him next time, Counselor. | Вы прижмёте его в следующий раз, прокурор. |
| Remind me never to take a trip with you in the back seat, Counselor. | Напомните мне больше никогда не ездить на заднем сиденье с Вами, Прокурор. |
| Accordingly, for example, the prosecutor in charge of domestic violence of the Juvenile Division of the Seoul Public Prosecutor's Office can guide the victims or perpetrators to a counselor and take into account the report of the counselor in prosecuting the case. | Так, например, прокурор, разбирающий такие дела в отделе по делам несовершеннолетних сеульской прокуратуры, может направлять потерпевших или виновных к консультанту и учитывать мнение консультанта при расследовании этого дела. |
| And you're old enough to be a counselor? | А ты достаточно взрослая, чтобы быть вожатой? |
| She went with Counselor Lauren and some other kids to gather firewood. | Она пошла за дровами с вожатой Лорен и другими детьми... |
| Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night. | А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек. |
| I was a C.I.T., counselor in training, a year older than them. | Я была вожатой, на год старше, чем они. |
| But I've come to you privately, as a friend and counselor. | Но к вам я пришел неофициально, как товарищ и советчик. |
| Ben, I'm not your counselor. | Бен, я тебе не советчик. |
| In Italian, consigliere means "adviser" or "counselor" and is still a common title for example for members of city councils in Italy and Switzerland. | Итальянское слово consigliere означает «советник» или «советчик» и до сих пор является общим названием для членов городских советов (англ.)русск. в Италии и Швейцарии. |
| Impossibly Perky Counselor Lady can't turn out to be right. | Невероятная Железная леди Советчик не может оказаться права. |
| But fear is a bad counselor. | Но страх - плохой советчик. |
| To be honest, counselor, when I first got this case, I thought it was a joke. | Если честно, защитник, когда я впервые получила это дело, я думала это шутка. |
| The counselor for defense may speak. | Слово имеет защитник обвиняемой. |
| You're out of order, Counselor. | Вы нарушаете регламент, защитник. |
| Counselor, everything all right? | Защитник, у вас все нормально? |
| Okay, Counselor, please approach. | Ладно, защитник, подойдите. |
| Who broke your heart, counselor? | Кто разбил вам сердце, завуч? |
| Marc Molina, the counselor? | Марк Молина, новый завуч. |
| When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor. | В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе. |
| Noah Goldstein was my counselor my freshman year. | Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе. |
| He was her counselor. | Он был её психотерапевтом. |
| Shane's got his grief counselor. | У Шейна встреча с психотерапевтом. |
| And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. | А Арни хочет стать психотерапевтом. |
| She stated that Woody incurred serious body burns during his service, that he has battled PTSD, along with substance abuse, but is now clean and sober, and has gone back to school in San Diego to become a drug counselor. | Она сказала, что Вуди получил сильные ожоги тела во время службы, страдал от военного синдрома, из-за чего сидел на наркотиках, но сейчас ничего не употребляет и учится в колледже Сан-Диего, чтобы стать психотерапевтом по проблемам зависимости. |
| Her addiction counselor has called for a family therapy session this evening. | Её психотерапевт назначил сеанс семейной терапии сегодня вечером. |
| She's a local grief counselor from the church over in Jonesboro. | Она местный психотерапевт из церкви в Джонсборо. |
| Meanwhile, there's a grief counselor who will be here all day for any of you who want to use her services. | Кстати, психотерапевт будет здесь весь день на случай, если кому-то понадобится ее помощь. |
| A friend, maybe a grief counselor? | Друг, может, психотерапевт? |
| Yes, but in my professional opinion, he may need more support from the people who love him, maybe even a grief counselor with specialized... | Да, но с моей профессиональной точки зрения ему нужно больше поддержки от любящих его людей, может даже специализированный психотерапевт... |
| And my college counselor, ms. Schaefer, said I need to consider diversifying my activities. | И мой куратор в колледже мисс Шефер. сказал, что мне нужно разнообразить мою деятельность. |
| Is there, like... of cour... yes, honey, it's, you know, he has a counselor... | Там... Конечно нет, милая, у него есть куратор. |
| I'm Tess, I'm Rory's freshman counselor. | Я Тэсс, куратор Рори. |
| And then I got the call at work from her counselor asking where she was, so I went home, checked in her room, and her cell phone was there. | А потом позвонил её куратор, спрашивал, где она, и я поехал домой, проверил её комнату, нашёл её сотовый. |
| Baby, this is Dante, my addiction counselor. | Детка, это Данте, мой куратор по зависимости. |