Английский - русский
Перевод слова Counselor

Перевод counselor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 579)
Sorry to interrupt, deputy, I mean, Counselor. Простите, что прерываю, советник.
Counselor Cam, I'm so sorry. Советник Кэм, мне так жаль.
Don't all due respect me, Counselor. Советник, вы не проявляете ко мне должного уважения.
Counselor, can you hear me? Советник, Вы меня слышите?
Tingles, Counselor... Tingles. Я весь трепещу, Советник...
Больше примеров...
Консультант (примеров 107)
My college counselor sent you the wrong transcript. Мой консультант отправил вам не тот трансфер.
A counselor found his body floating in a pool last night. Консультант нашел его тело плавающим в бассейне прошлой ночью.
The counselor said, "Two weeks," Консультант сказала "две недели"
Isn't hacking illegal, counselor? Разве это законно., консультант?
Also attended at the Fabra i Coats the actual Counselor for Social Welfare and Family, Josep Lluís Cleries and CEO of the social work of La Caixa, Jaume Lanaspa. Также появился в Fabra I Coats нынешний консультант по вопросам социального благополучия и семьи, Хосеп Льюис Клерис и СЕО по социальной работе La Caixa, Хауме Ланаспа.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 214)
Then... maybe some sort of trauma counselor. Ну, и... возможно... адвокат.
I've already told you, counselor. Я уже говорил Вам, адвокат.
What are your terms, counselor? Какие у тебя условия, адвокат?
Counselor... in chambers. Адвокат - в кабинет судьи.
Counselor, he's right. Адвокат, он прав.
Больше примеров...
Психолог (примеров 33)
The police department has a grief counselor available if you'd like to speak to someone. В участке есть психолог Если вы хотите с кем-то поговорить.
I'm a high school counselor. Я - психолог в средней школе.
A friend, maybe a grief counselor? Друг, или, может быть, психолог?
Well, Timmy, as your counselor, I want you to know that you can tell me anything hm'kay? Хорошо Тимми, как ваш психолог, я хочу чтобы ты знал, что ты можешь мне говорить все, пнятно?
She's like a school counselor. Она типа школьный психолог.
Больше примеров...
Вожатый (примеров 6)
A-and mean counselor Bob wouldn't let me call you. А вредный вожатый Боб не разрешал мне позвонить тебе.
She is your new Arts and Crafts Counselor. Она - ваш новый вожатый по искусству и ремеслу.
Well, I'd be on edge, too, if the Boys' Head Counselor was eavesdropping on me. Ну я бы тоже была на грани, если бы главный вожатый мальчиков подслушивал меня.
He's the new Soccer Counselor. Он новый футбольный вожатый.
Thank you, Counselor Dan. Спасибо, вожатый Дэн.
Больше примеров...
Наставник (примеров 12)
My counselor actually says I'm not supposed to be around sharp objects. Мой наставник сказал, что мне не следует находиться рядом с острыми предметами.
The counselor at his old high school said he was shocked Jeremiah was even applying to college. Наставник из его старой школы сказал, что шокирован, что Джеремайя просто подал заявление в колледж.
The last I heard, he was a counselor up there. Последнее, что я о нем слышал, это что он там наставник.
I like my counselor. Мне нравится мой наставник.
Cruel and unusual, counselor. Жестоко и странно, наставник.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 13)
Remind me never to take a trip with you in the back seat, Counselor. Напомните мне больше никогда не ездить на заднем сиденье с Вами, Прокурор.
What do you say, counselor? Чего молчишь, прокурор?
Good luck with that, counselor. Удачи в этом, прокурор.
I think the doctor can speak for himself, Counselor. Я думаю, доктор может ответить сам, господин прокурор.
Accordingly, for example, the prosecutor in charge of domestic violence of the Juvenile Division of the Seoul Public Prosecutor's Office can guide the victims or perpetrators to a counselor and take into account the report of the counselor in prosecuting the case. Так, например, прокурор, разбирающий такие дела в отделе по делам несовершеннолетних сеульской прокуратуры, может направлять потерпевших или виновных к консультанту и учитывать мнение консультанта при расследовании этого дела.
Больше примеров...
Вожатой (примеров 4)
And you're old enough to be a counselor? А ты достаточно взрослая, чтобы быть вожатой?
She went with Counselor Lauren and some other kids to gather firewood. Она пошла за дровами с вожатой Лорен и другими детьми...
Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night. А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек.
I was a C.I.T., counselor in training, a year older than them. Я была вожатой, на год старше, чем они.
Больше примеров...
Советчик (примеров 8)
Ben, I'm not your counselor. Бен, я тебе не советчик.
We must evolve, continue to amaze, not build anything on the applause because the applause is not a good counselor, or a good companion either. Мы должны развиваться, по-прежнему поражают, не строить ничего на аплодисменты, потому что аплодисменты не хороший советчик, или хорошим товарищем либо.
Impossibly Perky Counselor Lady can't turn out to be right. Невероятная Железная леди Советчик не может оказаться права.
But fear is a bad counselor. Но страх - плохой советчик.
A consultor is one who gives counsel, i.e., a counselor. Советник может означать: Советник, или советчик - лицо дающее советы.
Больше примеров...
Защитник (примеров 9)
To be honest, counselor, when I first got this case, I thought it was a joke. Если честно, защитник, когда я впервые получила это дело, я думала это шутка.
Shall we all gather... around the campfire here, counselor? Так давайте... подтягивайтесь к нам, защитник.
You're out of order, Counselor. Вы нарушаете регламент, защитник.
Counselor, everything all right? Защитник, у вас все нормально?
Okay, Counselor, please approach. Ладно, защитник, подойдите.
Больше примеров...
Методистом (примеров 1)
Больше примеров...
Завуч (примеров 3)
Who broke your heart, counselor? Кто разбил вам сердце, завуч?
Marc Molina, the counselor? Марк Молина, новый завуч.
When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor. В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе.
Больше примеров...
Психотерапевтом (примеров 5)
Noah Goldstein was my counselor my freshman year. Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе.
He was her counselor. Он был её психотерапевтом.
Shane's got his grief counselor. У Шейна встреча с психотерапевтом.
And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. А Арни хочет стать психотерапевтом.
She stated that Woody incurred serious body burns during his service, that he has battled PTSD, along with substance abuse, but is now clean and sober, and has gone back to school in San Diego to become a drug counselor. Она сказала, что Вуди получил сильные ожоги тела во время службы, страдал от военного синдрома, из-за чего сидел на наркотиках, но сейчас ничего не употребляет и учится в колледже Сан-Диего, чтобы стать психотерапевтом по проблемам зависимости.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 11)
And our grief counselor believes that travel helps with recovery. И наш психотерапевт считает, что путешествие помогает восстановлению.
She's a local grief counselor from the church over in Jonesboro. Она местный психотерапевт из церкви в Джонсборо.
A friend, maybe a grief counselor? Друг, может, психотерапевт?
As a psychological counselor, I prescribe a peculiar method of treatment that... involves having patients listen to alpha-wave music and sounds, in order to bring about mental stability. Как психотерапевт, я выписываю своеобразный метод лечения, он заключается... в прослушивании музыкальных и звуковых альфа-волн, восстанавливающих душевное равновесие.
Yes, but in my professional opinion, he may need more support from the people who love him, maybe even a grief counselor with specialized... Да, но с моей профессиональной точки зрения ему нужно больше поддержки от любящих его людей, может даже специализированный психотерапевт...
Больше примеров...
Куратор (примеров 5)
And my college counselor, ms. Schaefer, said I need to consider diversifying my activities. И мой куратор в колледже мисс Шефер. сказал, что мне нужно разнообразить мою деятельность.
Is there, like... of cour... yes, honey, it's, you know, he has a counselor... Там... Конечно нет, милая, у него есть куратор.
I'm Tess, I'm Rory's freshman counselor. Я Тэсс, куратор Рори.
And then I got the call at work from her counselor asking where she was, so I went home, checked in her room, and her cell phone was there. А потом позвонил её куратор, спрашивал, где она, и я поехал домой, проверил её комнату, нашёл её сотовый.
Baby, this is Dante, my addiction counselor. Детка, это Данте, мой куратор по зависимости.
Больше примеров...