Английский - русский
Перевод слова Counselor

Перевод counselor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 579)
Forgive our suspicion, counselor, but Rand is not cooperating. Простите наши подозрения, советник, но Рэнд не сотрудничает.
We have an employment counselor that comes in once a week and a social worker is on staff. У нас в штате есть советник по занятости, который приходит раз в неделю и социальный работник.
I will warn you again, counselor Я опять сделаю вам предупреждение, советник.
Look, I'm sorry, Counselor. Послушайте, советник, извините.
Counselor Troi to Captain Picard. Советник Трой - капитану Пикарду.
Больше примеров...
Консультант (примеров 107)
His counselor said that he could take his regular classes. Его консультант сказал, что он может посещать обычную школу.
Spencer, I'm a drug and alcohol abuse counselor. Спенсер, я консультант по лечению наркозависимости.
Mom, the counselor said you have to know what your kid is doing all the time. Мам, консультант сказал, что ты должна знать, чем занят твой ребенок все время.
I'm a counselor at a small school in Texas. Я - консультант маленькой техасской школы.
And then, she mouthed off to the football coach, Who is also the counselor, And he suspended her. А потом она наехала на футбольного тренера, который теперь еще и консультант, и он ее временно отстранил от школы.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 214)
Go ahead with your terms, counselor. Итак, ваши условия, адвокат.
What is this about, counselor? Что это все значит, адвокат?
Sanchez. Want to waive, counselor? Вы отказываетесь от своих прав, адвокат?
Is there a problem, counselor? В этом проблема, адвокат?
This is an arraignment, Counselor. Это - обвинение, адвокат.
Больше примеров...
Психолог (примеров 33)
The school counselor told me I need to look forward, embrace living, carpe diem. Школьный психолог говорил, что мне нужно принимать жизнь такой какая она есть.
Then how about you tell me what that counselor wanted? Тогда расскажи, что хотел психолог.
The counselor wants to see you. Тебя хочет видеть психолог.
There is no doubt about it, the school counselor here is a class five hoarder. У нас нет сомнений, этот школьный психолог - «плюшкин» пятой степени.
I've never done a session before where half of the couple didn't know I was a marriage counselor. Я ещё не консультировал так, чтоб один из супругов не знал, что я семейный психолог.
Больше примеров...
Вожатый (примеров 6)
A-and mean counselor Bob wouldn't let me call you. А вредный вожатый Боб не разрешал мне позвонить тебе.
She is your new Arts and Crafts Counselor. Она - ваш новый вожатый по искусству и ремеслу.
Yes, counselor Steve. Да, вожатый Стив.
He's the new Soccer Counselor. Он новый футбольный вожатый.
Thank you, Counselor Dan. Спасибо, вожатый Дэн.
Больше примеров...
Наставник (примеров 12)
But as I understand it, you're not only his academic adviser... but you're his... spiritual counselor as well. Потому что, как я понимаю, вы не только его университетское начальство но также и его духовный наставник.
So are you a counselor here or are you a resident? Так ты здесь наставник или ты живешь здесь?
I like my counselor. Мне нравится мой наставник.
Cruel and unusual, counselor. Жестоко и странно, наставник.
He's become a spiritual counselor of sorts and a recent fixture at the White House. Духовный наставник... недавно ставший консультантом Белого дома.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 13)
It's easy to verify, counselor, if you'll get us a search warrant. Это легко проверить, прокурор, если вы получите для нас ордер на обыск.
You'll get him next time, Counselor. Вы прижмёте его в следующий раз, прокурор.
The situation's under control, counselor. Ситуация под контролем, прокурор.
Good work, Counselor. Хорошая работа, прокурор.
Accordingly, for example, the prosecutor in charge of domestic violence of the Juvenile Division of the Seoul Public Prosecutor's Office can guide the victims or perpetrators to a counselor and take into account the report of the counselor in prosecuting the case. Так, например, прокурор, разбирающий такие дела в отделе по делам несовершеннолетних сеульской прокуратуры, может направлять потерпевших или виновных к консультанту и учитывать мнение консультанта при расследовании этого дела.
Больше примеров...
Вожатой (примеров 4)
And you're old enough to be a counselor? А ты достаточно взрослая, чтобы быть вожатой?
She went with Counselor Lauren and some other kids to gather firewood. Она пошла за дровами с вожатой Лорен и другими детьми...
Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night. А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек.
I was a C.I.T., counselor in training, a year older than them. Я была вожатой, на год старше, чем они.
Больше примеров...
Советчик (примеров 8)
But I've come to you privately, as a friend and counselor. Но к вам я пришел неофициально, как товарищ и советчик.
That's why you're here pretending to be the counselor. Вот почему ты здесь делаешь вид что советчик.
Ben, I'm not your counselor. Бен, я тебе не советчик.
We must evolve, continue to amaze, not build anything on the applause because the applause is not a good counselor, or a good companion either. Мы должны развиваться, по-прежнему поражают, не строить ничего на аплодисменты, потому что аплодисменты не хороший советчик, или хорошим товарищем либо.
A consultor is one who gives counsel, i.e., a counselor. Советник может означать: Советник, или советчик - лицо дающее советы.
Больше примеров...
Защитник (примеров 9)
You know you only have four hours left, Counselor? Защитник, вы знаете, что у вас осталось всего 4 часа?
The counselor for defense may speak. Слово имеет защитник обвиняемой.
Shall we all gather... around the campfire here, counselor? Так давайте... подтягивайтесь к нам, защитник.
You're out of order, Counselor. Вы нарушаете регламент, защитник.
Okay, Counselor, please approach. Ладно, защитник, подойдите.
Больше примеров...
Методистом (примеров 1)
Больше примеров...
Завуч (примеров 3)
Who broke your heart, counselor? Кто разбил вам сердце, завуч?
Marc Molina, the counselor? Марк Молина, новый завуч.
When I got home, Dad left me a note that he was at school with the counselor. В тот же вечер, вернувшись домой, я нашел записку: папа писал, что звонила завуч, и что он в школе.
Больше примеров...
Психотерапевтом (примеров 5)
Noah Goldstein was my counselor my freshman year. Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе.
He was her counselor. Он был её психотерапевтом.
Shane's got his grief counselor. У Шейна встреча с психотерапевтом.
And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. А Арни хочет стать психотерапевтом.
She stated that Woody incurred serious body burns during his service, that he has battled PTSD, along with substance abuse, but is now clean and sober, and has gone back to school in San Diego to become a drug counselor. Она сказала, что Вуди получил сильные ожоги тела во время службы, страдал от военного синдрома, из-за чего сидел на наркотиках, но сейчас ничего не употребляет и учится в колледже Сан-Диего, чтобы стать психотерапевтом по проблемам зависимости.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 11)
She's a local grief counselor from the church over in Jonesboro. Она местный психотерапевт из церкви в Джонсборо.
Meanwhile, there's a grief counselor who will be here all day for any of you who want to use her services. Кстати, психотерапевт будет здесь весь день на случай, если кому-то понадобится ее помощь.
As a psychological counselor, I prescribe a peculiar method of treatment that... involves having patients listen to alpha-wave music and sounds, in order to bring about mental stability. Как психотерапевт, я выписываю своеобразный метод лечения, он заключается... в прослушивании музыкальных и звуковых альфа-волн, восстанавливающих душевное равновесие.
Yes, but in my professional opinion, he may need more support from the people who love him, maybe even a grief counselor with specialized... Да, но с моей профессиональной точки зрения ему нужно больше поддержки от любящих его людей, может даже специализированный психотерапевт...
Counselor Troi is a therapist. Советник Трой - психотерапевт.
Больше примеров...
Куратор (примеров 5)
And my college counselor, ms. Schaefer, said I need to consider diversifying my activities. И мой куратор в колледже мисс Шефер. сказал, что мне нужно разнообразить мою деятельность.
Is there, like... of cour... yes, honey, it's, you know, he has a counselor... Там... Конечно нет, милая, у него есть куратор.
I'm Tess, I'm Rory's freshman counselor. Я Тэсс, куратор Рори.
And then I got the call at work from her counselor asking where she was, so I went home, checked in her room, and her cell phone was there. А потом позвонил её куратор, спрашивал, где она, и я поехал домой, проверил её комнату, нашёл её сотовый.
Baby, this is Dante, my addiction counselor. Детка, это Данте, мой куратор по зависимости.
Больше примеров...