Английский - русский
Перевод слова Counseling

Перевод counseling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 36)
I understand you've asked for religious counseling. Как я понимаю, вам нужна религиозная консультация.
Marriage counseling - how's that going? Брачная консультация... Ну и как обстоят дела?
Counseling coworkers may be considered a conflict of interest. Консультация коллег может рассматриваться как конфликт интересов.
They think they're here for marriage counseling. Думают, что это консультация.
But maybe you and your wife should get counseling. Но вам и вашей жене не помешает консультация специалиста.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 125)
This program includes pre and post HIV test counseling for children. Эта программа включает консультирование детей до сдачи анализов на ВИЧ или после получения их результатов.
Many Governments do not provide the home care, respite care, counseling, and other services that are so important to enhance the quality of caregiving and to reduce the tremendous stresses that caregivers can experience. Многие правительства не обеспечивают услуг по уходу на дому, уход в приютах, консультирование и другие услуги, которые имеют столь важное значение для улучшения качества жизни лиц, обеспечивающих уход, и сокращения огромной нагрузки, которую такие лица могут испытывать.
We recommend that all United Nations peacekeeping personnel be offered voluntary and confidential counseling and testing, both pre- and post-deployment. Мы рекомендуем предложить всему миротворческому персоналу Организации Объединенных Наций добровольные и конфиденциальные проверку и консультирование, как до развертывания, так и после.
Hospital and clinical care- Treatment of opportunistic infections, voluntary testing and counseling and more recently the provision of antiretroviral treatment for HIV. уход в больницах и клиниках - лечение оппортунистических инфекций, добровольное тестирование и консультирование и, позднее, предоставление антиретровирусного лечения при ВИЧ.
VCT is being integrated into FP services and being piloted at Korle-Bu Teaching hospital Training Manuals are being developed for PMTCT, VCT and HIV/AIDS Infant Feeding Counseling. Ведется разработка учебных пособий по вопросам ППЗМР, ДКТ и ВИЧ/СПИДа, консультирование по вскармливанию младенцев.
Больше примеров...
Консультационные (примеров 24)
And we would be happy to provide more counseling sessions whenever you need them. И мы с радостью предоставим еще консультационные сеансы, когда бы они вам ни понадобились.
Besides dealing with legal and Human Rights issues, TNCW also provides counseling and referral services for women. Помимо юридических вопросов и вопросов прав человека НСЖТ также оказывает женщинам консультационные и справочно-информационные услуги.
a) Lawyers, legal counseling firms, lawyers' offices, law partnerships when they conduct monetary or other property transactions on behalf of their clients; а) адвокаты, юридические консультационные фирмы, адвокатские конторы, юридические товарищества, когда они осуществляют денежные или другие имущественные операции от имени своих клиентов;
It informs victims of their rights and of their role in the criminal justice process, it provides counseling and referrals, information regarding the mechanisms of the criminal justice process including the status of their cases. Оно информирует их об имеющихся у них правах и их роли в уголовном процессе, оказывает консультационные юридические услуги и помогает в обращении в другие инстанции, делится информацией о механизмах уголовного процесса, в том числе о положении с их делами.
It stipulates the function of Spousal Violence Counseling and Support Centers that provide victims with consultations, counseling, temporary protection and various information. В нем предусматривается создание центров консультирования и поддержки жертв супружеского насилия, которые оказывают потерпевшим консультационные услуги, дают рекомендации, обеспечивают временную защиту, предоставляют различную информацию.
Больше примеров...
Консультативных услуг (примеров 23)
It contains a comprehensive range of provisions to overcome family violence and includes protective measures, including refuges, counseling, rehabilitation and support services for women victims, punishment of perpetrators etc. Он содержит широкий круг положений, нацеленных на ликвидацию бытового насилия, и включает меры защиты, в том числе возможность предоставления убежища, оказания консультативных услуг, услуг в области реабилитации и поддержки пострадавших женщин, наказания преступников и т.п.
In addition, the Correctional Institution has applied 10 principles of rehabilitation which, among others, include the provision of counseling to educate the offenders and of the means and equipment for rehabilitative, corrective, and educative support resources in the custody of offenders. Кроме того, в исправительных учреждениях применяются десять принципов реабилитации, которые включают, в частности, оказание консультативных услуг для перевоспитания правонарушителей и предоставление лицам, содержащимся под стражей, определенных средств и предметов оборудования в реабилитационных, исправительных и учебных целях.
Counseling and provision of information is a key perquisite for initiation and continuation of Family Planning methods. Предоставление информации и консультативных услуг является ключевой предпосылкой для внедрения методов планирования семьи и их постоянного применения.
Conversely, where rights were protected by the State, through clear preservation of anonymity in the context of HIV testing, participation in testing and counseling increased. И напротив, если права защищаются государством посредством четкого сохранения анонимности в контексте анализа на ВИЧ, степень участия в производстве таких анализов и получении консультативных услуг повышается.
The Counseling Unit offered professional psychological support to staff and their families, including emergency psychological sessions, and prepared and distributed regular bulletins on self-care and well-being to all staff. Группа оказания консультативных услуг обеспечила профессиональную психологическую поддержку сотрудникам и членам их семей, включая проведение неотложных сессий психологической помощи, а также готовит и распространяет регулярные бюллетени по вопросам самопомощи и благосостояния среди всех сотрудников.
Больше примеров...
Консультативной помощи (примеров 17)
Through the service of the mediation, counseling and employment offices we have employed 28 thousand unemployed job-seekers. С помощью услуг по посредничеству, консультативной помощи и трудоустройству удалось трудоустроить 28000 безработных, которые искали работу.
Counseling and voluntary testing for HIV in pregnant women increased from 2% in 2001 to 45% in 2007. Число женщин, прибегавших к консультативной помощи и добровольному тестированию на ВИЧ во время беременности, увеличилось с 2% в 2001 году до 45% в 2007 году.
ECUADOR: HIAS established the Counseling Initiative for Colombian Refugee Survivors of Trauma, and is working closely with UNHCR and local NGOs. Эквадор: ОПЕИ разработало Инициативу по оказанию консультативной помощи колумбийским беженцам, пережившим психологические потрясения, и в настоящее время сотрудничает с УВКБ и местными НПО.
The Health Services Unit and the Counseling and Welfare Unit continued to address psychosocial, career development, succession planning and other welfare matters of staff members and their families. Группа медицинского обслуживания и Группа по вопросам оказания консультативной помощи и благосостояния занимались решением психосоциальных вопросов и вопросов развития карьеры, последующего планирования и других связанных с благосостоянием вопросов сотрудников и их семей.
Held simultaneously with the conference was a training of guidance counselors on feminist guidance counseling and non-sexist career counseling. Параллельно с конференцией был проведен курс подготовки для методистов, специализирующихся на оказании консультативной помощи по вопросам равноправия женщин и борьбы с дискриминацией по признаку пола на работе.
Больше примеров...
Терапии (примеров 21)
I hereby sentence you to six months counseling. Я приговариваю вас к шести месяцам терапии.
How about giving counseling a try? Как насчет семейной терапии?
So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually. Таким образом, хоть это по-началу и может показаться нелогичным, в семейной терапии, мы много времени уделяем разговорам о себе, индивидуально.
After years of hormonal treatment and counseling, and legally changing her name, Cossey had her final surgery on 31 December 1974 at Charing Cross Hospital, London. Смена пола завершилась 31 декабря 1974 года, когда, завершив курс гормональной терапии и официально сменив имя, Косси была проведена последняя хирургическая операция в госпитале Чаринг-Кросс.
And eventually, he resorted, after periods of unsuccessful counseling, to the practice of handcuffing his own wrists behind his back whenever he would lose his temper with any of us. И в конце концов, он прибег, после долгих лет безрезультатной терапии, к практике сковывания собственных рук за спиной всякий раз, когда он терял контроль над своим гневом, Это самоограничение
Больше примеров...
Консультанту (примеров 9)
Cleveland, we're going to marriage counseling, and that's final. Кливленд, мы пойдем к брачному консультанту, и это окончательное решение.
You want to go to counseling, start talking to lawyers? Ты хочешь пойти к консультанту, связаться с адвокатами?
Which is why Grovner and his wife went to couples' counseling. Это послужило причиной тому, что Гровнер вместе с женой пошли к семейному консультанту.
We're in marriage counseling, Bree. Мы ходим к брачному консультанту, Бри.
You and the governor are in marriage counseling? Вы и губернатор ходите к семейному консультанту?
Больше примеров...
Консультировал (примеров 5)
Boyd's wife never mentioned Murray was in counseling. Жена Бойда не упоминала, что Мюррей консультировал его.
Pastor Ian's been counseling us since the accident and last night, he offered to keep me company. Пастор Иэн консультировал нас еще со времен происшествия, и прошлой ночью он предложил составить мне компанию.
You know, you've been counseling us since the accident, all of us, you know, parents, and... То есть, ты консультировал нас после аварии, всех нас, родителей, и...
Child psychiatrist Robert Coles volunteered to provide counseling to Bridges during her first year at Frantz. Детский психиатр Роберт Кольс (Robert Coles) добровольно консультировал Руби в первые её годы в школе.
He helped people do their tax returns, you know, financial counseling... Он помогал людям заполнять налоговые декларации, консультировал по финансовым вопросам...
Больше примеров...
К психологу (примеров 22)
You do know that there - is grief counseling available. Ты же знаешь, что можешь обратиться к психологу?
So, then you'll sign up for counseling. И после этого запишетесь к психологу?
We're in counseling. Мы ходим к психологу.
It had also assisted affected community members by providing cash assistance and referrals for psychosocial counseling. Оно также оказало помощь потерпевшим членам общины, предоставив им наличные средства и направления к психологу на консультацию.
I've been to marriage counseling, I've done things I never thought I would have to do, Я ходил к психологу, я делал то, о чём бы раньше и не подумал.
Больше примеров...
Помощь психолога (примеров 5)
If you need counseling, Dr. Hopper has a sign-up sheet. Если вам нужна помощь психолога, лист для записей у доктора Хоппера.
You make sure that your clients are getting counseling? Вы позаботились, чтобы ваши клиенты получили помощь психолога?
He needs counseling, a- a way to accept Ему нужна помощь психолога, чтобы он понял,
That said, if any of you wish to seek counseling due to lingering trauma, speak with me privately, and it will be arranged. Но если кому-то потребуется помощь психолога в связи с перенесённой травмой, подойдите ко мне лично, я всё устрою.
Is there anyone here who feels they might need... medical attention or spiritual counseling? Возможно, кому-то из вас требуется... медицинская помощь или помощь психолога?
Больше примеров...
Рекомендация (примеров 1)
Больше примеров...
Консультационных (примеров 15)
Regarding the human rights of foreign residents in Japan, it is responding to various needs by establishing Human Rights Counseling Offices for Foreign Nationals with interpretation services at some Legal Affairs Bureaus. Что касается прав человека иностранцев, проживающих в Японии, то удовлетворению их различных потребностей служит создание консультационных пунктов по правам человека для иностранных граждан, а также переводческих служб в некоторых юридических бюро.
The Lao Youth Union will also explore innovative ways to provide counseling and birth spacing services for adolescents together with the Ministry of Health. Вместе с министерством здравоохранения Союз молодежи Лаоса также опробует новаторские способы оказания подросткам консультационных услуг и услуг в области регулирования рождаемости.
Lobby and advocacy for creation of counseling and assistance services for the victims of violence. осуществляются меры лоббирования и пропаганды в целях создания консультационных служб и служб помощи для жертв насилия.
For this purpose, a Victims Counseling Office is being created. С этой целью создается Управление по оказанию потерпевшим консультационных услуг.
The government has collaborated with the Credit Counseling and Recovery Service to provide counseling service to those in need since 2005. С 2005 года правительство сотрудничает со Службой консультантов по вопросам кредитования и возврата кредитов в части предоставления консультационных услуг нуждающимся лицам.
Больше примеров...
Консультативные услуги (примеров 14)
Kulaya provides the counseling and attendance services, the creation of shelter are OMM's and MMCAS's responsibility. «Кулая» оказывает консультативные услуги и обеспечивает уход за больными, а созданием приютов занимаются Мозамбикская женская организация и министерство по делам женщин и социального обеспечения.
The HIV testing is voluntary, providing full guarantee of confidentiality and the pre- and post counseling, both in the public and private sector. Как в государственном, так и в частном секторе обследование на ВИЧ является добровольным, проводится на основе гарантий полной конфиденциальности, и как до, так и после обследования соответствующим лицам оказываются необходимые консультативные услуги.
It has already been established mobile brigades for HIV voluntary counseling and testing. В рамках этой Программы уже созданы мобильные бригады, которые на добровольной основе оказывают консультативные услуги и проводят анализы на СПИД.
The Health Services, Counseling and Welfare Units continued to provide close medical follow-ups, long-term treatments for detainees and staff members as well as trauma counselling to the witnesses. Группы медицинского обслуживания, оказания консультативной помощи и по вопросам благосостояния продолжали осуществлять непосредственное медицинское наблюдение, обеспечивать долгосрочное лечение заключенных и сотрудников, а также консультативные услуги свидетелям, подвергшимся травматическому воздействию.
Key activities follow: UNITED STATES: HIAS provided extensive services to refugees and immigrants seeking benefits, including direct legal counseling. Были осуществлены следующие основные мероприятия: Соединенные Штаты: ОПЕИ в большом объеме оказало услуги беженцам и иммигрантам, стремящимся получить пособия, включая непосредственные консультативные услуги по правовым вопросам.
Больше примеров...
Советы (примеров 12)
Love counseling for a rejected man isn't that difficult thing to do. Любовные советы для отвергнутого дать не так то уж и сложно.
The office also developed a training manual for teachers based on Gender Sensitivity Module 5 in the context of UNESCO's "Guidance and Counseling" project. В контексте проекта ЮНЕСКО «Руководящие указания и советы» отделение также разработало пособие по подготовке учителей на основе модуля 5 «Восприимчивость к гендерным вопросам».
I'd really look into some counseling. Я действительно рассмотрю некоторые советы.
And he's been counseling me on a decision I have to make. И он весь день давал мне советы о моем плохом решении, которое я вынужден принять.
A Youth Friendly Health Service (YFHS) that provides counseling and medical advice is currently being implemented with schools. В настоящее время в школах реализуется Молодежная медико-санитарная служба (ММСС), которая предоставляет консультирование и дает медицинские советы.
Больше примеров...
Терапию (примеров 12)
Who will lose their student loans, transportation services, post-combat counseling. Кто потеряет свои кредиты на обучение, услуги транспорта, терапию для участников войн.
I finished my counseling two years ago. Я завершил терапию 2 года назад.
I've agreed to counseling and meds. Я согласилась на терапию и лекарства.
Did you two seek counseling? Вы ходили на семейную терапию?
Now that your meds seem to be working, I'd like to start you on some individual counseling, as well as group. Теперь, когда ваши лекарства дали результат, мне бы хотелось начать терапию, и индивидуальную и групповую.
Больше примеров...