Английский - русский
Перевод слова Counseling

Перевод counseling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 36)
I understand you've asked for religious counseling. Как я понимаю, вам нужна религиозная консультация.
I don't need counseling, Orson. Мне не нужна консультация, Орсон.
And I have to have weekly sessions with my guidance counselor, who, frankly, needs more counseling than me. И мне приходилось ходить на еженедельные консультации с моим руководителем-консультантом которой, честно говоря, консультация нужна больше, чем мне.
Counseling coworkers may be considered a conflict of interest. Консультация коллег может рассматриваться как конфликт интересов.
This isn't a counseling session. Это ведь уже не консультация.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 125)
Despite preemptive education and counseling efforts, the number of reported HIV/AIDS cases has climbed since the early 1990s. Несмотря на образование и консультирование медицинского персонала, число зарегистрированных больных ВИЧ/СПИДом с начала 1990-х годов начало рости.
These projects include the promotion of health (e.g., nutrition counseling for migrant women), social integration (e.g., language courses), and occupational training. Эти проекты осуществляются в таких областях, как поощрение здорового образа жизни (например, консультирование женщин-мигрантов по вопросам питания), социальная интеграция (например, языковые курсы) и профессиональная подготовка.
The MWYSA was established in October 2013 with its mandate to deal with women, social welfare (child protection, people with disabilities, welfare and counseling, student support, elderly), youth issues, civil registration, NGOs and sport. МДЖМСВ было учреждено в октябре 2013 года с мандатом на улаживание проблем женщин, социального обеспечения (защита детей, инвалидов, попечение и консультирование, поддержка студентов, пожилых), проблем молодежи, регистрации актов гражданского состояния, НПО и спорта.
This project offers children legal advice on criminal and civil matters, and provides free access to a dedicated phone line which allows children to seek counseling or report abuse. В рамках этого проекта детям обеспечивается юридическое консультирование по уголовным и гражданским вопросам и предоставляется бесплатный доступ к специальной телефонной линии, позволяющей детям обращаться за советом или сообщать о случаях злоупотреблений.
I lived on the money I made from counseling about love for my friends since I didn't get allowance. я жила на деньги за консультирование друзей в делах сердечных.
Больше примеров...
Консультационные (примеров 24)
Many services were provided to migrant workers, such as interpretation, counseling and medical services. Трудящимся-мигрантам предоставляются многочисленные услуги, в частности переводческие, консультационные и медицинские.
It showed that these services achieved the necessary coverage and can offer basic guidance, counseling and health care, but that some adjustments are needed in terms of infrastructure and capacity-building of human resources. Она показала, что эта служба обеспечила необходимый охват и может оказывать базовые методологические, консультационные и медицинские услуги, но при этом нуждается в некоторой адаптации в плане развития инфраструктуры и укрепления потенциала людских ресурсов.
In addition to giving counseling on all forms of human rights, where there is a complaint of a human rights violation, the organs strive to prevent and take appropriate measures in line with the situation after investigating the facts. Эти органы оказывают не только консультационные услуги по всем аспектам прав человека: в тех случаях когда поступают жалобы на нарушение каких-либо прав человека, они расследуют обстоятельства соответствующего дела и принимают надлежащие меры с учетом конкретной ситуации по пресечению и недопущению таких нарушений.
The Human Rights Organs of the Ministry of Justice offer human rights consultations at human rights counseling offices concerning all kinds of human rights infringements, including discrimination against children born out of wedlock. ЗЗ. Существующие в составе министерства юстиции органы по правам человека предоставляют через консультационные центры услуги по консультированию относительно прав человека в связи с любыми видами нарушений этих прав, включая дискриминацию по отношению к внебрачным детям.
As a means of keeping children close to their communities, there have been a few children placed in community based centres such as Salvations Army Care Center and the Nadroga, Navosa Counseling Center. Во избежание отрыва детей от своих общин некоторые из них помещаются в коммунальные центры, такие, как попечительский центр Армии спасения и консультационные центры в Надроге и Навосе.
Больше примеров...
Консультативных услуг (примеров 23)
The program consists in training of health staff with view of integrated assistance and counseling to break the cycle. Программа предусматривает проведение учебных занятий с медицинским персоналом в интересах оказания на комплексной основе помощи и консультативных услуг с целью разорвать порочный круг.
JS2 urged the Government to take measures aiming to reduce the high rate of suicide among youth, including the provision of counseling and adequate psychological support. Авторы СП2 настоятельно призвали правительство принимать меры с целью снижения высокого коэффициента суицидов среди подростков, включая оказание консультативных услуг и адекватной психологической поддержки.
The main objects of the project were to: establish a 24-hours help line for women; provide counseling and psychological support, offer education about the law, and to organize women conferences and training. Главными целями этого проекта являются: создание телефонной линии помощи женщинам, действующей круглосуточно; оказание консультативных услуг и психологической поддержки; обеспечение информации относительно соответствующих законов и организация конференций и курсов подготовки для женщин.
In order to respond to families' concerns, work being done on family counseling was increased. В целях удовлетворения потребностей семей была расширена работа по оказанию им консультативных услуг.
Human rights counseling and investigation of and resolution of human rights infringement cases by the Human Rights Organs of the Ministry of Justice Деятельность правозащитных органов Министерства юстиции по оказанию консультативных услуг по правам человека и по расследованию и урегулированию дел о нарушении прав человека
Больше примеров...
Консультативной помощи (примеров 17)
Through the service of the mediation, counseling and employment offices we have employed 28 thousand unemployed job-seekers. С помощью услуг по посредничеству, консультативной помощи и трудоустройству удалось трудоустроить 28000 безработных, которые искали работу.
Included in its mandate is the prevention of child abuse and the provision of counseling to children and families. К числу полномочий этой группы относится предупреждение жестокого обращения с детьми и оказание консультативной помощи детям и семьям.
A counseling and support system to respond to requests from the victims and the introduction of other agencies to victims are also available. Для жертв преступлений также созданы система консультативной помощи и поддержки и система направления в другие учреждения.
The Health Services Unit and the Counseling and Welfare Unit continued to address psychosocial, career development, succession planning and other welfare matters of staff members and their families. Группа медицинского обслуживания и Группа по вопросам оказания консультативной помощи и благосостояния занимались решением психосоциальных вопросов и вопросов развития карьеры, последующего планирования и других связанных с благосостоянием вопросов сотрудников и их семей.
Reproductive health care providers have been trained to counsel women, and need to adapt to counseling men, or to counsel men and women together. Лиц, предоставляющих услуги по охране репродуктивного здоровья, ориентируют на оказание консультативной помощи женщинам, но необходимо, чтобы они осознали необходимость оказания консультативной помощи также и мужчинам, или предоставления консультативных услуг совместно мужчинам и женщинам.
Больше примеров...
Терапии (примеров 21)
She brings up couples counseling for me and Richard. Она настояла на семейной терапии для меня и Ричарда.
Maybe your friend, the case maker, would consider couples counseling. Может твой друг, который деревом занимается, подумает о семейной терапии.
Have you thought about couple's counseling? Вы не думали о семейной терапии?
It is tasked with ensuring proper implementation of the state policy against AIDS/HIV, including the establishment of a national network of specialist antiretroviral therapy centers as well as consultation-and-diagnostic centers, which offer anonymous, cost-free tests and counseling before and after testing. Ему поручено обеспечение надлежащего проведения государственной политики борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая создание национальной сети специальных центров антиретровирусной терапии, а также центров консультирования и диагностики, которые проводят анонимные бесплатные анализы и предоставляют консультации до и после анализов.
My dads went to couples counseling because one of them put up wallpaper in the den without asking the other, and they said it was the only thing that kept them from killing each other. Мои папы ходили на сеансы семейной терапии, потому что один из них переклеил обои в гостиной, не спросив другого, и они сказали, что это было единственной вещью, которая помогла им не убить друг друга.
Больше примеров...
Консультанту (примеров 9)
Cleveland, we're going to marriage counseling, and that's final. Кливленд, мы пойдем к брачному консультанту, и это окончательное решение.
You want to go to counseling, start talking to lawyers? Ты хочешь пойти к консультанту, связаться с адвокатами?
They're going to counseling now. Они сейчас ходят к консультанту.
We went to couple's counseling. Мы ходили к семейному консультанту
You and the governor are in marriage counseling? Вы и губернатор ходите к семейному консультанту?
Больше примеров...
Консультировал (примеров 5)
Boyd's wife never mentioned Murray was in counseling. Жена Бойда не упоминала, что Мюррей консультировал его.
Pastor Ian's been counseling us since the accident and last night, he offered to keep me company. Пастор Иэн консультировал нас еще со времен происшествия, и прошлой ночью он предложил составить мне компанию.
You know, you've been counseling us since the accident, all of us, you know, parents, and... То есть, ты консультировал нас после аварии, всех нас, родителей, и...
Child psychiatrist Robert Coles volunteered to provide counseling to Bridges during her first year at Frantz. Детский психиатр Роберт Кольс (Robert Coles) добровольно консультировал Руби в первые её годы в школе.
He helped people do their tax returns, you know, financial counseling... Он помогал людям заполнять налоговые декларации, консультировал по финансовым вопросам...
Больше примеров...
К психологу (примеров 22)
I just... I need to go to counseling. Мне просто... мне нужно пойти к психологу.
So my dad and I went to counseling together. Значит, мы с папой вместе пошли на консультацию к психологу.
If you want your life back, you're going to need counseling. Если хочешь свою жизнь обратно, То сходи к психологу.
You know, I think it's great - we finally went to marriage counseling, don't you? Знаешь, это здорово, что мы наконец-то сходили к психологу.
Have you thought about counseling? Ты думала о том, чтобы обратиться к психологу?
Больше примеров...
Помощь психолога (примеров 5)
If you need counseling, Dr. Hopper has a sign-up sheet. Если вам нужна помощь психолога, лист для записей у доктора Хоппера.
You make sure that your clients are getting counseling? Вы позаботились, чтобы ваши клиенты получили помощь психолога?
He needs counseling, a- a way to accept Ему нужна помощь психолога, чтобы он понял,
That said, if any of you wish to seek counseling due to lingering trauma, speak with me privately, and it will be arranged. Но если кому-то потребуется помощь психолога в связи с перенесённой травмой, подойдите ко мне лично, я всё устрою.
Is there anyone here who feels they might need... medical attention or spiritual counseling? Возможно, кому-то из вас требуется... медицинская помощь или помощь психолога?
Больше примеров...
Рекомендация (примеров 1)
Больше примеров...
Консультационных (примеров 15)
Offer the woman the possibility of making a call with a counseling service. Дайте женщине возможность позвонить в один из консультационных центров.
Lobby and advocacy for creation of counseling and assistance services for the victims of violence. осуществляются меры лоббирования и пропаганды в целях создания консультационных служб и служб помощи для жертв насилия.
Child Protection/ Education and Counseling Centres have been established with support from UNICEF. При поддержке ЮНИСЕФ создаются центры защиты детей/оказания им образовательных и консультационных услуг.
The Specialist Committee on Monitoring and Handling Complaints has held hearings on the complaint processing system, counseling operations systems at women-related facilities in local governments, and on an administrative counseling system and the human rights protection system. Комитет специалистов по наблюдению и рассмотрению жалоб проводит слушания по вопросам, касающимся порядка рассмотрения жалоб, механизмов консультационных услуг, действующих в подразделениях по делам женщин при местных органах власти, а также системы административных консультаций и механизма защиты прав человека.
A strong counseling mechanism has been established to give proper counseling for women who have been found to be HIV positive. Был учрежден консультативный механизм для оказания надлежащих консультационных услуг ВИЧ-инфицированным женщинам.
Больше примеров...
Консультативные услуги (примеров 14)
The Centre provides counseling and education in the field of gender equality, for governmental and municipal authorities, institutions, companies, individuals and non-governmental organizations. Центр предоставляет консультативные услуги и ведет просветительскую работу по вопросам равенства мужчин и женщин для государственных и муниципальных органов управления, учреждений, компаний, отдельных лиц и неправительственных организаций.
This pilot project intends to prevent transmission of vertical HIV - from mothers to babies in Albania, offering voluntary counseling and testing services in hospitals in Tirana, Vlora and Shkodra. Этот экспериментальный проект ставит своей целью предупреждение в Албании "вертикальной" передачи ВИЧ от матерей к их детям, предлагая добровольные консультативные услуги и услуги по проведению тестов в больницах Тираны, Влёры и Шкодры.
Each one of these organizations/participating institutions develops its actions in specific areas of work. Kulaya provides the counseling and attendance services, the creation of shelter are OMM's and MMCAS's responsibility. Каждая из этих организаций/участвующих учреждений разрабатывает мероприятия в конкретных областях деятельности. «Кулая» оказывает консультативные услуги и обеспечивает уход за больными, а созданием приютов занимаются Мозамбикская женская организация и министерство по делам женщин и социального обеспечения.
However, there are a number of non-government organizations which currently offer assistance through provisions of counseling, temporary shelters and financial assistance, among others. Однако имеется ряд неправительственных организаций, которые уже предлагают помощь, в частности, оказывая консультативные услуги, предоставляя временные убежища и финансовую помощь.
Key activities follow: UNITED STATES: HIAS provided extensive services to refugees and immigrants seeking benefits, including direct legal counseling. Были осуществлены следующие основные мероприятия: Соединенные Штаты: ОПЕИ в большом объеме оказало услуги беженцам и иммигрантам, стремящимся получить пособия, включая непосредственные консультативные услуги по правовым вопросам.
Больше примеров...
Советы (примеров 12)
Love counseling for a rejected man isn't that difficult thing to do. Любовные советы для отвергнутого дать не так то уж и сложно.
Because we have been told as much by the many experts who serve the realm by counseling the king on matters about which he knows nothing. Потому что мы прислушиваемся к мнению множества сведущих людей, которые служат стране, давая советы королю в вопросах, в которых он ничего не смыслит.
YOU KNOW, THIS WHOLE COUPLES COUNSELING THING... Знаете, все эти семейные советы
And he's been counseling me on a decision I have to make. И он весь день давал мне советы о моем плохом решении, которое я вынужден принять.
During human rights counseling, proper advice is given and related organs are introduced. В процессе консультаций по правам человека даются полезные советы и подключаются соответствующие органы.
Больше примеров...
Терапию (примеров 12)
I finished my counseling two years ago. Я завершил терапию 2 года назад.
I've agreed to counseling and meds. Я согласилась на терапию и лекарства.
Yes, sir, I've been going to counseling and to classes. Да, сэр, я хожу на терапию и на уроки.
Supposedly group bereavement counseling. Якобы на терапию перенесших тяжелую утрату.
Treatment modalities relied upon by AK practitioners include joint manipulation and mobilization, myofascial, cranial and meridian therapies, clinical nutrition, and dietary counseling. Методы лечения, на которые полагаются практики, включают объединение манипуляций и мобилизации организма; миофасциальную, черепную и меридианную терапию; клинические биологически активные добавки и диетические рекомендации.
Больше примеров...