Английский - русский
Перевод слова Cos

Перевод cos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потому что (примеров 2564)
Margaret Bishop never knew he came here, cos he used the private entrance. Маргарет Бишоп не знала, что он приходил сюда, потому что он пользовался другим входом.
I'm not going to make a big deal about the fact that you're from York, which, obviously, we can relate to, cos that's just cheating. Я не буду акцентировать внимание на том что ты из Йорка, и очевидно, что это нас связывает, потому что это просто нечестно.
No, you won't, cos we're not doing it. Нет, не позвонишь, потому что мы не будем это делать.
Cos you shouldn't leave things chucking about. Потому что ты не должен был разбрасывать здесь свой хлам.
Cos that's your side of things. Потому что это твоя обязанность.
Больше примеров...
Потому, что (примеров 265)
I'm only helping cos we wanna get rid of it. Я помогаю только потому, что мы хотим от него избавиться.
And it wasn't cos they liked me. И это вовсе не потому, что я им нравился.
Cos you and Mike are finished. Потому, что вы с Майком расстались.
Cos she's got a beard. Потому, что у нее борода.
What, just cos you been in the ring, Только потому, что ты побывал на ринге, значит ты уже не мент?
Больше примеров...
Ведь (примеров 265)
It seems like a disadvantage cos when you stop, you're in boiling water. Звучит так, будто это недостаток такого передвижения, ведь когда останавливаешься, то оказываешься в кипятке.
I mean, I was convinced it would be, cos you've already been acting sergeant. Я не сомневалась, что выберут тебя, ведь ты уже исполняла обязанности сержанта.
I remember reading it, cos that's exactly how I wash up. Я помню, как читал её, ведь именно так я мою посуду.
I don't know why, cos I've done nothing wrong, but I feel... the most terrible shame. Не знаю, почему, ведь я не сделала ничего плохого, но мне... ужасно стыдно.
Cos 400 quid a month is nothing. Ведь 400 фунтов в месяц - это ничто.
Больше примеров...
Так как (примеров 62)
We're clearing out his locker cos someone needed it. Мы освободили его шкафчик, так как он может пригодиться.
Erskine wasn't allowed to stay cos he always got into fights. Эрскин не разрешали чтобы остаться, так как он всегда попадал в драки.
I'm saying this cos I thought you'd deal with it "Я говорю это, так как думаю, что вы отнесетесь к этому"
I agree, that would be foolish, cos we could just end up as skeletons. Это будет глупо, так как от нас останутся одни скелеты.
So... five minutes before Gatz killed himself, he made a call, which is very odd, cos when he came in here, the police had taken his phone away. Итак, за 5 минут до того, как Гатц себя убил, он сделал вызов, что очень странно, так как перед тем, как мы поступили, полиция изъяла его телефон.
Больше примеров...
А то (примеров 43)
You'll have to explain, cos I don't understand. Ну объяснил бы, а то я этого не могу понять.
Cos I can only drive an automatic. А то я только с автоматической умею.
Cos we had this massive over delivery of milk so... А то у нас скопилось слишком много молока...
Cos' you know it will be strange - me in CSKA, he's in Chebarkul. А то как-то странно будет, я в ЦСКА, он в Чебаркуле.
Cos I'm busy. А то я занят.
Больше примеров...
Из-за того (примеров 43)
I'm not crying cos you punched me. Я не буду плакать из-за того, что ты ударил меня.
I don't think I can bend the rules, just cos he's dead. Я не думаю, что могу изменить правила, только из-за того, что он мертв.
~ Cos of what I just did. Из-за того, что я сделала.
There's no time for gently now cos you forgot your gloves. HONKS HORN Нет времени для "аккуратно", и это из-за того что ты забыл перчатки.
It makes you worried, cos you think it'll end and you'll be more miserable. Ты переживаешь из-за того, что в итоге ты станешь еще более несчастным.
Больше примеров...
Cos (примеров 20)
The area of dS projected in the direction of the light propagation is dS cos θ. Проекция площади dS в направлении распространения света равна dS cos θ.
Parameterizing this by eiφ, with φ ∈, one can see that on the unit circle, z(φ) = cos 3φ, so z has three depressions. Параметризуя z=eiφ, где φ ∈ [0, 2π), мы получим на окружности уравнение z(φ) = cos 3φ, следовательно, z, действительно, имеет три углубления.
All traffic on the ring is assigned a Class of Service (CoS) and the standard specifies three classes. Весь трафик на кольце присваивается к классу обслуживания (CoS) и стандарт определяет три класса.
Internally, COS was divided into a very small message-passing EXEC, and a number of System Task Processors (STP tasks). Внутренне COS была разделена на очень маленькие диспетчеры передачи сообщений и множество системных процессоров (System Task Processors).
As a migration path for existing COS customers wishing to transition to UNICOS, a Guest Operating System (GOS) capability was introduced into COS. В качестве переходного этапа для пользователей COS, пожелавших перейти на Unicos, в COS была введена функция совместимости с гостевой операционной системой (Guest OS).
Больше примеров...
Потомучто (примеров 12)
No, cos you can buy gloves that have got fingerprint things, so wearing... Нет, потомучто можно купить перчатки с отпечатками пальцев, и так носить...
Cos that looks like a '50s vet. Потомучто это выглядит как ветеран 50-х.
So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду!
Cos I'm not sure. Потомучто мне не ясно.
Erm, now, I believe it was Michael Fassbender, a former guest here, who suggested we should contact you to get you on cos he said you'd love it. (смеется) Кажется это был Майкл Фассбиндер, бывший наш гость, он предложил нам связатья с тобой потомучто, как он сказал, ты любишь это.
Больше примеров...
Кос (примеров 27)
Cos withdrew into the Alamo, where he was joined by Colonel Ugartechea and 600 reinforcements, but it was too late. Кос отступил в Аламо, где к нему присоединился полковник Угартчеа, приведший с собой подкрепление в 600 человек, однако было уже поздно.
Hey, Cos, call me a cab! Эй, Кос, сделай что-нибудь!
Cos, tell me the truth. Кос, скажи мне правду:
On October 13, the newly created Texian Army under Stephen F. Austin had marched towards Bexar, where General Martín Perfecto de Cos commanded the remaining Mexican soldiers in Texas. 13 октября техасская армия под командованием Стефена Ф. Остина выступила на Бехар, где генерал Мартин Перфекто де Кос возглавил оставшихся мексиканских солдат в Техасе.
Cos, time to go. Кос! Тебе ехать.
Больше примеров...
Оок (примеров 11)
The 2011 COS included contract manufacturing inquiries on approximately 40,000 surveys. В ООК 2011 года входили вопросы о контрактном производстве примерно по 40000 обследований.
The COS is conducted annually in the four years between economic censuses. ООК проводится ежегодно в течение четырех лет между экономическими переписями.
The COS is designed primarily to maintain the Business Register. ООК разработано главным образом для ведения реестра юридических лиц.
The COS prelists all establishments owned by the enterprise along with their establishment identifier, name and address, and the appropriate North American Industry Classification System industry code. В предварительном порядке в ООК включаются все принадлежащие конкретной компании объекты вместе с их идентификатором, названием и адресом, а также соответствующим отраслевым кодом Североамериканской системы промышленной классификации.
For enterprise with multiple establishments, we summarize by EIN the establishment employment and payroll data they report in the annual COS survey and compare it to the same information reported to the IRS for each EIN. Для компаний, состоящих из нескольких заведений, мы обобщаем с помощью ИНР данные о табельном и списочном составе работников заведений, которые они представляют в рамках ООК, и сравниваем их с аналогичной информацией, направленной в НУ по каждому ИНР.
Больше примеров...
Поскольку (примеров 50)
I'm sorry. Yeah, I just have your mail, cos I'm downstairs. Извини, просто получил вашу почту, поскольку живу ниже.
You can't be happy for anyone cos you're miserable and negative and think it's funny you're a loser. Ты не за кого не можешь порадоваться, поскольку ты жалкая и недоброжелательная и думаю это забавно, ведь ты неудачница.
And no, it doesn't bother me cos it's private and I don't go in that room. И меня это не беспокоило, поскольку это личное и в ту комнату я не заходила.
So what, are you, er, looking to share our permissions, cos, um, you got two hopes of that - Так что, вы хотите воспользоваться нашим разрешением, поскольку у нас для вас есть два варианта ответа на это -
He's a good catch, if I can speak pragmatically, especially for you, cos he's got his feet on the ground. Особенно для тебя, поскольку он прочно стоит обеими ногами на земле.
Больше примеров...
Ибо (примеров 11)
Which makes my life a lot easier cos I never do. Что облегчает мою жизнь, ибо это не в моих правилах.
Everything that's within us wants to give you praise and glory and honor, 'cos we are so grateful for... Всем нашим сущим мы хотим воздать тебе хвалу и славу и честь, ибо мы благодарны за то...
No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'. Но никто не спросил, что такое термоядерные двигатели, ибо никто не хотел выглядеть глупцом.
Eat them slow, 'cos that's the lot and now we've sold it! Ешьте неспеша, ибо на сегодня всё распродано!
I can't fly cos my wing is damaged. Я не могу летать, ибо крылья мои надломлены.
Больше примеров...
Коса (примеров 13)
Fewer than 1,800 were divided into four columns, commanded by Cos, Colonel Francisco Duque, Colonel José María Romero and Colonel Juan Morales. Войска были разбиты на 4 колонны, под командой генерала Коса, полковников Франсиско Дуке, Хосе Марии Ромеро и Хуана Моралеса.
Ramírez joined Cos at Laredo with 1,000 infantry and 500 cavalry. Сесма присоединился к частям Коса в Ларедо, пополнив его войско 1000 пехотинцев и 500 всадниками.
Meanwhile, Cos worked to fortify the town squares in San Antonio and the walls of the Alamo, a mission-turned-fort near the town. Тем временем люди Коса трудились над укреплением городских площадей Сан-Антонио и стен миссии Аламо, расположенной возле города.
The following day, Austin led the men on a march towards San Antonio de Béxar to lay siege to Cos's troops. На следующий день Остин возглавил людей в их марше на Бехар, намереваясь осадить там войска Коса.
Their departure left only one remaining group of Mexican soldiers in Texas, those under General Cos at Béxar. После их отбытия в Техасе осталась только одна мексиканская группировка в Бехаре (под командованием генерала Коса).
Больше примеров...