Английский - русский
Перевод слова Cos

Перевод cos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потому что (примеров 2564)
I missed it cos he lost his daughter and I felt sorry for him. Я упустил это из виду, потому что он потерял дочь, и мне было его жаль.
Was it cos you cut your own fringe? Потому что вы выстригли сами себе чёлку.
I'm just warning you 'cos she's gonna ask you for them again tomorrow. Я просто предупреждаю тебя, потому что она снова будет просить их у тебя завтра.
Cos we're gonna need to prepare for whatever comes next. Потому что нам надо подготовиться к тому, что произойдет в будущем.
Cos your dad, you know, he'll probably just buy you new clothes when the old ones get dirty. Потому что твой папа, ну, знаешь, он, наверное, покупает себе новую одежду, когда старая, становится грязной.
Больше примеров...
Потому, что (примеров 265)
Just cos you've got trouble at home. Это просто потому, что у вас проблемы дома.
Is it cos we pushed her into the pond? Думаешь, это потому, что мы толкнули её в пруд?
Cos you and Mike are finished. Потому, что вы с Майком расстались.
Cos I'll never change Потому, что я не смогу измениться,
Cos the sun's shining. Потому, что светит солнце.
Больше примеров...
Ведь (примеров 265)
Just saying, because, er... cos we're soldiers. Я просто... ведь мы же солдаты.
Put the pedal to the floor cos you're heading for the hills Выжми газ в пол, ты ведь направляешься к холмам
I don't want you saying this just cos I get more wages. Ты ведь не потому так говоришь, что я буду больше получать?
Cos we saved the universe, but at a cost, and the cost is him. Мы ведь спасли вселенную, заплатив определенную цену за это, и цена - он.
Cos we can fight a witch. Ведь мы боремся с ведьмами.
Больше примеров...
Так как (примеров 62)
He can't, cos we've got witnesses. Он и не может, так как есть свидетели.
We can go back to mine but you've gotta be quiet cos I've got this neighbour from hell and - Мы можем пойти ко мне, но ты должен вести себя тихо, так как у меня адские соседи и -
Cos the client always wants to go back to the hotel. Так как клиент хотел вернуться в отель.
Cos you wouldn't want them all knowing that she's sacking you as geography teacher. Так как ты не захочешь, чтобы все знали, что она увольняет тебя как учителя географии.
If so, you should start forming calluses, some thick ones, cos frustration's gonna wear you thin. Если так, то тебе пора отращивать кожу погрубее, и потолще, так как разочарования будут срывать с тебя кожу.
Больше примеров...
А то (примеров 43)
Well, I'm gonna go to bed... cos I've got to be up early for my new job. Ну, пойду-ка я спать... а то мне завтра рано вставать на новую работу.
Cos' you know it will be strange - me in CSKA, he's in Chebarkul. А то как-то странно будет, я в ЦСКА, он в Чебаркуле.
Only don't have it straightaway cos somebody said it keeps on cooking in your stomach. Только не ешь его сразу, а то некоторые уверяют, что он будет готовиться дальше прямо в желудке.
Cos it is violent right about now! А то тут жесткач творится ещё тот!
Don't be too long cos we'll eat all the pancakes! Поспеши, а то блинчиков не останется!
Больше примеров...
Из-за того (примеров 43)
You know, cos of what happened. Понимаешь, из-за того, что случилось.
Mmm. It's only cos she's decided I'm doolally and need looking after. Только из-за того, что она решила, будто я чокнулась, и за мной нужно следить.
~ Cos of what I just did. Из-за того, что я сделала.
Mate, they're cross cos you're on your mobile. Дружище, они там сердятся из-за того что ты говоришь по мобиле.
People think that you dumped me, and that we never did owt cos I was frigid. Люди думают, что ты бросил меня, из-за того, что я фригидная.
Больше примеров...
Cos (примеров 20)
Internally, COS was divided into a very small message-passing EXEC, and a number of System Task Processors (STP tasks). Внутренне COS была разделена на очень маленькие диспетчеры передачи сообщений и множество системных процессоров (System Task Processors).
COS was delivered with Cray Assembly Language (CAL), Cray FORTRAN (CFT), and Pascal. COS поставлялась со средствами разработки на Cray Assembler Language (CAL), Cray FORTRAN (CFT) и Pascal.
She has also photographed campaigns for brands such as Levi's, Adidas, Cos, Calvin Klein, and Stella McCartney. Она фотографировала кампании для таких брендов, как «Levi's», «Adidas», «Cos», «Calvin Klein» и «Stella McCartney».
In 2004, he once again entered the Single Charts with his song "Is It 'Cos I'm Cool?", which is featured on his second album, All Nite Madness, also released in 2004. В 2004 году Mousse T. снова вошёл в UK Singles Chart со своей песней «Is It 'Cos I'm Cool?», размещённой на его втором альбоме, All Nite Madness, также вышедшем в 2004 году.
COS also provided job scheduling and checkpoint/restart facilities to manage large workloads, even across system downtimes (both scheduled and unscheduled.) COS также обеспечивала планирование заданий и средства для перезапуска с контрольной точки для управления большими рабочими нагрузками, даже когда система бездействовала (планово или внепланово).
Больше примеров...
Потомучто (примеров 12)
Cos the driving, I know it seems like a little thing, but to me, it feels big, you know? Потомучто вождение - для меня это важно, хоть и кажется, что это ерунда.
So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду!
Cos I'm not sure. Потомучто мне не ясно.
Cos I'm a child for you Потомучто я ребенок для тебя?
Erm, now, I believe it was Michael Fassbender, a former guest here, who suggested we should contact you to get you on cos he said you'd love it. (смеется) Кажется это был Майкл Фассбиндер, бывший наш гость, он предложил нам связатья с тобой потомучто, как он сказал, ты любишь это.
Больше примеров...
Кос (примеров 27)
When Cos arrived in San Antonio on October 9 there were 647 soldiers ready for duty. Когда 9 октября Кос прибыл в Сан-Антонио, там было 647 солдат, годных для несения службы.
Years later, however, Sanchez Navarro maintained that Cos was not planning to abandon the town but wished to move the wounded to the relative safety of the Alamo. Несколько лет спустя Санчес Наварро заявил, что Кос не планировал оставить город, собираясь лишь переместить раненых в относительно безопасный Аламо.
In Béxar, General Cos saw the battle begin and sent 50 infantry and 1 cannon to provide cover so the cavalry could retreat to town. В Бехаре генерал Кос увидел, что началась битва и, послал на помощь 50 пехотинцев и орудие для прикрытия отступления конницы в город.
Hey, Cos, do something! Эй, Кос, сделай что-нибудь!
Cos, come down here. Кос, иди сюда.
Больше примеров...
Оок (примеров 11)
The 2011 COS included contract manufacturing inquiries on approximately 40,000 surveys. В ООК 2011 года входили вопросы о контрактном производстве примерно по 40000 обследований.
The COS is designed primarily to maintain the Business Register. ООК разработано главным образом для ведения реестра юридических лиц.
The COS prelists all establishments owned by the enterprise along with their establishment identifier, name and address, and the appropriate North American Industry Classification System industry code. В предварительном порядке в ООК включаются все принадлежащие конкретной компании объекты вместе с их идентификатором, названием и адресом, а также соответствующим отраслевым кодом Североамериканской системы промышленной классификации.
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys. Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей.
Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые.
Больше примеров...
Поскольку (примеров 50)
You can't be happy for anyone cos you're miserable and negative and think it's funny you're a loser. Ты не за кого не можешь порадоваться, поскольку ты жалкая и недоброжелательная и думаю это забавно, ведь ты неудачница.
Oh, yeah, er, maybe the reason I have to wear glasses is because I suffer from short-sightedness and I can't, I won't, I can't put contact lenses in cos I'm frightened of touching my eyes. Э, да-а, ээ, может, я ношу очки потому, что у меня близорукость и я не могу... я не буду... я не могу носить контактные линзы поскольку я боюсь дотрагиваться до глаз!
Oh. Cos you said Mrs Gee. Поскольку вы сказали "миссис Джи".
Cos he's clearly obsessed with Trish and he can be violent, but what pushed him over the edge that night? Поскольку он явно был одержим Триш, и он может быть жесток. но что подтолкнуло его к краю, в ту ночь?
This is me retracing my steps and I'm specifically here because... and this is very important, cos everything feeds everything else. Это я возвращаюсь тем же путём и я делаю это специально, потому что... это очень важно, поскольку одно вытекает из другого.
Больше примеров...
Ибо (примеров 11)
Everything that's within us wants to give you praise and glory and honor, 'cos we are so grateful for... Всем нашим сущим мы хотим воздать тебе хвалу и славу и честь, ибо мы благодарны за то...
Oh, of course ya don't, cos when do you have time for anyone other than yourself? Ага, конечно у тебя нет, ибо когда у тебя есть время для кого-то еще, кроме себя?
No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'. Но никто не спросил, что такое термоядерные двигатели, ибо никто не хотел выглядеть глупцом.
Eat them slow, 'cos that's the lot and now we've sold it! Ешьте неспеша, ибо на сегодня всё распродано!
Cos I'm trying to picture this girl who likes you. Ибо как я ни пытаюсь вообразить девушку, которой нравишься ты, у меня перед глазами предстаешь только ты в платье!
Больше примеров...
Коса (примеров 13)
Austin ordered that 100 men remain at Goliad, under the command of Dimmitt, while the rest should join the Texian Army in marching on Cos's troops in Béxar. Остин оставил в Голиаде 100 человек под командой Диммитта, оставшаяся часть отправилась на соединение с техасскими силами, выступившими на войска Коса в Бехаре.
As the final term of their parole, all of Cos's men were required to pledge that they would not fight against the Constitution of 1824. В качестве заключительного условия сдачи все люди Коса должны были дать обещание не сражаться против конституции 1824 г...
As soon as Cos's warships were spotted approaching Copano Bay, Refugio colonists sent messengers to San Felipe de Austin and Matagorda to inform the other settlements of Cos's imminent arrival. Как только военные корабли Коса были замечены из Копано-бей, колонисты Рефухио отправили гонцов в Сан-Фелипе де Остин и в Матагорда с предупреждением о скором появлении Коса.
The loss of Goliad meant that Cos lost his means of communicating with Copano Bay, the closest port to Béxar. Для генерала Коса потеря Голиада стала потерей связи с Копано, бывшим ближайшим портом к Бехару.
Their departure left only one remaining group of Mexican soldiers in Texas, those under General Cos at Béxar. После их отбытия в Техасе осталась только одна мексиканская группировка в Бехаре (под командованием генерала Коса).
Больше примеров...