| Well, you've come to the right place, cos here I am. | Ну, ты пришел по адресу, потому что я здесь. |
| I was trying to get a loan to cover it, cos they were in danger of losing their places. | Я пытался взять кредит, чтобы его оплатить, потому что они могли потерять места. |
| But you can't see him cos there's an Audi in the way! | Но вы не можете увидеть. потому что на пути Ауди! |
| Well, this is about as fast as it will go, actually, cos it's slightly soft. | Ну, это примерно так же быстро как это пойдет, собственно, потому что это немного мягко. |
| Asbo, you feel all warm and cosy now, cos you got your pat on the head? | Эсбо, ты чувствуешь себя очень тепло и уютно сейчас, потому что тебя по голове погладили, да? |
| I only ask cos I care. | Я спрашиваю только потому, что беспокоюсь о вас. |
| We do it cos there's things worth fighting for. | А потому, что есть вещи, за которые стоит сражаться. |
| All I'm asking is, if it's got legs, then Rachel will need someone shadowing her cos it'll go massive. | Я просто хочу попросить, если дело оформится, тогда Рэйчел понадобится кто-то в помощь, потому, что это будет резонансное дело. |
| Cos I already said you'd do it! | Потому, что я уже сказал, что ты за! |
| But mainly cos that journo at the Express is obsessed with him. HQ keep feeding her stories, so... | Но только потому, что та журналюга из Экспресс была влюблена в него. |
| Maybe it's just a phase, cos he's upset about your mum. | Может, это такой период, ведь он расстроен из-за твоей мамы. |
| Finished with my woman cos she couldn't help me with my mind | Порвал со своей женщиной ведь она не могла помочь мне с моими мыслями |
| I've got you all a present, actually, cos it's been one year since the storm. | У меня для всех вас есть подарок, ведь прошёл год после грозы. |
| Cos I promised him, you know? | Ведь я пообещала ему, понимаешь, ради нее. |
| Cos you know what happened? | Ведь знаешь, что произошло? |
| I turned it down cos I didn't like the conditions. | Я отказала, так как мне не понравились условия. |
| That's why you need me, cos nobody knows this stuff better than I do. | Потому вам нужен я, так как никто не разбирается в этом лучше меня. |
| This forest garden isn't designed for maximum yield cos I'm experimenting a lot and I have a lot of unusual crops I'm trying, and so on. | Этот садовый лес не спроектирован для максимального урожая, так как я экспериментирую много, и у меня есть много необыкновенных растений я исследую, и прочее. |
| Anyway, I got in touch with Alison cos I vaguely knew her. | Я обратился к Элисон, так как немного знал ее. |
| You know, they only use that cos you've made it harder for them to get hold of what they really need. | Пришлось перейти на него, так как того, к чему они привыкли, теперь не достать. |
| You speak to him, cos he's lost. | Поговори с ним, а то мы его потеряем. |
| You'll have to explain, cos I don't understand. | Ну объяснил бы, а то я этого не могу понять. |
| Cos you can't these days. | Теперь это нельзя, а то получу по полной программе! |
| Oh, cos I'm feeling real tense. | А то я так напряжена. |
| Cos I might pop back soon, have another little stay. | А то вдруг я еще заскочу и задержусь. |
| Mr Grumps a sad sack cos he didn't win? | Мистер Ворчун в печали из-за того, что не выиграл? |
| I think it was mainly cos I couldn't stand to spend a whole day with our Alison. | Может, по большей части это из-за того, что я не смогла бы выдержать целый день с Алисон. |
| Well, do you think he's nervous about moving too fast cos you were ill? | Ты думаешь, он нервничает из-за того, что всё быстро развивается потому что ты была больна? |
| Is that cos it's been on Suzie's? | Это из-за того, что она была на Сьюзиной...? - Прекрати сейчас же. |
| It makes you worried, cos you think it'll end and you'll be more miserable. | Ты переживаешь из-за того, что в итоге ты станешь еще более несчастным. |
| Note also that the parameter t represents the stereographic projection of the point (cos φ, sin φ) onto the y-axis with the center of projection at (-1, 0). | Заметим также, что параметр t стереографическую проекцию точки (cos φ, sin φ) на ось y с центром проекции, расположенным в точке (-1,0). |
| User jobs were submitted to COS via front-end computers via a high-speed channel interface, and so-called station software. | Пользовательские задания для COS передавались через коммуникационный компьютер, который был соединён с суперкомпьютером высокоскоростным каналом связи и назывался station software. |
| UNICOS is the successor of the Cray Operating System (COS). | Unicos является следующей операционной системой компании после Cray Operating System (COS). |
| Internally, COS was divided into a very small message-passing EXEC, and a number of System Task Processors (STP tasks). | Внутренне COS была разделена на очень маленькие диспетчеры передачи сообщений и множество системных процессоров (System Task Processors). |
| Then θ' is the supplement of θ and cos θ' = -cos θ. | Затем, θ' является смежным углом к θ и cos θ' = -cos θ. |
| No, cos you can buy gloves that have got fingerprint things, so wearing... | Нет, потомучто можно купить перчатки с отпечатками пальцев, и так носить... |
| So put on that engineering' hat, Casey Jones, cos you got a whole lot of trains to be pullin'. | Так что надевай свою инженерскую шапку, Кейси Джонс... потомучто тебе полным полно вагонов тянуть... правду! |
| Cos I'm a child for you | Потомучто я ребенок для тебя? |
| Erm, now, I believe it was Michael Fassbender, a former guest here, who suggested we should contact you to get you on cos he said you'd love it. | (смеется) Кажется это был Майкл Фассбиндер, бывший наш гость, он предложил нам связатья с тобой потомучто, как он сказал, ты любишь это. |
| Oh, wow, really? Cos I dabble. | Потомучто поэзией я тоже балуюсь. |
| On seeing the battle commence, Mexican General Martín Perfecto de Cos sent reinforcements from Bexar. | Узнав о начале битвы, мексиканский генерал Мартин Перфекто де Кос отправил подмогу из Бехара. |
| In Béxar, General Cos saw the battle begin and sent 50 infantry and 1 cannon to provide cover so the cavalry could retreat to town. | В Бехаре генерал Кос увидел, что началась битва и, послал на помощь 50 пехотинцев и орудие для прикрытия отступления конницы в город. |
| Hey, Cos, do something! | Эй, Кос, сделай что-нибудь! |
| Cos, tell me the truth. | Кос, скажи мне правду: |
| Some of the most important American impressionist artists gathered at Cos Cob and Old Lyme, Connecticut, both on Long Island Sound; New Hope, Pennsylvania, on the Delaware River; and Brown County, Indiana. | Среди облюбованных импрессионистами мест были арт-колонии в местечках Кос Коб и Олд Лайм, штат Коннектикут (обе - рядом с проливом Лонг-Айленд); Нью-Хоуп в штате Пенсильвания на реке Делавэр; округ Браун в Индиане. |
| A pilot test of 180 reporting units was conducted in the 2010 COS. | В ходе ООК 2010 года была проведена экспериментальная проверка, охватывавшая 180 представляющих отчетность предприятий. |
| Several inquiries were included in the 2011 COS to enhance the Census Bureau's understanding of the relationship between the enterprise and its establishments, business models and global economic activity. | В ООК 2011 года было включено несколько вопросов, призванных улучшить понимание Бюро переписей взаимоотношений между предприятием и его филиалами, бизнес-моделей и глобальной экономической активности. |
| The COS prelists all establishments owned by the enterprise along with their establishment identifier, name and address, and the appropriate North American Industry Classification System industry code. | В предварительном порядке в ООК включаются все принадлежащие конкретной компании объекты вместе с их идентификатором, названием и адресом, а также соответствующим отраслевым кодом Североамериканской системы промышленной классификации. |
| For enterprise with multiple establishments, we summarize by EIN the establishment employment and payroll data they report in the annual COS survey and compare it to the same information reported to the IRS for each EIN. | Для компаний, состоящих из нескольких заведений, мы обобщаем с помощью ИНР данные о табельном и списочном составе работников заведений, которые они представляют в рамках ООК, и сравниваем их с аналогичной информацией, направленной в НУ по каждому ИНР. |
| Companies with less than 250 employees are only selected for the COS when administrative records indicate that the company may be undergoing organizational change and is adding or dropping establishments. | Компании, имеющие менее 250 сотрудников, выбираются для ООК только тогда, когда административные данные свидетельствуют о том, что компания переживает организационные перемены и закрывает филиалы или открывает новые. |
| Er... we're not staying here cos erm... | Мы не останемся здесь, поскольку... |
| Mr Tauber, you and everybody in this room can go to hell, cos I'm not testifying. | Мистер Таубер, вы и все остальные в этой комнате могут катиться к черту, поскольку я вам не дам показания. |
| Yeah, I bet he wish he'd gone to them in the first place, cos they're not going to turn the whole thing into a carnival and invite the local paper down. | Да, и могу поспорить, что он жалеет, что сразу не обратился к ним, поскольку они не собираются превращать всё в балаган, и приглашать местную прессу. |
| Cos the last time we met must've been Carla's 35th. | Поскольку последний раз, когда мы встречались, это было, скорее всего, 35-летие Карлы |
| Have you, have you eaten at all? Cos I'm absolutely famished. | Ты вообще ела, поскольку я совершенно голодный. |
| Oh, of course ya don't, cos when do you have time for anyone other than yourself? | Ага, конечно у тебя нет, ибо когда у тебя есть время для кого-то еще, кроме себя? |
| No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'. | Но никто не спросил, что такое термоядерные двигатели, ибо никто не хотел выглядеть глупцом. |
| Well, I have come to remind you - cos you've obviously forgotten, cos you're too giddy - that we have no need for the Mustang in Britain. | Итак, Я приехал, чтобы напомнить тебе - ибо ты, очевидно, забыл, ибо ты чересчур легкомысленен, что нам в Британии не нужны Мустанги. |
| I can't fly cos my wing is damaged. | Я не могу летать, ибо крылья мои надломлены. |
| Cos I'm trying to picture this girl who likes you. | Ибо как я ни пытаюсь вообразить девушку, которой нравишься ты, у меня перед глазами предстаешь только ты в платье! |
| Fewer than 1,800 were divided into four columns, commanded by Cos, Colonel Francisco Duque, Colonel José María Romero and Colonel Juan Morales. | Войска были разбиты на 4 колонны, под командой генерала Коса, полковников Франсиско Дуке, Хосе Марии Ромеро и Хуана Моралеса. |
| Ramírez joined Cos at Laredo with 1,000 infantry and 500 cavalry. | Сесма присоединился к частям Коса в Ларедо, пополнив его войско 1000 пехотинцев и 500 всадниками. |
| Austin ordered that 100 men remain at Goliad, under the command of Dimmitt, while the rest should join the Texian Army in marching on Cos's troops in Béxar. | Остин оставил в Голиаде 100 человек под командой Диммитта, оставшаяся часть отправилась на соединение с техасскими силами, выступившими на войска Коса в Бехаре. |
| During the siege, Cos's men had strengthened the Alamo mission, and the Texians chose to concentrate their forces within the Alamo rather than continue to fortify the plazas. | Во время осады люди Коса укрепили миссию Аламо и техасцы предпочли собрать свои силы там нежели продолжить укреплять площади. |
| Unbeknownst to Cos, as early as September 18, several Texians, including James Fannin, Philip Dimmitt, and John Lin, had independently begun advocating a plan to seize Cos at either Copano or Goliad. | Ранее 18-го сентября несколько техасцев, включая Джемса Фэннина, Филиппа Диммитта и Джона Линна независимо друг от друга начали разрабатывать планы захвата Коса в Копано или в Голиаде. |