| "Duchy of Cornwall" is the right answer. | "Герцогство Корнуолл" это правильный ответ. |
| Barlow travelled to Seifert's home county of Cornwall to film. | Барлоу отправлялся в родное графство Корнуолл для записи видеороликов. |
| In the West of England this meant that Cornwall was the last Royalist stronghold. | В Западной Англии Корнуолл был последним оплотом роялистов. |
| The new Duke of Cornwall; Kings Nentes, Scotland, and Carados. | Новый герцог Корнуолл; короли Нентес, Скотланд и Карадос. |
| This is Cornwall, Mrs. Bowden, not London. | Это Корнуолл, миссис Бауден, не Лондон. |
| A project to meet the specific needs of Francophone children in the city of Cornwall was included in the pilot projects. | В число экспериментальных проектов был включен проект по удовлетворению особых потребностей франкоговорящих детей в городе Корнуолл. |
| 23 Mimosa Avenue Trelew, Cornwall, England. | Проспект Мимозы 23, Трелью, Корнуолл, Англия. |
| The third category includes counties such as Cornwall and Devon where the name corresponds to the tribes who inhabited the area. | Третья категория включает графства, такие как Корнуолл и Девон, название которых соответствуют племенам, населявшим данную область. |
| Still, it's fortunate that Mr. Archibald left for Cornwall this morning. | Тем не менее, это счастье, что мистер Арчибальд уехал в Корнуолл сегодня утром. |
| We cannot feed all of Cornwall, so we must keep this plan to ourselves. | Мы не сможем накормить весь Корнуолл, и потому нужно держать этот план в тайне. |
| Cornwall is woefully unprepared for an enemy which is now at our door. | Корнуолл прискорбно не готов к войне, когда враг на пороге. |
| We come to Cornwall with special gifts. | При приехали в Корнуолл с особым даром. |
| Or stay home and save all of Cornwall. | Или останься дома и спаси весь Корнуолл. |
| To ask you why you left Cornwall. | Спросить, почему вы покинули Корнуолл. |
| Since I have left Cornwall, I have realised I was asking too much of myself. | А покинув Корнуолл, поняла, что слишком многого требовала от себя. |
| She informs her husband, who departs with her to Cornwall without asking leave. | Она рассказывает об этом мужу, который отправляет её в Корнуолл, не спрашивая у короля разрешения на отъезд. |
| All units from Lima Oscar, suspect with firearm towards Cornwall Road, | Всем подразделениям с Лима Оскар, подозреваемый с оружием направляется к дороге на Корнуолл. |
| There's the Duchess of Cornwall and the loyal Prince of Wales | Герцогиня Корнуолл и принц Уэльский лояльный, |
| The family moved to Penzance, Cornwall shortly after, and lived at Burley Grove, Gulval. | Вскоре семья переехала в город Пензанс, Корнуолл, и жила в местечке Burley Grove. |
| Lizard Lighthouse, the oldest mainland light in Cornwall, is situated half-a-mile (800 m) south of the village. | Лизардский маяк, самый старый маяк на полуострове Корнуолл, расположен в полумиле (800 м) от юга деревни. |
| Newton was brought up in London and Penzance, Cornwall and studied dance at the Tring Park School for the Performing Arts. | Она выросла в Лондоне и в Пензансе, графство Корнуолл, и обучалась танцам в школе Тринг Парк (англ. Tring Park School for the Performing Arts). |
| That he speaks for Cornwall while you stay home and plough your fields? | Что он представляет Корнуолл, а ты сидишь дома и вспахиваешь поля? |
| In the 1930s, the Duchy of Cornwall continued to redevelop its estate in the district and employed architect Louis de Soissons to design a number of buildings in a Neo-Georgian style. | В 1930-х годах герцогство Корнуолл продолжило реконструкцию своего имущества в районе и наняло архитектора Луи де Суассона для проектирования ряда зданий в неогеоргианском стиле. |
| Initially, the number of migrants was comparatively small, with those who left Cornwall typically settling in North America or else amongst the ports and plantations of the Caribbean. | Сначала число переселенцев было небольшим: те, кто покидал Корнуолл, обычно селились в Северной Америке или в портах и на плантациях островов Карибского бассейна. |
| The diocese covers an area of 12,831 km2 (4,954 sq mi) and consists of the counties of Cornwall, Devon and Dorset. | Площадь диоцеза составляет 12,831 км² и включает графства: Корнуолл, Девон и Дорсет. |