Refitted as a training ship in 1868 and renamed HMS Cornwall. |
В 1868 году переоборудован в учебное судно и переименован в HMS Cornwall. |
The last four ships of the class (the Batch III ships Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) were of a greatly improved design. |
Последние четыре корабля этого типа (пакет III, корабли Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) имели значительно улучшенную конструкцию. |
It also began to build up a collection of historic locomotives, which included Caledonian 123, Columbine, Cornwall, Hardwicke, Highland 103, Midland 118 and Pet. |
Она также начала создавать коллекцию старинных паровозов, в которую вошли Caledonian 123, Columbine, Cornwall, Hardwicke, Highland 103, Midland 118 и Pet. |
On taking up his new post he raised his flag aboard HMS Canterbury, but soon shifted it to HMS Cornwall. |
При вступлении в новую должность он поднял свой флаг на борту HMS Canterbury, но скоро перебрался на HMS Cornwall. |
In Addison and Rutland counties, Otter Creek passes through significant wetlands, in particular Cornwall Marsh, Little Otter Creek Marsh and the Brandon Swamp. |
На территории округов Аддисон и Ратленд Оттер-Крик протекает через обширные болота, в том числе, Корнуэлльское болото (англ. Cornwall Marsh), болото Литтл-Оттер-Крик (англ. Little Otter Creek Marsh) и Брэндонскую трясину (англ. Brandon Swamp). |
Seven 80-gun ships were rebuilt to this specification before 1733 - the Lancaster in 1719-1722, Norfolk in 1718-1728, Cornwall in 1723-1726, Princess Caroline in 1724-1731, Humber in 1723-1726, Somerset in 1722(?)-1731 and Russell in 1729-1735. |
До 1733 года по этим спецификациям были перестроены семь 80-пушечных кораблей - Lancaster в 1719-1722, Norfolk в 1718-1728, Cornwall в 1723-1726, Princess Caroline в 1724-1731, Humber в 1723-1726, Somerset в 1722(?)-1731 и Russell в 1729-1735. |
As of 2009, it is taught in fifty primary schools, although regular broadcast in Cornish is limited to a weekly bilingual programme on BBC Radio Cornwall. |
Однако в 2009 году корнский язык преподавался в 50 начальных школах, BBC Radio Cornwall регулярно осуществляет трансляции радиопередач на корнском. |
HMS Cornwall (56) was a County-class heavy cruiser launched in 1926 and sunk by Japanese air attack during the Indian Ocean raid in 1942. |
HMS Cornwall (56) - тяжёлый крейсер типа County; спущен на воду в 1926; потоплен японской авиацией во время рейда в Индийский океан в 1942. |
HMS Cornwall was the name initially chosen for HMS Heir Apparent, a 74-gun third rate captured from the Danish in 1807, but the name was not used. |
HMS Cornwall - исходное название, выбранное для HMS Heir Apparent, 74-пушечного корабля 3 ранга; захвачен у датчан в 1807; под названием Cornwall не ходил. |
Residences in Monmouth associated with the Hyam family were Cornwall House in Monnow Street and Parade House on North Parade. |
Местами, связанными с семьёй в Монмуте, были та же Корнуолл-Хауз (Cornwall House) на Монноу-стрит и Парадный дом (Parade House) на Норт Парад (North Parade). |
The names selected for the four Batch 3 ships were a mixture: two, Cornwall and Cumberland, revived County-class names previously carried both by First World War-era Monmouth-class armoured cruisers, and by Second World War-era County-class heavy cruisers. |
Имена, выбранные для четырёх кораблей модификации З корабли представляли собой смесь: два, Cornwall и Cumberland, возродили традицию давать кораблям имена английских графств, которая ранее существовала для броненосных крейсеров Первой и тяжелых крейсеров Второй Мировой Войны. |
The alphabetical progression was re-established with the Batch 3 ships (Cornwall, etc.) before being temporarily abandoned with the Type 23 class, named after Dukedoms (Norfolk, Lancaster, etc.). |
Алфавитный порядок был восстановлен в модификации З кораблей (Cornwall и т. д.), однако был временно нарушен с появлением кораблей типа 23, которые именовались английских герцогств (Norfolk, Lancaster и т. д.). |
He appears in only two other poems: The Greene Knight and King Arthur and King Cornwall. |
Персонаж появляется ещё в двух поэтических произведениях: Зелёный рыцарь (The Greene Knight) и Король Артур и Король Корнуолльский (King Arthur and King Cornwall). |