On 20 January she was attached to the China Force and started to escort convoys in the Yellow Sea and between the Dutch Indies and Ceylon, together with the cruisers Durban, Dauntless, Cornwall and the Australian HMAS Canberra. |
20 января он вошёл в состав китайских сил и начал охранять конвои в Жёлтом море, а также торговые сообщения между Голландской Ост-Индией и Цейлоном при поддержке кораблей «Дурбан», «Доунтлесс», «Канберра» и «Корнуолл». |
No subsequent 'Kings' of Cornwall are recorded after this time, but Asser records Cornwall as a separate kingdom from Wessex in the 890s. |
После этого не было записано никаких последующих «королей» Корнуолла, однако, Ассер записывает Корнуолл как отдельное от Уэссекса королевство в 890-х годах. |
The Australian team entered the rugby tournament and were the only other team alongside Cornwall, who were representing Great Britain. |
Соревновательная программа регбийного турнира включала лишь один матч, в котором сыграли Австралия и сборная графства Корнуолл, которая на правах чемпиона представляла Великобританию. |
Under the terms of this grant, all the territory from the Saint Lawrence River to the Atlantic Ocean was constituted as Cornwall County, and was governed as part of the duke's proprietary Province of New York. |
По условиям патента, вся земля от реки Святого Лаврентия до Атлантического океана теперь стала графством Корнуолл и частью Нью-Йоркской провинции. |
He is the head chef and a co-owner of "Rick Stein at Bannisters" at Mollymook, Australia, and owns four restaurants in Padstow in Cornwall, England as well as fish and chip shops in Falmouth, Porthleven and Newquay, in the same county. |
Он является шеф-поваром и совладельцем «Rick Stein at Bannisters» в Mollymook, Новый Южный Уэльс, Австралия, а также владеет четырьмя ресторанами в Padstow, кафе в Фалмуте, Портлевене и Ньюквайе, Корнуолл. |
Fifteen findspots of goldwork are known for Wessex, compared to five in four other southern English counties (Cornwall, Devon, Essex, and Norfolk) with an apparent complete absence in the rest of the country. |
Пятнадцать золотых изделий найдено в Уэссексе - для сравнения, всего пять подобных изделий было найдено в четырёх других графствах - Корнуолл, Девоншир, Эссекс и Норфолк - при полном отсутствии подобных изделий на всей остальной территории Англии. |
They departed Britain on 11 November and reached the Falkland Islands on 7 December, having been joined on the way by the armored cruisers Carnarvon, Kent, and Cornwall and the light cruisers Bristol and the battered Glasgow. |
11 ноября они покинули Британию и 7 декабря достигли Фолклендских островов, по дороге объединившись с бронированными крейсерами «Карнарвон», «Кент» и «Корнуолл» и лёгким крейсером «Бристоль» и повреждённым крейсером «Глазго». |