Английский - русский
Перевод слова Cornwall
Вариант перевода Корнуолл

Примеры в контексте "Cornwall - Корнуолл"

Примеры: Cornwall - Корнуолл
The Halifaxes and Horsas were moved to RAF Portreath in Cornwall, to shorten the distance they would have to travel. Планеры и бомбардировщики для переброски были доставлены в Корнуолл, графство на юго-западе Англии, для сокращения расстояния, которое им предстояло преодолеть самостоятельно.
On 1 October 1674, he was created Earl of Northumberland, Baron of Pontefract (Yorkshire) and Viscount Falmouth (Cornwall). 1 октября 1674 года получил от своего отца, короля Англии, титулы графа Нортумберленда, барона Понтефракта (Йоркшир) и виконта Фалмута (Корнуолл).
Barlow returned to England, married Marie Elizabeth Johnson (an American Citizen) in London in 1891, and then settled in St. Ives, Cornwall in 1892. В Лондоне он женился на американке Мари-Элизабет Джонсон, затем, в 1892 году поселился в Сент-Айвс, Корнуолл (Великобритания).
On 12 February 1968, he was elevated to the House of Lords as a life peer with the title Baron Trevelyan, of Saint Veep in the County of Cornwall. В 1968 году он стал членом Палате лордов, будучи возведённым в пожизненные пэры с титулом барона Тревельяна, от Санкт-Вип в графстве Корнуолл.
The furthest reaches of the English coast, at Devon and Cornwall refused to supply any materials or money for the war for the remainder of the year, insisting they needed their resources to defend themselves. Дальние уголки английского побережья, Девон и Корнуолл, отказались поставлять любые материалы или деньги на войну в течение оставшейся части года, настаивая на том, что все ресурсы необходимы им самим для защиты от рейдов.
The peace that followed the close of the war led to a further shift to the English language by the Cornish people, which encouraged an influx of English people to Cornwall. Мирное время, которое наступило после окончания гражданской войны, отличалось дальнейшим расширением английского языка в общении между корнцами, иммиграцией англичан в Корнуолл.
In 1617 the Ottoman fleet captured Madeira in the Atlantic Ocean, before raiding Sussex, Plymouth, Devon, Hartland Point, Cornwall and the other counties of western England in August 1625. В 1617 году турки захватили остров Порту-Санту в архипелаге Мадейра, после чего совершили набеги на Суссекс, Плимут, Девон, Корнуолл и другие местности Западной Англии в августе 1625 года.
Many of his later scenes are from the Lamorna Valley, Cornwall, where he had a studio. Многие из поздних работ художника написаны в деревне Ламорна, графства Корнуолл, где у художника была студия.
Devon and Cornwall were based on the pre-Saxon Celtic tribes known in Latin as the Dumnonii and Cornovii, in the latter case with the suffix wealas, meaning foreigners, added by the Saxons. Девон и Корнуолл получили название от кельтских племён, населявших эти территории, и известных на латыни, как Думнонии и Корновии, в последнем случае с суффиксом wealas, что означает «чужаки» на языке древных саксов.
The main character, Ross Poldark, is a British Army officer who returns to his home in Cornwall from the American War of Independence only to find that his fiancée Elizabeth Chynoweth believed him dead and is about to marry his cousin Francis Poldark. Главный герой, офицер британской армии Росс Полдарк, возвращается домой в Корнуолл с Войны за независимость США и обнаруживает, что его невеста Элизабет Чайновет, посчитав его мёртвым, обручена с его кузеном Фрэнсисом Полдарком.
In 1841 the family was living at Illogan, Cornwall, but by 1848 Johns had migrated to Wales, taking work as an iron ore miner, probably at the Clydach Iron Works. По состоянию на 1841 год семья проживала в Иллогане, Корнуолл; в 1848 году Джонс работал в Уэльсе на железном руднике, возможно - на месторождении в Кладахе.
Filming locations included Charlestown, Cornwall, UK, and Castle Landsee (Burgenland); Burg Liechtenstein, Maria Enzersdorf, Hinterbrühl, Korneuburg (Lower Austria); and Vienna (particularly Hofburg) in Austria. Часть съёмок проходила в Чарльзтауне (Корнуолл, Великобритания) и замке Лэндсии (Бургенланд); также в Лихтенштейне, Мариа-Энцерсдорфе, Хинтербрюлле, Корнойбурге (Нижняя Австрия) и Вене (в частности, в Хофбурге).
The Oval cricket ground was leased to Surrey County Cricket Club from the Duchy of Cornwall in 1845, and the adjacent gasometers (themselves an international sporting landmark) were constructed in 1853. Крикетный стадион Овал в 1845 году был сдан в аренду герцогством Корнуолл команде графства Суррей по крикету, а смежные газгольдеры, являющиеся международной спортивной достопримечательностью, были построены в 1853 году.
WEST CORNWALL SCHOOL PENZANCE, CORNWALL ENGLAND 1962 TO 1967 Школа Уэст Корнуолл, Пензанс, Корнуолл, Англия, 1962 - 1967 годы
A young doctor who arrives in Cornwall after training in London. Дуайт Энис - молодой доктор, приезжающий в Корнуолл после учёбы в Лондоне.
Like neighbouring Cornwall to the west, Devon is disadvantaged economically compared to other parts of southern England, owing to the decline of a number of core industries, notably fishing, mining and farming. Будучи графством с изначально аграрной экономикой, Девон, как и лежащий западнее Корнуолл, развит слабее, чем остальные южные графства, из-за спада в традиционных отраслях производства - особенно в рыболовной, добывающей и сельскохозяйственной.
In January 2008, Cornwall County Council approved plans for an expanded arrivals hall and departure lounge; a new retail outlet; a business lounge; and new airfield structures. В январе 2008 Совет Графства Корнуолл одобрил план относительно увеличения зала прибытия и зала вылета; новой торговой зоны; решение о зале бизнес-пассажиров, и новом пожарном депо ещё ожидается от Совета Графства.
In 1648, Cromwell pushed on until mainland Cornwall was in the hands of the Parliamentarians. В 1648 году Кромвель захватил весь «материковый» Корнуолл, и он оказался под контролем парламентариев.
On 2 February 2011, the company purchased Sharp's Brewery of Cornwall in England for around £20 million. 2 февраля 2011 года компания приобрела пивоварню Sharp's в графстве Корнуолл в Великобритании за 20 миллионов фунтов стерлингов.
They rob a train owned by Leviticus Cornwall, who responds by hiring Pinkerton Agents led by Andrew Milton to apprehend them. Они грабят поезд, принадлежащий магнату Левиту Корнуоллу; в ответ на это Корнуолл нанимает агентов Пинкертона во главе с Эндрю Милтоном, чтобы поймать их.
In the course of the engagement, Leipzig hit Cornwall eighteen times, causing a significant list to port. В ходе боя «Лейпциг» 18 раз попал в «Корнуолл», причинив ему повреждения.
Now, we wouldn't want you to run off to Cornwall with the idea that Sir William's remit with the Broadcasting Standards Council is so sweeping as to be a kind of government thought police. Мы бы не хотели, чтобы Вы неслись в Корнуолл с мыслью о том, что... сэр Уильям и Совет по нормам вещания... превращаются во что-то вроде государственной полиции мысли.
The Cornish people are concentrated in Cornwall, but after the Age of Discovery in the early modern period were involved in the British colonisation of the Americas and other transcontinental and transatlantic migrations. Корнцы проживают в графстве Корнуолл, но после эпохи Великих географических открытий в начале нового времени, как и остальные британцы, они были привлечены к английской колонизации Америки и другим миграциям.
It's a poor Cornwall you've returned to. Плох тот Корнуолл вы вернулись.
Although a treaty was agreed, Anglo-Saxon political influence stretched westwards until some time in the late 10th century when "Cornwall was definitively incorporated into the Kingdom of England". Несмотря на существование письменного договора, англосаксонское политическое наступление на запад продолжалось до конца Х века, пока Корнуолл окончательно не был присоединён к Королевству Англия.