| In 1312, Piers Gaveston, 1st Earl of Cornwall, was captured by Guy de Beauchamp, 10th Earl of Warwick, and imprisoned in Warwick Castle, until his execution on 9 June 1312. | В 1312 Пирс Гавестон, 1-й граф Корнуолл был захвачен Ги де Бошаном, 10-м графом Уориком, и удерживался в Уорикском замке до того, как он был казнен 9 июня 1312. |
| Why don't we go somewhere a little closer first, say Cornwall, and we'll see how it goes. | Почему бы нам не отправиться куда-нибудь поближе, скажем в Корнуолл, и посмотрим как пойдет |
| Right, of course, Cornwall. | Например, в Корнуолл. |
| Looks like Cornwall to me. | По мне так похоже на Корнуолл. |
| Boscawen had earlier represented Tregony, Cornwall, Truro and Penryn in Parliament and notably served as Comptroller of the Household and Vice-Treasurer of Ireland. | Хью Боскавен представлял в Палате общин Трегони, Корнуолл, Труро и Пенрин, а также занимал посты контролера королевского двора и вице-казначея Ирландии. |
| Filming began in Cornwall and Bristol in April 2014. | Съёмки начались в апреле 2014 года в Корнуолле и Бристоле. |
| This included eight weeks' location filming in Cornwall. | Съёмки проходили в Корнуолле на протяжении восьми недель. |
| How come you went to Cornwall on your own? | Как ты будешь там в Корнуолле, одна? |
| According to tradition he was chiefly active in Cornwall, Devon and Brittany, and his cult was popular in those regions as well as throughout Wales and the West Country. | Согласно преданию, он трудился, в основном, в Корнуолле и в Бретани, и его почитают как в этих краях, так и в Уэльсе и в Западной стране. |
| In 1872 Viscount Falmouth was listed as one of the top ten landowners in Cornwall, with an estate of 25,910 acres (104.9 km2) or 3.41% of the total area of Cornwall. | В 1872 году виконт Фалмут указывался как один из десяти крупных землевладельцев в Корнуолле, имея поместье 25,910 акров (104,9 км 2). |
| Conon, Duke of Cornwall, explains the origins of the war. | Конон, герцог Корнуолла, объясняет происхождение войны. |
| As for Cornwall's whereabouts the night Charles died, he's never left the lab. | Что касается местонахождения Корнуолла в день гибели Чарльза, он никогда не покидал лаборатории. |
| But, in fact, I will be tackling the subject this very afternoon after we've commenced our mission to be the only bank in Cornwall. | Хотя, пожалуй, займусь этим прямо сегодня, раз уж мы приступили к задаче стать единственным банком Корнуолла. |
| After confronting her with his discovery, he escapes London and heads for Port Isaac, a small coastal town in Cornwall which he remembers fondly from his youth. | Столкнувшись с этим открытием, он сбегает из Лондона и попадает в Порт Исаак, маленький городок на побережье Корнуолла, с которым связаны приятные воспоминания его юности. |
| On 2 September 1948 Durbin drowned while rescuing one of his daughters from the sea at Strangles Beach, south of Bude, on the coast of Cornwall. | Он утонул 2 сентября 1948 году, спасая одну из своих дочерей; случилось это на побережье Корнуолла, к югу от Бьюдаruen. |
| Lake District, Cornwall, Exmoor, Wales... | Озерный край, Корнуэлл, Эксмур, Уэльс... |
| No, it wasn't Cornwall. | Нет, это не Корнуэлл. |
| Northern English is one of the major groupings of England English dialects; other major groupings include East Anglian English, East and West Midlands English, West Country (Somerset, Dorset, Devon, Cornwall) and Southern English English. | Северноанглийские диалекты английского языка являются одной из крупнейших групп диалектов английского языка в Англии; остальные группы включают восточноанглийские диалекты, диалекты Западного и Восточного Мидленда, диалекты Уэст-Кантри (Сомерсет, Девон, Корнуэлл) и южноанглийские диалекты. |
| She became the first sovereign to take up residence at Buckingham Palace and inherited the revenues of the duchies of Lancaster and Cornwall as well as being granted a civil list allowance of £385,000 per year. | Она унаследовала доходы от герцогств Ланкастер и Корнуэлл и получила цивильный лист на 385000 фунтов стерлингов в год. |
| I've come to tell you I'm moving to Cornwall to start a new life. | Я пришла сказать, что переезжаю в Корнуэлл и начинаю новую жизнь. |
| And I found the highest prevalence was here, Scotland and Cornwall. | И я нашел места с самыми частыми нападениями, здесь, в Шотландии и Корнуэлле. |
| He doesn't know about East Cornwall? | Он не знает о восточном Корнуэлле? |
| A hotel in Cornwall, Connecticut. | Отель в Корнуэлле, Коннектикут... |
| So our guy obviously learnt very early on that there are 43 police forces in England and Wales, and unlike today, none of them spoke to each other, so you could do one in Oldham, and if your next one was in Cornwall, | Так что наш парень, видимо, быстро усвоил, что в Англии и Уэльсе 43 полицейских подразделения, и, до сего дня, никто из них не общался между собой, так что можно совершить одно в Олдэме, а, если следующее - в Корнуэлле, |
| Sebastian, you just got kicked out of Cornwall for skipping. | Себастьян, тебя выгнали из Корнвелла за прогулы. |
| So the game against Cornwall, that should be interesting. | Матч против Корнвелла должен быть интересным. |
| I'll never see the field against Cornwall. | Не видать мне матча против Корнвелла. |
| I'll make the boys soccer team, and in 12 days beat the Cornwall boys team. | Запишусь в футбольную команду и через 12 дней выиграю у парней из Корнвелла! - Правда? |
| You're first string for the Cornwall game. | ГАСТИНГС В матче против Корнвелла ты играешь в первом составе. |
| Just had Devon and Cornwall on the phone. | Только что звонили из Девона и Корнуэлла. |
| Although there had been few new defections to the Empress, his enemies now controlled a compact block of territory stretching out from Gloucester and Bristol south-west into Devon and Cornwall, west into the Welsh Marches and east as far as Oxford and Wallingford, threatening London. | Хотя мало кто ещё присоединился к императрице, его враги теперь контролировали территорию, простирающуюся от Глостера и Бристоля на юго-запад до Девона и Корнуэлла, на запад до Валлийской марки и на восток до Оксфорда и Уоллингфорда, угрожая Лондону. |
| People from Devon and Cornwall. | Перестрелять людей из Девона и Корнуэлла. |
| They went to cornwall to find Juliet because she drugged me and tried to convince everyone I was crazy. | Они поехали в Корнвелл, чтобы найти Джульет, потому что она накачала меня и пыталась убедить всех, что я сумасшедшая. |
| Illyria, zero, Cornwall, zero. | Иллирия, ноль... Корнвелл, ноль... |
| Today is the day - Cornwall beats Illyria. | Сегодня Корнвелл выиграет у Иллирии. |
| To Cornwall, Connecticut. | Уехала в Корнвелл, Коннектикут. |
| Among his childhood friends was his cousin Henry of Almain, son of King Henry's brother Richard of Cornwall. | Среди друзей детства были его двоюродный брат Генри Алеманнский, сын брата короля Генриха Ричарда Корнуэльского. |
| In March 1967 the Liberian oil tanker Torrey Canyon went aground on submerged rocks off the coast of Cornwall outside British territorial waters, spilling large amounts of oil which threatened the English coastline. | В марте 1967 года либерийский нефтеналивной танкер "Торри Каньон" потерпел крушение на подводной каменной гряде поблизости от корнуэльского побережья вне пределов британских территориальных вод. |
| I thought the King had more affected the Duke of Albany than Cornwall. | Я думал, что герцог Альбанский нравится королю больше герцога Корнуэльского. |
| On taking up his new post he raised his flag aboard HMS Canterbury, but soon shifted it to HMS Cornwall. | При вступлении в новую должность он поднял свой флаг на борту HMS Canterbury, но скоро перебрался на HMS Cornwall. |
| In Addison and Rutland counties, Otter Creek passes through significant wetlands, in particular Cornwall Marsh, Little Otter Creek Marsh and the Brandon Swamp. | На территории округов Аддисон и Ратленд Оттер-Крик протекает через обширные болота, в том числе, Корнуэлльское болото (англ. Cornwall Marsh), болото Литтл-Оттер-Крик (англ. Little Otter Creek Marsh) и Брэндонскую трясину (англ. Brandon Swamp). |
| As of 2009, it is taught in fifty primary schools, although regular broadcast in Cornish is limited to a weekly bilingual programme on BBC Radio Cornwall. | Однако в 2009 году корнский язык преподавался в 50 начальных школах, BBC Radio Cornwall регулярно осуществляет трансляции радиопередач на корнском. |
| HMS Cornwall was the name initially chosen for HMS Heir Apparent, a 74-gun third rate captured from the Danish in 1807, but the name was not used. | HMS Cornwall - исходное название, выбранное для HMS Heir Apparent, 74-пушечного корабля 3 ранга; захвачен у датчан в 1807; под названием Cornwall не ходил. |
| The alphabetical progression was re-established with the Batch 3 ships (Cornwall, etc.) before being temporarily abandoned with the Type 23 class, named after Dukedoms (Norfolk, Lancaster, etc.). | Алфавитный порядок был восстановлен в модификации З кораблей (Cornwall и т. д.), однако был временно нарушен с появлением кораблей типа 23, которые именовались английских герцогств (Norfolk, Lancaster и т. д.). |