| Barlow travelled to Seifert's home county of Cornwall to film. | Барлоу отправлялся в родное графство Корнуолл для записи видеороликов. | 
| In 1312, Piers Gaveston, 1st Earl of Cornwall, was captured by Guy de Beauchamp, 10th Earl of Warwick, and imprisoned in Warwick Castle, until his execution on 9 June 1312. | В 1312 Пирс Гавестон, 1-й граф Корнуолл был захвачен Ги де Бошаном, 10-м графом Уориком, и удерживался в Уорикском замке до того, как он был казнен 9 июня 1312. | 
| The peace that followed the close of the war led to a further shift to the English language by the Cornish people, which encouraged an influx of English people to Cornwall. | Мирное время, которое наступило после окончания гражданской войны, отличалось дальнейшим расширением английского языка в общении между корнцами, иммиграцией англичан в Корнуолл. | 
| WEST CORNWALL SCHOOL PENZANCE, CORNWALL ENGLAND 1962 TO 1967 | Школа Уэст Корнуолл, Пензанс, Корнуолл, Англия, 1962 - 1967 годы | 
| In 1648, Cromwell pushed on until mainland Cornwall was in the hands of the Parliamentarians. | В 1648 году Кромвель захватил весь «материковый» Корнуолл, и он оказался под контролем парламентариев. | 
| He currently resides in Cornwall, UK. | В настоящее время проживает в Корнуолле, Великобритания. | 
| During the course of these campaigns he conquered the western Britons still in Devon and reduced those beyond the River Tamar, now Cornwall, to the status of a vassal. | По ходу этих кампаний он завоевал западных бриттов, всё ещё находившихся в Девоне, и понизил тех, что находились за рекой Теймар, ныне в Корнуолле, до статуса вассала. | 
| Salomon is recorded, in the 'Life of Saint Cybi' as a princeps militiae living in Eastern Cornwall, where Cybi, his son, was born. | Саломон упоминается в житии святого Киби как принц-рыцарь (princeps militiae), живший в Восточном Корнуолле, где и родился его сын, святой Киби. | 
| From the Neolithic onwards the chalk downland of Wessex was traversed by the Harrow Way, which can still be traced from Marazion in Cornwall to the coast of the English Channel near Dover, and was probably connected with the ancient tin trade. | Начиная с эпохи неолита меловые отложения Уэссекса пересекала Дорога Харроу, которую всё ещё можно проследить от Маразиона в Корнуолле до берега пролива Ла-Манш вблизи Дувра, и, возможно, она соединялась с древней оловянной дорогой. | 
| In 1872 Viscount Falmouth was listed as one of the top ten landowners in Cornwall, with an estate of 25,910 acres (104.9 km2) or 3.41% of the total area of Cornwall. | В 1872 году виконт Фалмут указывался как один из десяти крупных землевладельцев в Корнуолле, имея поместье 25,910 акров (104,9 км 2). | 
| The Doctor's new companions Ben and Polly arrive with him in the TARDIS on the coast of seventeenth century Cornwall. | ТАРДИС вместе с новыми компаньонами Беном и Полли прибывают на побережье Корнуолла XVII века. | 
| I've seen what chaos revolution brings, and I do not wish that on Cornwall. | Я видел, какой хаос приносит революция, и не желаю этого для Корнуолла. | 
| But, in fact, I will be tackling the subject this very afternoon after we've commenced our mission to be the only bank in Cornwall. | Хотя, пожалуй, займусь этим прямо сегодня, раз уж мы приступили к задаче стать единственным банком Корнуолла. | 
| Merlin told me he changed Uther's face to resemble your husband, the Duke of Cornwall. | Мерлин сказал мне, что он изменил лицо Утера, чтобы оно походило на лицо твоего мужа, герцога Корнуолла. | 
| Tell me all the news of Cornwall. | Расскажите мне новости из Корнуолла. | 
| We went to Cornwall with some other schools. | Мы ездили в Корнуэлл с ребятами из других школ. | 
| Lake District, Cornwall, Exmoor, Wales... | Озерный край, Корнуэлл, Эксмур, Уэльс... | 
| No, it wasn't Cornwall. | Нет, это не Корнуэлл. | 
| She became the first sovereign to take up residence at Buckingham Palace and inherited the revenues of the duchies of Lancaster and Cornwall as well as being granted a civil list allowance of £385,000 per year. | Она унаследовала доходы от герцогств Ланкастер и Корнуэлл и получила цивильный лист на 385000 фунтов стерлингов в год. | 
| I've come to tell you I'm moving to Cornwall to start a new life. | Я пришла сказать, что переезжаю в Корнуэлл и начинаю новую жизнь. | 
| And I found the highest prevalence was here, Scotland and Cornwall. | И я нашел места с самыми частыми нападениями, здесь, в Шотландии и Корнуэлле. | 
| He doesn't know about East Cornwall? | Он не знает о восточном Корнуэлле? | 
| A hotel in Cornwall, Connecticut. | Отель в Корнуэлле, Коннектикут... | 
| So our guy obviously learnt very early on that there are 43 police forces in England and Wales, and unlike today, none of them spoke to each other, so you could do one in Oldham, and if your next one was in Cornwall, | Так что наш парень, видимо, быстро усвоил, что в Англии и Уэльсе 43 полицейских подразделения, и, до сего дня, никто из них не общался между собой, так что можно совершить одно в Олдэме, а, если следующее - в Корнуэлле, | 
| Sebastian, you just got kicked out of Cornwall for skipping. | Себастьян, тебя выгнали из Корнвелла за прогулы. | 
| So the game against Cornwall, that should be interesting. | Матч против Корнвелла должен быть интересным. | 
| I'll never see the field against Cornwall. | Не видать мне матча против Корнвелла. | 
| I'll make the boys soccer team, and in 12 days beat the Cornwall boys team. | Запишусь в футбольную команду и через 12 дней выиграю у парней из Корнвелла! - Правда? | 
| Cornwall's right back in it with a goal. | И команда Корнвелла снова создает у ворот противника опасный момент. | 
| Just had Devon and Cornwall on the phone. | Только что звонили из Девона и Корнуэлла. | 
| Although there had been few new defections to the Empress, his enemies now controlled a compact block of territory stretching out from Gloucester and Bristol south-west into Devon and Cornwall, west into the Welsh Marches and east as far as Oxford and Wallingford, threatening London. | Хотя мало кто ещё присоединился к императрице, его враги теперь контролировали территорию, простирающуюся от Глостера и Бристоля на юго-запад до Девона и Корнуэлла, на запад до Валлийской марки и на восток до Оксфорда и Уоллингфорда, угрожая Лондону. | 
| People from Devon and Cornwall. | Перестрелять людей из Девона и Корнуэлла. | 
| They went to cornwall to find Juliet because she drugged me and tried to convince everyone I was crazy. | Они поехали в Корнвелл, чтобы найти Джульет, потому что она накачала меня и пыталась убедить всех, что я сумасшедшая. | 
| Illyria, zero, Cornwall, zero. | Иллирия, ноль... Корнвелл, ноль... | 
| Today is the day - Cornwall beats Illyria. | Сегодня Корнвелл выиграет у Иллирии. | 
| To Cornwall, Connecticut. | Уехала в Корнвелл, Коннектикут. | 
| Among his childhood friends was his cousin Henry of Almain, son of King Henry's brother Richard of Cornwall. | Среди друзей детства были его двоюродный брат Генри Алеманнский, сын брата короля Генриха Ричарда Корнуэльского. | 
| In March 1967 the Liberian oil tanker Torrey Canyon went aground on submerged rocks off the coast of Cornwall outside British territorial waters, spilling large amounts of oil which threatened the English coastline. | В марте 1967 года либерийский нефтеналивной танкер "Торри Каньон" потерпел крушение на подводной каменной гряде поблизости от корнуэльского побережья вне пределов британских территориальных вод. | 
| I thought the King had more affected the Duke of Albany than Cornwall. | Я думал, что герцог Альбанский нравится королю больше герцога Корнуэльского. | 
| Refitted as a training ship in 1868 and renamed HMS Cornwall. | В 1868 году переоборудован в учебное судно и переименован в HMS Cornwall. | 
| In Addison and Rutland counties, Otter Creek passes through significant wetlands, in particular Cornwall Marsh, Little Otter Creek Marsh and the Brandon Swamp. | На территории округов Аддисон и Ратленд Оттер-Крик протекает через обширные болота, в том числе, Корнуэлльское болото (англ. Cornwall Marsh), болото Литтл-Оттер-Крик (англ. Little Otter Creek Marsh) и Брэндонскую трясину (англ. Brandon Swamp). | 
| As of 2009, it is taught in fifty primary schools, although regular broadcast in Cornish is limited to a weekly bilingual programme on BBC Radio Cornwall. | Однако в 2009 году корнский язык преподавался в 50 начальных школах, BBC Radio Cornwall регулярно осуществляет трансляции радиопередач на корнском. | 
| HMS Cornwall was the name initially chosen for HMS Heir Apparent, a 74-gun third rate captured from the Danish in 1807, but the name was not used. | HMS Cornwall - исходное название, выбранное для HMS Heir Apparent, 74-пушечного корабля 3 ранга; захвачен у датчан в 1807; под названием Cornwall не ходил. | 
| The names selected for the four Batch 3 ships were a mixture: two, Cornwall and Cumberland, revived County-class names previously carried both by First World War-era Monmouth-class armoured cruisers, and by Second World War-era County-class heavy cruisers. | Имена, выбранные для четырёх кораблей модификации З корабли представляли собой смесь: два, Cornwall и Cumberland, возродили традицию давать кораблям имена английских графств, которая ранее существовала для броненосных крейсеров Первой и тяжелых крейсеров Второй Мировой Войны. |