| It just never even occurred to me you existed outside of Cornwall. | Не ожидала встретить тебя за пределами Корнуолла. |
| Conon, Duke of Cornwall, explains the origins of the war. | Конон, герцог Корнуолла, объясняет происхождение войны. |
| The principal local authority in this area is Cornwall Council. | Основным местным органом власти является Совет Корнуолла. |
| In asking Dwight to leave Cornwall, I was expecting too much of him. | Попросив Дуайта уехать из Корнуолла, я требовала слишком многого. |
| The Doctor's new companions Ben and Polly arrive with him in the TARDIS on the coast of seventeenth century Cornwall. | ТАРДИС вместе с новыми компаньонами Беном и Полли прибывают на побережье Корнуолла XVII века. |
| From Cornwall, Brittany was more easily accessible than London. | Из Корнуолла было легче попасть в Бретань, чем в Лондон. |
| He represented Plympton Erle, Lostwithiel and Penrhyn in the House of Commons and served as Lord-Lieutenant of Cornwall. | Он представлял Плимптон-Эрл, Лостуитил и Пенрин в Палате общин, а также являлся лордом-лейтенантом Корнуолла. |
| 753 the West Saxons led by Cuthred fight the Welsh of Cornwall. | В 753 году, западные саксы во главе с Кутредом сражались с уэльсцами Корнуолла. |
| I've seen what chaos revolution brings, and I do not wish that on Cornwall. | Я видел, какой хаос приносит революция, и не желаю этого для Корнуолла. |
| As for Cornwall's whereabouts the night Charles died, he's never left the lab. | Что касается местонахождения Корнуолла в день гибели Чарльза, он никогда не покидал лаборатории. |
| So I cannot muster from Cornwall, or from Kent. | Мне нельзя брать налог с Корнуолла и Кента. |
| I hear Edith Montgomery is prowling round Cornwall these days. | Я слышал, Эдит Монтгомери крутится сейчас около Корнуолла. |
| I'm so glad you and Annie made it back from East Cornwall okay. | Я рад, что вы с Энни выбрались из Восточного Корнуолла невредимыми. |
| My dad is white from Cornwall, | Мой отец - белый. Он из Корнуолла. |
| Fraser settled on land near present-day Cornwall, Ontario and married Catherine McDonnell on June 2, 1820. | Он поселился на участке земли в окрестностях нынешнего Корнуолла в Онтарио и 2 июня 1820 года женился на Кэтрин Макдоннелл (англ. Catherine McDonnell). |
| In 1813 he was elected to the Royal Geological Society of Cornwall, and in 1817 he received the diploma of the Jena Mineralogischen Gesellschaft. | В 1813 он был избран в Королевское геологическое общество Корнуолла, и в 1817 получил диплом Минералогического общества Йены. |
| The lighthouse is 41 metres (135 ft) in height and is constructed from Cornish granite prepared at Penzance, on the mainland of Cornwall. | Башня 41 метров (135 футов) в высоту построена из гранита, который был подготовлен на материковой части Корнуолла. |
| But, in fact, I will be tackling the subject this very afternoon after we've commenced our mission to be the only bank in Cornwall. | Хотя, пожалуй, займусь этим прямо сегодня, раз уж мы приступили к задаче стать единственным банком Корнуолла. |
| 'Tis for thee to lead... the fallen souls of Cornwall. | Ваша судьба - повести за собой падшие души Корнуолла. |
| when Welsh mines prosper and Cornwall's on its knees, what chance has this meagre venture? | когда Валлийских шахт процветать и Корнуолла на колени, какой шанс у этой скудной предприятие? |
| His grandfather was one of a group of lead miners who left Cornwall for Wales and settled in Flintshire. | Его дедушка принадлежал к шахтерам, добывавшим свинец, которые уехали из Корнуолла в Уэльс и обосновались во Флинтшире. |
| By the 880s Wessex had gained control of at least part of Cornwall, where Alfred the Great had estates. | К 880-м годам Уэссекс получил контроль над, по крайней мере, частью Корнуолла, где Альфред Великий имел поместья. |
| When Parliament passed the Act of Uniformity 1549, people in many areas of Cornwall did not speak or understand English. | На момент принятия Закона о единстве (1549) (англ.)русск., люди во многих районах Корнуолла не говорили и не понимали английский. |
| December 1901: Marconi claims to have received in St. John's, Newfoundland a radio signal transmitted from Poldhu in Cornwall (UK). | 1901 - Маркони утверждает, что принял в Сент-Джонсе (Ньюфаундленд) телеграфный сигнал, переданный из Корнуолла (Великобритания). |
| Merlin told me he changed Uther's face to resemble your husband, the Duke of Cornwall. | Мерлин сказал мне, что он изменил лицо Утера, чтобы оно походило на лицо твоего мужа, герцога Корнуолла. |