| A month ago I couldn't cope any more. | Месяц назад я не смогла совладать с собой. |
| But, when new challenges arrive, they can struggle to cope. | Но с новыми испытаниями они могут не совладать. |
| and on paper, it's hard to see how we all cope. | Пусть на бумаге не передать, как удаётся со всем совладать, |
| When he mixes with people, he can't cope, which is a shame for a man of the cloth. | Но когда смешивается с людьми, не может совладать с собой, что не делает ему чести. |
| France certainly has the tools to cope. | Франция безусловно имеет все необходимое для того, чтобы совладать с нею. |
| I can't cope outside without it. | Я не смогу совладать с внешним миром без этого. |
| Investors fearing geopolitical catastrophe might cope to some degree by raising their consumption spending. | Инвесторы, ожидающие геополитическую катастрофу, могут в некоторой степени совладать с ситуацией путем увеличения потребительских расходов. |
| I've tried to cope. | Я пытался совладать с этим. |