| What cop is gonna bust up the happiest day of someone's life? | Какой коп разрушит счастливейший день чьей-либо жизни? |
| In America, you can stand on brewer street at night and look around for someone, and be Hispanic without the fear that a cop will harass you or shoot you. | В Америке, вы можете стоять на Брюйер стрит среди ночи и искать взглядом кого-нибудь, будучи латиноамериканцем, без страха, что к тебе пристанет коп или пристрелит тебя. |
| Whereas you as a cop, you can see the whole chess board. | Ты думаешь, что только ты видишь всю картину, только из-за того, что ты коп? |
| And you know if I ask you if you're a cop and you are a cop, you have to say yes. | И знаете, если спросить копа, коп он или нет, он должен сказать "да". |
| Lying about being a cop? | За то, что не сказал мне, что ты коп? |
| You know, there are plenty of ways To learn cop speak without going through the training. | Вы знаете, есть много способов, чтобы узнать как разговаривает полицейский и без прохождения обучения. |
| A New York City cop was killed last night. | Нью-йоркский полицейский был убит вчера вечером. |
| You once told me, a cop is only as good as his gut. | Ты как-то сказал мне, что полицейский хорош настолько, насколько хороша его интуиция. |
| What's he want, this cop? | Чего хотел этот полицейский? |
| I got a Minnesota State cop on the line lookin' for Sheriff Larsson. Okay. | У меня полицейский из Миннесоты на связи, ищет шерифа Ларссона. |
| The cop who's on her own. | Полицейская, которая работает на свой страх и риск. |
| So, the cop... do you think I should mention dinner once we've had a drink? | Итак, полицейская... думаешь, мне упомянуть об ужине сразу, как мы выпьем? |
| There are cop cars parked outside. | Снаружи стоит полицейская тачка. |
| But it was a cop car. | Правда это была полицейская машина. |
| This is our cop car! | У нас своя полицейская тачка! |
| But no, it's always the women what cop the flak. | Но нет, женщины в полиции всегда крайние. |
| And you're a Boston cop... which means the murder happened there. | Вы из полиции Бостона... значит, убили его там. |
| I just really want to show my fellow police officers that a cop in Chicago can have a black man in her car without him being in handcuffs. | Я хочу доказать своим коллегам в полиции, что чёрный пассажир в машине копа в Чикаго может ехать без наручников. |
| Michael Rapaport as Lenny in "Cop Story", a police officer and ex-boyfriend of Louie's sister who forcefully tries to reconnect with Louie. | Майкл Рапапорт - Ленни в "Сор Story", офицер полиции и бывший парень сестры Луи, кто настойчиво пытается подружиться с Луи. |
| I know about the New York cop you're using as an informant. | Я знаю про вашего информатора из ньюйоркской полиции. |
| It won't be the eggs that get you cop. | Не, легавый, это будет не яичница. |
| Maybe because you thought he was a Mexican cop. | Может ты решил, что он мексиканский легавый? |
| There's this cop scoping for you. | Тебя тут легавый ищет. |
| Are you a cop or a barman? | Вы бармен или легавый? |
| Between my prison guard and your cop, aren't we overdoing it? | Мой надсмотрщик, твой легавый... Неплохая компания. |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | Мент обшмонал его карманы, но ничего не нашёл. |
| Oh, nothing sadder than a cop on a bike. | О, нет ничего более грустного, чем мент на велике. |
| No wonder every cop in the system is looking for us. | Не удивительно что каждый мент в системе нас ищет. |
| I dreamt a cop stepped on my toe. | Мне приснилось, что мент мне ногу отдавил. |
| I'm a cop. | Я - мент, ты - убийца... |
| I'm not some local cop, Wyatt. | Я не какой-то местный "мусор", Вайет. |
| But first of all, you yell, "The eight-pin is a cop." | Но сначала прокричите, "Восьмая кегля мусор." |
| You are a cop it. | Мусор - это ты. |
| Pig is slang for cop. | Мусор - это на сленге коп. |
| That is ridiculous cop out that Natoosha. | Это тот чокнутый мусор, из придорожного. |
| If you don't know, you're one lousy cop. | Если сомневаешься, ты - плохой флик. |
| But you're not any other cop. | Но вы не такой флик, как остальные. |
| You're not a cop anymore, don't forget that. | Ты больше не флик. Не забудь |
| Watch it, here's a cop! | Аккуратней, здесь флик! |
| I'm a cop! | Я - флик, полицейский. |
| This is how our little cop lives. | Вот как живет наш маленький фараон. |
| Oh, my God, it's the cop we set on fire. | О боже, фараон, которого мы подпалили. |
| OK, cop, tell me what you want and you'll have it. | Ну, фараон, говори, что тебе нужно, и ты это получишь. |
| What's a cop doing here? | Что здесь делает фараон? |
| You think they need another drug-dealing cop or do you think they need a fallen black hero? | Нужен им очередной продажный фараон? Или, может, им нужен павший черный герой? |
| Maniac Cop III: Badge of Silence is a 1993 action slasher film written by Larry Cohen and directed by William Lustig. | «Маньяк-полицейский З: Знак молчания» (англ. Maniac Cop 3: Badge Of Silence) - фильм ужасов 1993 года режиссёра Уильяма Лустига по сценарию Ларри Коэна. |
| On May 3, 1971, New York Metro Magazine published an article about Serpico, "Portrait of an Honest Cop". | З мая 1971 года газета Нью-Йорк Метро Мэгазин (англ. New York Metro Magazine) опубликовала статью об офицере Серпико, озаглавленную как «Портрет честного полицейского» (англ. Portrait of an Honest Cop). |
| The Central Industrial District (Polish: Centralny Okrêg Przemys³owy, abbreviated COP), is an industrial region in Poland. | Centralny Okręg Przemysłowy, COP) - промышленный регион в Польше. |
| Deciding that "Cop Killer" or "Cop Destroyer" would be tactless, they eventually settled on "Pig Destroyer" ("pig" being a pejorative American slang term for the police). | Первоначально название команды предполагалось «Сор Killer» или «Cop Destroyer», но было отвергнуто группой как бестактное, и участники остановились на названии «Pig Destroyer» (слово «pig» употребляется в американском сленге в значении «полицейский»). |
| Sanyo's ECO CUTE water heaters are characterized by the industry's topclass COP of 4.02, whisper-quietness of 47 dB, and space-saving design (only 550 mm wide in the case of 370r class). | Водяные нагреватели Sanyo ECO CUTE имеют характеристики высокого класса COP 4.02, громкость работы 47 dB, и компактная конструкция (только 550 мм в ширину в случае класса 370r). |
| Following the resumed 9th meeting of the COP and the adoption of the package of decisions forming the Doha Climate Gateway, a joint meeting of the COP and the CMP was held in order to hear statements. | После возобновления 9-го заседания КС и принятия пакета решений, образующих Дохинскую климатическую перспективу, было проведено совместное заседание КС и КС/СС для заслушивания заявлений. |
| Recommendations provided to the COP, as appropriate | Предоставление рекомендаций, в соответствующих случаях, КС |
| Currently, the President of the COP is elected at the commencement of the first meeting of each session of the COP and serves until the election of the next President at the following session of the COP. | В настоящее время Председатель КС избирается в начале первого заседания каждой сессии КС и занимает свою должность до избрания следующего Председателя на следующей сессии КС. |
| In the same decision, the COP asked the secretariat to collect information supplied by the relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as by other intergovernmental and non-governmental organizations, on measures taken or planned in support of implementation of the Convention. | В том же решении КС просила секретариат компилировать поступившую от соответствующих органов, фондов и программ Организации Объединенных Наций, а также других межправительственных и неправительственных организаций информацию о принимаемых и планируемых мерах в поддержку осуществления Конвенции. |
| Mitigation projects are developed under long-term operational programmes (OPs), which are in accordance with the initial three programme priorities approved by the COP, namely: | Проекты, касающиеся смягчения последствий, разрабатываются согласно долгосрочным оперативным программам (ОП), которые соответствуют трем первоначальным программным приоритетам, одобренным КС, а именно: |
| Accommodation of specific requests within COP decisions | Ответы на специальные запросы в рамках решений Конференции Сторон |
| These meetings aim to assist the various interested agencies and non-governmental actors in the three countries in preparing for participation at the Conference of the Parties (COP). | Их цель заключается в оказании помощи различным заинтересованным учреждениям и неправительственным кругам в этих трех странах для подготовки к участию в Конференции Сторон (КС). |
| At the request of the President of the Conference of the Parties, and together with the Chair of the Subsidiary Body for Implementation, the Chair undertook consultations on the sub-item held in abeyance and related items of the provisional agendas of the COP and SBI. | По просьбе Председателя Конференции Сторон и совместно с Председателем Вспомогательного органа по осуществлению Председатель провел консультации по подпункту, рассмотрение которого было отложено, и смежным пунктам предварительных повесток дня КС и ВОО. |
| The national inventory report shall be submitted annually in its entirety to the Conference of the Parties, through the secretariat, in accordance with relevant decisions of the COP, either as a printed document or electronically and should be updated annually to reflect changes. | ЗЗ. Национальный доклад о кадастре должен предоставляться на ежегодной основе в полном виде Конференции Сторон, через секретариат, согласно соответствующим решениям КС либо в виде документа, изданного типографским способом, либо в электронной форме и должен обновляться на ежегодной основе для отражения изменений. |
| This report was presented by the Executive Director of IEPF at a francophone assembly held on the occasion of COP. and a decision was taken to finalize the report and submit it to the secretariat for COP.. | Этот доклад был представлен Исполнительным директором Института энергетики франкоязычных стран на ассамблее франкоязычных стран, состоявшейся в рамках второй Конференции Сторон. |
| It was noted the absence of justification for raising the COP tolerance. | Было отмечено отсутствие обоснования для увеличения допуска в контексте СП. |
| This proposal will clarify the situation and simplify the Conformity of Production (CoP) evaluation making possible a more uniform use by different contracting parties. | Данное предложение позволит прояснить эту ситуацию и упростить оценку соответствия производства (СП), что в свою очередь позволит унифицировать ее проведение различными договаривающимися сторонами. |
| CoP is now described in a clear structured stepwise process (with limited steps), which gives the manufacturer the chance in the first step - in the case of deviations of more than 20 per cent - to align his production process. | Процедура обеспечения СП в настоящее время описана в рамках четко структурированного поэтапного процесса (с ограниченным числом этапов), который позволяет изготовителю на первом этапе - в случае расхождений в измеренных значениях более чем на 20% - привести процесс производства в соответствие с установленными требованиями. |
| By modifying the current paragraph 9.6., it is obvious that the approval holder is responsible for the Conformity of Production (COP). | После внесения изменения в нынешний текст пункта 9.6 становится совершенно ясно, что за обеспечение соответствия производства (СП) отвечает держатель официального утверждения. |
| CoP clearance documents including company organisation chart, Chamber of Commerce registry, production plant declaration, quality system certificate, CoP procedure declaration | Документы о прохождении процедуры проверки СП, включая схему организационной структуры компании, выписку из реестра Торговой палаты, декларацию производственного предприятия, сертификат контроля качества, декларацию по процедуре проверки СП |
| It intends to present the PPP following a COP decision. | Оно планирует обнародовать ПЭП после соответствующего решения СОР. |
| The COP plan required a massive financial investment, just the development of the infrastructure and the military industry being estimated at 3 billion zlotys. | План СОР требовал гигантские финансовые инвестиции - только развитие инфраструктуры и военной промышленности было оценено в З млрд злотых. |
| Michael Rapaport as Lenny in "Cop Story", a police officer and ex-boyfriend of Louie's sister who forcefully tries to reconnect with Louie. | Майкл Рапапорт - Ленни в "Сор Story", офицер полиции и бывший парень сестры Луи, кто настойчиво пытается подружиться с Луи. |
| When recalculated by presupposing the use of electric energy (secondary energy), this COP becomes higher than 3.6, thus excelling that of EHPs (electric heat pump ACs) which adopt R410A. | При перерасчете предполагаемого использования электричества (вторичная энергия), этот СОР будет больше чем 3.6, превосходя таким образом EHP (кондиционеры с насосом электрического нагрева), которые используют R410A. |
| The COP plan was continued by the communist government of Poland after the Second World War. | Сеть СОР была поддержана коммунистическим правительством Польши после Второй Мировой войны. |