Английский - русский
Перевод слова Coolest

Перевод coolest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самый крутой (примеров 53)
Griffin Cooper is, by far, the coolest kid in Manny's grade. Гриффин Купер - это самый крутой парень в классе Мэнни.
You have the coolest dad in the entire world. У тебя самый крутой папа во всем мире.
Actually, I think he might be the coolest person I know. Он, наверное, самый крутой из всех, кого я знаю.
You're the coolest guy in the park, and the smartest. ы самый крутой чел в трейлерпарке... и самый умный.
Your friend is, like, the coolest guy I've ever had up here. Ваш друг, похоже, самый крутой парень среди людей, с которыми я поднимался.
Больше примеров...
Самая крутая (примеров 32)
The coolest thing about me was this pair of white sneakers I had. Самая крутая вещь что у меня была это пара белых кросовок.
This is seriously the coolest thing ever. Это самая крутая вещь на свете.
And that is a completely crazy revelation, but here's the coolest part. Вот это поворот, но это не самая крутая часть.
You know, we, as a group, are not the coolest. Так что, мы не самая крутая группа.
That's the coolest thing ever! Это самая крутая шутка!
Больше примеров...
Самым крутым (примеров 26)
I always considered myself to be the coolest ever. Я всегда считал себя самым крутым.
Today we present another innovation that could be seen at the Open Day was XSmall Saeco, characterized by its easy use and cleaning and rounded ergonomic design that makes it the coolest machine Saeco. Сегодня мы представляем еще одно новшество, что можно было увидеть на День открытых дверей XSmall Saeco, характеризуется своей простоты использования и чистки, а округлые эргономичный дизайн, что делает его самым крутым машина Saeco.
Celebrating that I'm hanging with the coolest kid in high school. Отмечаем мою встречу с самым крутым парнем в школе.
When I was in school, I was one of the coolest dudes at the school. Когда я учился в школе, то считался там самым крутым парнем.
GamesRadar's Brett Elston described Charizard as "hands-down one of the coolest Pokémon out there", heavily praising its character design and calling it "one of the coolest" designs of the entire series. Сайт о видеоиграх GamesRadar описал Чаризарда как «одного из наикрутейших покемонов», в большей степени похвалив дизайн персонажа и назвав его «самым крутым созданным образом» всей серии.
Больше примеров...
Самые крутые (примеров 22)
She said you were the coolest, that I would like you the best. Она сказала, что вы самые крутые, самые лучшие.
Coolest Canadians ever, and I don't say that lightly. Самые крутые канадцы на свете, а мне это нелегко признать.
Spies have the coolest names. У шпионов самые крутые прозвища.
Well, the coolest places are the hardest to find. Самые крутые места трудно найти.
These are the coolest bikes in the whole town. Это самые крутые велики во всём городе.
Больше примеров...
Крутейший (примеров 12)
My screwdriver, coolest bit of kit on this planet. Моя отвертка, крутейший прибор на этой планете.
Jake and I are going on the coolest vacation ever. Джейк и я собираемся на крутейший отдых.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student in Point Place. А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
He's the coolest, man! Он крутейший, брат!
This van is the coolest thing ever. Это крутейший в мире фургон!
Больше примеров...
Самое крутое (примеров 15)
The coolest stuff I see are kindergartners with teeth growing in behind their teeth. Самое крутое, что я вижу, это зубы дошколят, растущие за их зубами.
He was probably disavowed the moment he was killed, making this officially the coolest case ever. От него, вероятно, отреклись с того самого момента как он был убит, тем самым превращая это дело в самое крутое расследование, которое когда-либо было
Karate is the coolest now. Теперь самое крутое каратэ.
That's, like, by far the coolest thing I've ever done in my entire life. Это, наверное, самое крутое развлечение во всей моей жизни.
It's the coolest possible color scheme. Самое крутое в мире сочетание цветов.
Больше примеров...
Самая классная (примеров 14)
You're, like, the coolest person that's ever talked to me. Ты вроде как самая классная девушка, со мной когда-либо говорившая.
This is by far the coolest high roller room I have ever seen. Это самая классная Хай Роллер комната, которую я когда-либо видела.
You have the coolest job. У вас самая классная работа.
She's the coolest girl in school. Она самая классная девчонка.
Your mom is the coolest. Твоя мама - самая классная.
Больше примеров...
Самых крутых (примеров 12)
The Double Guitar was recently named as the 8th "coolest guitar in rock" by online music magazine Gigwise. Двойные гитары недавно оказались на восьмом месте в списке «самых крутых гитар рока» по данным музыкального журнала Gigwise.
Boys' Life named Abra one of the five "coolest" Pokémon from Pokémon FireRed and LeafGreen at fourth. Абра занял четвёртое место в списке пяти «самых крутых» покемонов из игр Pokémon FireRed и LeafGreen по версии журнала Boys' Life.
Like my college fraternity, everybody wanted in, but we only took the coolest guys. Да, как братство студентов, куда хотел попасть каждый, но мы брали только самых крутых парней.
Your chance to scrub in on one of the coolest, most innovative surgeries you will ever see. Ваш шанс ассистировать на одной из самых крутых самых инновационных операций, которых вы когди-либо увидите
He has innovated some of the coolest tricks you see in the park and the back-country, even now. Он первым выполнил некоторые из самых крутых трюков, которые можно увидеть в парке и на склоне, крутые даже сейчас.
Больше примеров...
Самая клевая (примеров 6)
That was when you had the coolest job in the world. Это была самая клевая работа на свете.
You are the coolest of course. Конечно же, ты самая клевая.
By the way, driving around looking for a rogue superhero, you officially have the coolest job in the world. Кстати, ездить повсюду и выискивать супергероя, у тебя официально самая клевая работа в мире.
Okay, it's the coolest thing ever. Ладно, это самая клевая вещь из всех.
"she's the coolest sister-in-law on the planet." эта Пэм Бисли самая клевая невестка на планете.
Больше примеров...
Самый клевый (примеров 7)
Coolest guy I know. Самый клевый чувак на свете!
Only the coolest of cool get tapped to join. Только самый клевый из клевых присоединится к ним.
You're the coolest dad ever. Ты самый клевый папа на свете.
IS MY DAD THE COOLEST, OR WHAT? Мой отец самый клевый, или как?
He's the coolest! Он - самый клевый!
Больше примеров...
Самой крутой (примеров 8)
I was the coolest girl in school for weeks. Я несколько недель была Самой крутой девченкой в школе.
I used to be the coolest girl in Natesville. Когда-то я была самой крутой девчонкой в Нейтсвилле.
For possibly the coolest thing I've ever heard of, which has been residing at the Las Vegas Arena for the past week, and please, can we just go now? Для, наверное, самой крутой штуки, которую я когда-либо видел. которая находилась на Лас-Вегас Арена всю последнюю неделю, и, наконец, мы можем уже пойти?
Your daughter was the coolest, prettiest girl at Williams. Ваша дочь была самой крутой, самой красивой девушкой в колледже Уильямса.
How can what I just said not be the coolest part? Как то, что я сказал, может не быть самой крутой частью?
Больше примеров...
Крутейшее (примеров 5)
Dude, this is going to be the coolest case of all time. Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён.
We're making the coolest movie and partying. Снимаем крутейшее кино и ещё оттягиваемся.
The Bronze is the coolest place in Sunnydale. Бронза - крутейшее место в Санидейле.
That is the coolest middle name of all time! Это крутейшее второе имя в истории!
I got you the coolest invention, probably ever. мен€ дл€ теб€ крутейшее изобретение, когда-либо существовавшее.
Больше примеров...
Самой классной (примеров 5)
I was your coolest friend, remember? Я была твоей самой классной подругой, ты помнишь?
Mrs. Scavo was the coolest mom. Миссис Скаво была самой классной мамой.
Okay, tonight is not only the night I married the coolest girl on the planet. Так, это не только вечер, когда я женился на самой классной девушке на планете.
This is the coolest part ever. Приготовься к самой классной части.
She was the coolest. Она была самой классной.
Больше примеров...
Самый классный (примеров 18)
You're the coolest, Professor Mosby. Вы самый классный, профессор Мосби.
Kiedis recalled of the situation: The coolest, most real person we had met during all these negotiations had just personally called to encourage me to make a great record for a rival company. Кидис вспоминал об этом: «Самый классный человек, которого мы встретили за время всех этих переговоров, он лично позвонил, чтобы поддержать меня в намерении сделать отличный альбом для конкурирующей компании.
You're the coolest gift I ever got. Ты самый классный подарок, какой я когда-либо получал.
Leo, he's the coolest guy I know; everyone that meets him, they love him. Лео, он самый классный парень я знаю; все, кто знаком с ним, его обожают.
The coolest one, though. THE coolest one I got was from the University of Chicago my Alma Mater. Зато самый классный, САМЫЙ классный я получил от Университета Чикаго, моей Альма Матер.
Больше примеров...
Круче всех (примеров 6)
Wendy, you're the coolest person I know. Венди, ты круче всех, кого я знаю.
When I first met you, I thought you were the coolest senior at ASU. Когда мы познакомились, ты для меня был круче всех старшекурсников в универе.
How was that for 10 years later, I would've been the coolest person ever! Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех!
If I was just born 10 years later, I would have been the coolest person ever. Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех!
You're the coolest guy ever. Ты круче всех на свете.
Больше примеров...