William Shatner, one of the coolest guys in the world. | Уильям Шентер, самый крутой чувак на земле. |
Well, the first thing you have to know Is we have the coolest dad in the world. | Ну, для начала ты должен знать, что у нас самый крутой папа в мире. |
Jake and I are going on the coolest vacation ever. | Мы с Джейком отправляемся в самый крутой отпуск. |
Vibe magazine's VIBE Awards recognized the song for Coolest Collaboration in 2003. | VIBE Awards журнала Vibe также оценил песню как «Самый Крутой Союз в 2003». |
Yes, mine was the coolest. | Да, мой самый крутой. |
But with them, I'm the coolest. | Но с ними я самая крутая. |
This is the coolest dog ever! | Это самая крутая собака на свете! |
You are the coolest queen ever! | Ты самая крутая королева в мире. |
She's the biggest drip and I'm the coolest in the world. | Она самая отстойная, а я самая крутая в мире. |
Only the coolest thing ever. | Самая крутая штука в мире. |
I just met the coolest dad. | Я только что познакомился с самым крутым отцом. |
I was like the coolest kid in school. | Я был, типа, самым крутым в школе |
The New York Times travel section just named Springfield "America's Coolest City." | Колонка о путешествиях в "Нью-Йорк Таймс" только что назвала Спрингфилд "самым крутым городом Америки". |
Wanting an additional villain for the film to support Firefist for the final fight with X-Force, the writers chose Juggernaut because he is "a force of nature was probably the coolest character never to be used... in the right way". | Захотев получить дополнительного злодея для фильма, чтобы тот поддержал Файрфиста в финальной битве с «Силой Икс», сценаристы подумали о Джаггернауте, потому что он «сила природы, и был, вероятно, самым крутым персонажем, которого никогда не использовали правильно». |
In fact, you'll be the coolest person I know. | Фактически, ты будешь самым крутым чуваком, которого я знаю. |
Those are, like, the coolest guns they make. | Самые крутые пистолеты, которые бывают. |
Coolest Canadians ever, and I don't say that lightly. | Самые крутые канадцы на свете, а мне это нелегко признать. |
These are the coolest bikes in the whole town. | Это самые крутые велики во всём городе. |
We are the coolest people in McDonalds! | Мы самые крутые в "МакДоналдсе". |
All the good christians got raptured up to heaven, so if you're hearing this, the good news is you're the coolest people in the world. | Все хорошие христиане вознеслись в рай, так что если вы сейчас слушаете, хорошие новости - это, что вы самые крутые люди на земле. |
Jake and I are going on the coolest vacation ever. | Джейк и я собираемся на крутейший отдых. |
We created the greatest, coolest, chic-est cupcake shop, and I love it! | У нас получился величайший, крутейший, шикарнейший кексовый магазин, и я его люблю! |
Yuri Gurski, MAPS.ME mentor comments: MAPS.ME is the coolest Open Street Map project in the world, that's my personal opinion. | Юрий Гурский, ментор проекта MAPS.ME: Maps.me это крутейший Open Street Map проект в мире, это личное мнение. |
He's the coolest, man! | Он крутейший, брат! |
This is the coolest present ever. | Это крутейший подарок из всех. |
I thought vampires were the coolest. | Я думала, что вампиры - это самое крутое, что есть. |
It's the coolest place in the world. | Это самое крутое место в мире! |
He was probably disavowed the moment he was killed, making this officially the coolest case ever. | От него, вероятно, отреклись с того самого момента как он был убит, тем самым превращая это дело в самое крутое расследование, которое когда-либо было |
Karate is the coolest now. | Теперь самое крутое каратэ. |
That's, like, by far the coolest thing I've ever done in my entire life. | Это, наверное, самое крутое развлечение во всей моей жизни. |
You're, like, the coolest person that's ever talked to me. | Ты вроде как самая классная девушка, со мной когда-либо говорившая. |
This is by far the coolest high roller room I have ever seen. | Это самая классная Хай Роллер комната, которую я когда-либо видела. |
I think this is the coolest possible science. | По моему мнению, это самая классная наука. |
I sent out 50 e-mails, and I finally got a hit from the coolest gallery in the Crossroads. | Я отправила 50 е-мейлов, и мне ответила самая классная галерея в Кроссроудс. |
Your mom is the coolest. | Твоя мама - самая классная. |
Boys' Life named Abra one of the five "coolest" Pokémon from Pokémon FireRed and LeafGreen at fourth. | Абра занял четвёртое место в списке пяти «самых крутых» покемонов из игр Pokémon FireRed и LeafGreen по версии журнала Boys' Life. |
Like my college fraternity, everybody wanted in, but we only took the coolest guys. | Да, как братство студентов, куда хотел попасть каждый, но мы брали только самых крутых парней. |
And I can't believe I get to sit next to the - "Iron" Mike Tyson, man, one of the coolest, most amazing athletes in the world. | И мне не верится что я сижу рядом с "железным" Майком Тайсоном! Один из самых крутых и поразительных спортсменов в мире. |
One of the coolest. | Один из самых крутых. |
He has innovated some of the coolest tricks you see in the park and the back-country, even now. | Он первым выполнил некоторые из самых крутых трюков, которые можно увидеть в парке и на склоне, крутые даже сейчас. |
That was when you had the coolest job in the world. | Это была самая клевая работа на свете. |
You are the coolest of course. | Конечно же, ты самая клевая. |
I think that you are the coolest. | Я думаю, что ты самая клевая. |
By the way, driving around looking for a rogue superhero, you officially have the coolest job in the world. | Кстати, ездить повсюду и выискивать супергероя, у тебя официально самая клевая работа в мире. |
Okay, it's the coolest thing ever. | Ладно, это самая клевая вещь из всех. |
We met this kid named Blanket, and he has the coolest dad in the world! | Мы встретили ребенка, его зовут Бланкет, и у него самый клевый папа в мире! |
till 11:00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet." | С 8:00 до 11:00 - Гевин Кавано, и написано: "Самый клевый чувак на свете". |
Only the coolest of cool get tapped to join. | Только самый клевый из клевых присоединится к ним. |
You're the coolest dad ever. | Ты самый клевый папа на свете. |
IS MY DAD THE COOLEST, OR WHAT? | Мой отец самый клевый, или как? |
I just met the coolest mom. | Я только что познакомилась с самой крутой мамой. |
I was the coolest girl in school for weeks. | Я несколько недель была Самой крутой девченкой в школе. |
I used to be the coolest girl in Natesville. | Когда-то я была самой крутой девчонкой в Нейтсвилле. |
Rich Knight of Complex, in 2012, placed Akuma's SSFII Turbo appearance runner-up to Shao Kahn in Mortal Kombat II as the "coolest boss battle ever": "Akuma rushed into our lives and onto the screen... and then demolish you in seconds." | В 2012 году Complex назвал Акуму из Super Street Fighter II Turbo победителем в «самой крутой битве боссов», где ему противопоставили Шао Кана из Mortal Kombat II: «Акума ворвался в нашу жизнь и на экраны... и затем уничтожил тебя за считанные секунды». |
How can what I just said not be the coolest part? | Как то, что я сказал, может не быть самой крутой частью? |
Dude, this is going to be the coolest case of all time. | Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён. |
We're making the coolest movie and partying. | Снимаем крутейшее кино и ещё оттягиваемся. |
The Bronze is the coolest place in Sunnydale. | Бронза - крутейшее место в Санидейле. |
That is the coolest middle name of all time! | Это крутейшее второе имя в истории! |
I got you the coolest invention, probably ever. | мен€ дл€ теб€ крутейшее изобретение, когда-либо существовавшее. |
I was your coolest friend, remember? | Я была твоей самой классной подругой, ты помнишь? |
Mrs. Scavo was the coolest mom. | Миссис Скаво была самой классной мамой. |
Okay, tonight is not only the night I married the coolest girl on the planet. | Так, это не только вечер, когда я женился на самой классной девушке на планете. |
This is the coolest part ever. | Приготовься к самой классной части. |
She was the coolest. | Она была самой классной. |
You're the coolest, Professor Mosby. | Вы самый классный, профессор Мосби. |
Irving's the coolest boy in the class. | Ирвинг Розенблатт, самый классный парень в классе. |
Lucky for you, I'm an expert liar, and I'll teach you because you're the coolest, smartest, most capable brother a girl could ever have. | К счастью, я отлично вру, и я научу тебя, ведь ты самый классный, умный и сообразительный брат на свете. |
Radio people are the coolest! | На радио самый классный народ! |
So, who's the coolest monster? | Кто самый классный монстр? |
Wendy, you're the coolest person I know. | Венди, ты круче всех, кого я знаю. |
When I first met you, I thought you were the coolest senior at ASU. | Когда мы познакомились, ты для меня был круче всех старшекурсников в универе. |
How was that for 10 years later, I would've been the coolest person ever! | Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех! |
If I was just born 10 years later, I would have been the coolest person ever. | Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех! |
I have to be the coolest today. | Мне надо быть круче всех. |