This Janis Ian album is the coolest. | Это самый крутой альбом Дженис Ян. |
And the coolest man ever. | Самый крутой на свете! |
The coolest nursery ever. | Самый крутой детский сад. |
I'm the coolest kid here. | Я здесь самый крутой. |
You're the coolest guy in the park, and the smartest. | ы самый крутой чел в трейлерпарке... и самый умный. |
The coolest thing about me was this pair of white sneakers I had. | Самая крутая вещь что у меня была это пара белых кросовок. |
Dude... you have like, the coolest power ever. | Чувак. Это самая крутая сила. |
This is by far the coolest thing you have ever done. | Это, без сомнения, самая крутая штука, которую ты когда-либо делал. |
You know, we, as a group, are not the coolest. | Так что, мы не самая крутая группа. |
You're the coolest mom ever! | Ты самая крутая на свете мама! |
I'll be the coolest guy at the beach. | Я на пляже буду самым крутым. |
He was like the coolest guy in school. | Он был самым крутым парнем. |
Wanting an additional villain for the film to support Firefist for the final fight with X-Force, the writers chose Juggernaut because he is "a force of nature was probably the coolest character never to be used... in the right way". | Захотев получить дополнительного злодея для фильма, чтобы тот поддержал Файрфиста в финальной битве с «Силой Икс», сценаристы подумали о Джаггернауте, потому что он «сила природы, и был, вероятно, самым крутым персонажем, которого никогда не использовали правильно». |
THE COOLEST GUY IN THE WORLD. | Самым крутым парнем в мире |
GamesRadar's Brett Elston described Charizard as "hands-down one of the coolest Pokémon out there", heavily praising its character design and calling it "one of the coolest" designs of the entire series. | Сайт о видеоиграх GamesRadar описал Чаризарда как «одного из наикрутейших покемонов», в большей степени похвалив дизайн персонажа и назвав его «самым крутым созданным образом» всей серии. |
You guys have the coolest toys. | У вас, ребята, самые крутые игрушки. |
Coolest Canadians ever, and I don't say that lightly. | Самые крутые канадцы на свете, а мне это нелегко признать. |
Spies have the coolest names. | У шпионов самые крутые прозвища. |
But it didn't matter, because every time we did it, I always thought, "We are, for sure, the coolest kids ever." | Но это было не важно, так как каждый раз когда мы делали это, я всегда думал... что, мы точно, самые крутые дети. |
We are the coolest, never on loose Because we rule when we cruise | Мы - самые крутые, мы - не лузеры, потому что мы рулим |
My screwdriver, coolest bit of kit on this planet. | Моя отвертка, крутейший прибор на этой планете. |
You are, like, the coolest guy. | Вы, вроде бы, крутейший чувак. |
Jake and I are going on the coolest vacation ever. | Джейк и я собираемся на крутейший отдых. |
Yuri Gurski, MAPS.ME mentor comments: MAPS.ME is the coolest Open Street Map project in the world, that's my personal opinion. | Юрий Гурский, ментор проекта MAPS.ME: Maps.me это крутейший Open Street Map проект в мире, это личное мнение. |
Is he the coolest guy in the hospital? | Разве он не крутейший парень в больнице? |
I thought vampires were the coolest. | Я думала, что вампиры - это самое крутое, что есть. |
That's the coolest fashion event of the year. | Это самое крутое событие года в мире моды. |
It's the coolest place in the world. | Это самое крутое место в мире! |
He was probably disavowed the moment he was killed, making this officially the coolest case ever. | От него, вероятно, отреклись с того самого момента как он был убит, тем самым превращая это дело в самое крутое расследование, которое когда-либо было |
It's the coolest possible color scheme. | Самое крутое в мире сочетание цветов. |
This is by far the coolest high roller room I have ever seen. | Это самая классная Хай Роллер комната, которую я когда-либо видела. |
I think this is the coolest possible science. | По моему мнению, это самая классная наука. |
Did you know you have the coolest job? | Ты знаешь, что у тебя самая классная работа? |
She's the coolest girl in school. | Она самая классная девчонка. |
Your mom is the coolest. | Твоя мама - самая классная. |
The Double Guitar was recently named as the 8th "coolest guitar in rock" by online music magazine Gigwise. | Двойные гитары недавно оказались на восьмом месте в списке «самых крутых гитар рока» по данным музыкального журнала Gigwise. |
Despite such emotions, Gaga professed that working with the staff of the show was "one of the coolest things that has ever done". | Леди Гага добавила, что работа с сотрудниками шоу - это «одна из самых крутых вещей, которые я когда-либо делала». |
Like my college fraternity, everybody wanted in, but we only took the coolest guys. | Да, как братство студентов, куда хотел попасть каждый, но мы брали только самых крутых парней. |
One of the coolest. | Один из самых крутых. |
He has innovated some of the coolest tricks you see in the park and the back-country, even now. | Он первым выполнил некоторые из самых крутых трюков, которые можно увидеть в парке и на склоне, крутые даже сейчас. |
That was when you had the coolest job in the world. | Это была самая клевая работа на свете. |
You are the coolest of course. | Конечно же, ты самая клевая. |
By the way, driving around looking for a rogue superhero, you officially have the coolest job in the world. | Кстати, ездить повсюду и выискивать супергероя, у тебя официально самая клевая работа в мире. |
Okay, it's the coolest thing ever. | Ладно, это самая клевая вещь из всех. |
"she's the coolest sister-in-law on the planet." | эта Пэм Бисли самая клевая невестка на планете. |
We met this kid named Blanket, and he has the coolest dad in the world! | Мы встретили ребенка, его зовут Бланкет, и у него самый клевый папа в мире! |
till 11:00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet." | С 8:00 до 11:00 - Гевин Кавано, и написано: "Самый клевый чувак на свете". |
Only the coolest of cool get tapped to join. | Только самый клевый из клевых присоединится к ним. |
You're the coolest dad ever. | Ты самый клевый папа на свете. |
He's the coolest! | Он - самый клевый! |
I was the coolest girl in school for weeks. | Я несколько недель была Самой крутой девченкой в школе. |
I used to be the coolest girl in Natesville. | Когда-то я была самой крутой девчонкой в Нейтсвилле. |
For possibly the coolest thing I've ever heard of, which has been residing at the Las Vegas Arena for the past week, and please, can we just go now? | Для, наверное, самой крутой штуки, которую я когда-либо видел. которая находилась на Лас-Вегас Арена всю последнюю неделю, и, наконец, мы можем уже пойти? |
Rich Knight of Complex, in 2012, placed Akuma's SSFII Turbo appearance runner-up to Shao Kahn in Mortal Kombat II as the "coolest boss battle ever": "Akuma rushed into our lives and onto the screen... and then demolish you in seconds." | В 2012 году Complex назвал Акуму из Super Street Fighter II Turbo победителем в «самой крутой битве боссов», где ему противопоставили Шао Кана из Mortal Kombat II: «Акума ворвался в нашу жизнь и на экраны... и затем уничтожил тебя за считанные секунды». |
How can what I just said not be the coolest part? | Как то, что я сказал, может не быть самой крутой частью? |
Dude, this is going to be the coolest case of all time. | Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён. |
We're making the coolest movie and partying. | Снимаем крутейшее кино и ещё оттягиваемся. |
The Bronze is the coolest place in Sunnydale. | Бронза - крутейшее место в Санидейле. |
That is the coolest middle name of all time! | Это крутейшее второе имя в истории! |
I got you the coolest invention, probably ever. | мен€ дл€ теб€ крутейшее изобретение, когда-либо существовавшее. |
I was your coolest friend, remember? | Я была твоей самой классной подругой, ты помнишь? |
Mrs. Scavo was the coolest mom. | Миссис Скаво была самой классной мамой. |
Okay, tonight is not only the night I married the coolest girl on the planet. | Так, это не только вечер, когда я женился на самой классной девушке на планете. |
This is the coolest part ever. | Приготовься к самой классной части. |
She was the coolest. | Она была самой классной. |
This is the coolest office in the building. | Это самый классный кабинет в здании. |
Irving's the coolest boy in the class. | Ирвинг Розенблатт, самый классный парень в классе. |
He's only the coolest guy in the entire universe. | Просто самый классный парень во всей вселенной |
Kiedis recalled of the situation: The coolest, most real person we had met during all these negotiations had just personally called to encourage me to make a great record for a rival company. | Кидис вспоминал об этом: «Самый классный человек, которого мы встретили за время всех этих переговоров, он лично позвонил, чтобы поддержать меня в намерении сделать отличный альбом для конкурирующей компании. |
You're the coolest gift I ever got. | Ты самый классный подарок, какой я когда-либо получал. |
When I first met you, I thought you were the coolest senior at ASU. | Когда мы познакомились, ты для меня был круче всех старшекурсников в универе. |
How was that for 10 years later, I would've been the coolest person ever! | Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех! |
If I was just born 10 years later, I would have been the coolest person ever. | Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех! |
I have to be the coolest today. | Мне надо быть круче всех. |
You're the coolest guy ever. | Ты круче всех на свете. |