Английский - русский
Перевод слова Controversial

Перевод controversial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорный (примеров 121)
A call for compensation might be controversial, because the former colonial Powers did not want to make reparations, but fundamentally it was a humanitarian request. Призыв к компенсации может иметь спорный характер, поскольку бывшие колониальные державы не хотят возмещать ущерб, однако в своей основе это гуманитарная просьба.
It was very controversial to say three, four, five years ago. Это был спорный вопрос три, четыре, пять лет назад.
The release without incident on 25 April of 145 Kosovo Albanians charged with "terrorism", following the Serbian Supreme Court decision on 23 April to overturn the controversial verdict on the "Djakovica Group", was a breakthrough event. Большой победой стало произошедшее без каких-либо инцидентов освобождение 25 апреля на основании постановления Верховного суда Сербии от 23 апреля, отменившего спорный приговор по делу «группы Джяковицы», 145 косовских албанцев, обвиненных в «терроризме».
Several participants noted that the "evolving capacities" concept was controversial and had the potential to be misused to limit rather than enhance the child's enjoyment of her/his rights, including in diverse cultural contexts. Некоторые участники отметили, что концепция "развивающихся способностей" носит спорный характер и может использоваться не по назначению для ограничения, а не укрепления осуществления ребенком своих прав, в том числе в различных культурных контекстах.
A recent issue had been the controversial erection of a monument to Skender-bay, a legendary Balkan warrior, in the municipality of Chair in Skopje. Недавно рассматривался спорный вопрос относительно возведения памятника Скендер-бею, легендарному балканскому воину в муниципалитете Чаир в Скопье.
Больше примеров...
Противоречивый (примеров 106)
That is a somewhat controversial term, I might add. Должен сказать, что это несколько противоречивый термин.
The use of statistics in human rights monitoring and analysis was inevitably controversial. Использование статистики в области контроля за соблюдением прав человека и анализа положения в этой области неизбежно носит противоречивый характер.
It was noted that although such organizations were playing an increasingly important role, many aspects of their activities remained controversial. Было указано, что, хотя такие организации играют все более важную роль, многие аспекты их деятельности по-прежнему носят противоречивый характер.
Nevertheless, there had been unfortunate instances in which UNRWA officials had exceeded the Agency's humanitarian mission and had become involved in activities of a controversial political nature that could not be considered part of a legitimate advocacy role. Тем не менее, к сожалению, имел место ряд случаев, когда сотрудники БАПОР выходили за рамки своих полномочий, связанных с осуществлением гуманитарной миссии БАПОР, и принимали участие в деятельности, которая носила противоречивый политический характер и не могла рассматриваться как часть их правомерных функций.
Liberian law makers debated a controversial bill aimed at freezing assets of former government officials but the bill was ultimately rejected. Либерийские законодатели широко обсуждали противоречивый законопроект, предусматривающий замораживание активов бывших членов правительства, и в итоге его отклонили.
Больше примеров...
Неоднозначный (примеров 12)
This panel investigated the controversial shooting of an unarmed man on Chicago's El Train. Это жюри расследовало неоднозначный выстрел в безоружного человека на станции в Чикаго.
A respected judge, a controversial businessman. Уважаемая судья, неоднозначный бизнесмен.
It was complex and controversial, and the Commission needed to be extremely meticulous in developing it. Это сложный и неоднозначный вопрос, и необходимо, чтобы Комиссия крайне тщательно подошла к его разработке.
Its ambiguous and controversial nature had been highlighted by the Arrest Warrant case: although the International Court of Justice had not been requested to rule on the question of universal jurisdiction, in that case the matter had been addressed in separate and dissenting opinions. Его неоднозначный и спорный характер проявился в деле Ордер на арест: хотя Международный Суд не просили давать заключение по вопросу универсальной юрисдикции, в этом деле данный вопрос получил освещение в особых мнениях.
Pension issues were complex and controversial. Это сложный и неоднозначный вопрос.
Больше примеров...
Споров (примеров 80)
However, partage remains highly controversial among the international community and has gained little support in recent years. Однако схемы коллективного пользования вызывают множество споров в международном сообществе и в последние годы не получают особой поддержки.
Yet providing such support need not be so controversial: Между тем, оказание такой поддержки не должно вызывать значительных споров:
Given that 80 per cent of Norwegians were members of the Church of Norway, that article, which provided that more than half of the members of the Government should profess the official religion of the State, had not proven particularly controversial. Учитывая то обстоятельство, что 80 процентов норвежцев являются прихожанами Норвежской церкви, данная статья, в которой предусматривается, чтобы половина членов правительства исповедовала официальную религию государства, не вызывает особых споров.
In that connection, Germany welcomed the Commission's decision to reject the controversial term "appreciable harm" in favour of the term "significant harm", thereby removing a potential source of dispute. В этой связи делегация Германии выражает удовлетворение в связи с решением Комиссии международного права отказаться от противоречивого термина "ощутимый ущерб" и использовать термин "значительный ущерб", в результате чего был устранен потенциальный источник споров.
The phylogeny (evolutionary "family tree") of molluscs is a controversial subject. Филогения (эволюционное древо) моллюсков является предметом споров.
Больше примеров...
Разногласия (примеров 81)
Well-regarded games include Sonic CD, Lunar: Eternal Blue and Lunar: The Silver Star, Popful Mail, and Snatcher, as well as the controversial Night Trap. Среди хорошо известных игр для приставки были Sonic CD, Lunar: Eternal Blue и Lunar: The Silver Star, Popful Mail и Snatcher, а также Night Trap, которая вызвала широкие разногласия вокруг её содержимого.
It was also noted that it might be difficult to accept the qualification of "transboundary harm" as "significant", a term which could be controversial, particularly as there was no provision for a binding dispute settlement mechanism. Кроме того, указывалось, что могут возникнуть трудности с принятием квалификации "трансграничного ущерба" в качестве "значительного", поскольку этот термин может вызывать разногласия, особенно при отсутствии положений об обязательном механизме урегулирования споров.
Certainly there is evidence that the State tends to fossilise a railway system, to try to preserve it as it is, because that is the safer and less controversial way. Очевидно, что государство стремится не допустить реформирования железнодорожной системы, пытаясь сохранить ее в неизменном виде, поскольку это более безопасный путь, вызывающий наименьшие разногласия.
Apparently my choices have been a little controversial lately. Очевидно, то, что выбирал я, вызывало определённые разногласия последнее время.
Controversial and divisive, the Shalit deal triggered a profoundly moral debate in one of the world's most vibrant civil societies. Спорная и вызывающая разногласия сделка по обмену Шалита стала причиной обширных моральных споров в одном из самых энергичных гражданских обществ в мире.
Больше примеров...
Скандальный (примеров 9)
The Zero church is a controversial new religion. Церковь Зеро - это новый скандальный религиозный культ.
investigations will reveal more about his controversial cult. Дальнейшее расследование прольёт свет на скандальный культ.
I'm a controversial artist, one who dares to have an opinion and bothers to create music and videos that challenge people's ideas in a world that is watered-down and hollow. Я скандальный артист, так как осмеливаюсь иметь своё мнение и стараюсь создавать музыку и клипы, бросающие вызов людским представлениям в этом размазанном и опустошенном мире.
Well, do you remember the controversial call you made in the sevingnon match? Ну, ты помнишь тот скандальный звонок во время матча с Севингнон?
The controversial German actor played in over 200 films and claimed to have had over 5,000 women. In his family house at ul. Знаменитый актер, чья слава носит скандальный оттенок, сыграл в более чем двухстах фильмах, и, как утверждает он сам, завоевал сердца более пяти тысяч женщин.
Больше примеров...
Вызывает споры (примеров 21)
Although still controversial, the need for adequate policy space did not imply reneging on existing commitments but rather making them clearer and ensuring that they worked to further development. Хотя это все еще вызывает споры, тем не менее необходимость в достаточном пространстве для маневра в политике подразумевает не отказ от существующих обязательств, а обеспечение их большей четкости и того, чтобы они содействовали дальнейшему развитию.
While ALP has contributed to stability in some areas, the programme remains controversial given the issues of vetting, command and control, and the risk of ethnically or politically biased militias re-emerging. Хотя АМП способствовала установлению стабильности в отдельных районах, данная программа по-прежнему вызывает споры с учетом проблем проверки, командования и контроля и опасности повторного появления формирований ополченцев, действующих исходя из этнических или политических предубеждений.
The controversial point is how to define the legal situation of an applicant for refugee status between the time of submission of the application and the time of receipt of a response. Пункт, который вызывает споры, состоит в определении правового положения ходатайствующего о статусе беженца в период между подачей своего ходатайства и получением ответа на него.
In Mr. Nowak's view, the act culminating in an enforced disappearance constituted a violation of several human rights, but describing an act leading to an enforced disappearance as a cumulative violation of human rights was controversial. По мнению г-на Новака, деяние, приводящее к насильственному исчезновению, является нарушением многих прав человека, но такая квалификация деяния, приводящего к насильственному исчезновению как совокупного нарушения прав человека, вызывает споры.
Tatoeba: the only place where the use of different apostrophes is controversial. Татоэба: единственное место, где выбор апострофа вызывает споры.
Больше примеров...
Противоречиво (примеров 19)
The definition of ODR was highly controversial, even among practitioners. Определение УСО в высшей степени противоречиво, даже у практиков.
In summary, while it is almost universally accepted that States may waive the immunity of their current or former officials through an express waiver, the notion of implied waiver is more controversial. Итак, в то время как отказ государств от иммунитета настоящих или бывших должностных лиц посредством явно выраженного отказа является практически универсально принятым, понятие подразумеваемого отказа более противоречиво.
Controversial or not, the scoreboard tells the tale. Противоречиво, или нет, счёт говорит сам за себя
The spelling of the name is also controversial. Написание названия также противоречиво.
However, engaging men in the movement would prove quite controversial. И всё-таки участие мужчин в нашем движении воспринимается противоречиво.
Больше примеров...
Противоречия (примеров 35)
Yet, it remains controversial because it is often assumed that it implies the use of military force for purposes of humanitarian intervention. Все еще остаются противоречия, так как часто считается, что она подразумевает применение военной силы в целях гуманитарной интервенции.
Such reforms are becoming increasingly controversial and require the sincere political will of Member States to enhance good governance at the international level. Такие реформы вызывают все большие противоречия и требуют искренней политической воли государств-членов для укрепления принципов благого управления на международном уровне.
The extraterritorial application of national environmental laws is particularly controversial in relation to trade issues. Экстерриториальное применение национальных законов в области окружающей среды в связи с торговыми проблемами вызывает особенно значительные противоречия.
However, this would be a potentially controversial and far reaching proposal in that it would also require the creation of a mechanism to deal with Contracting Parties that fail to respect or comply with the Convention. Однако потенциально такое предложение может вызвать противоречия и иметь далеко идущие последствия, поскольку для этого также потребуется создать механизм урегулирования проблем, связанных с Договаривающимися сторонами, которые не выполняют или не соблюдают положения Конвенции.
In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24. В соседней Франции гендерные вопросы все еще вызывают противоречия, согласно новостному выпуску на канале France 24.
Больше примеров...
Противоречив (примеров 10)
The draft resolution, frankly, is nothing controversial. Откровенно говоря, проект резолюции отнюдь не противоречив.
The issue of countermeasures, which was at the heart of the draft articles under consideration, was a delicate and controversial subject. Вопрос о контрмерах, составляющий существо рассматриваемых проектов статей, сложен и противоречив.
At that time, the Plan seemed very controversial and difficult to agree because many delegations did not see the need for a global plan of action. Тогда казалось, что такой план очень противоречив и что договориться о его принятии будет непросто, поскольку многие делегации не видели необходимости в глобальном плане действий.
A group of States, in a joint statement, expressed the view that the simplistic approach of characterizing the death penalty as a human rights issue in the context of the right to life of the convicted prisoner was deeply flawed and controversial. Группа государств в совместном заявлении высказала точку зрения, согласно которой упрощенный подход, заключающийся в рассмотрении смертной казни в качестве вопроса прав человека в контексте права на жизнь осужденных, крайне неэффективен и противоречив.
The monument to heroes of Chaco, war of 1932-1935 between Bolivia and Paraguay, possesses a unique style, but in substance it is quite controversial. Памятник героям Чако, войны 1932-1935 годов между Боливией и Парагваем, обладает своеобразной стилистикой, но содержательно весьма противоречив.
Больше примеров...
Дискуссионным (примеров 8)
Finally, one speaker stressed that inclusion of the public sector in the questionnaire was very controversial in his country. Наконец, один из выступавших подчеркнул, что включение государственного сектора в вопросник для его страны является крайне дискуссионным.
Well, this turned out to be probably the most controversial claim in the book. Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге.
Robinson was supported by a thousand constituents who had signed a petition, but the proposal was controversial and the party responded by undermining Robinson's responsibilities and his position in the caucus. Робинсона поддержала тысяча избирателей, подписавших петицию, но предложение было дискуссионным, и партия ответила на него понижением полномочий и должности Робинсона во фракции.
The right to personal security is already controversial, as only the United Nations Human Rights Committee seems to accord it a meaning independent from the right to personal liberty. Право на личную безопасность является дискуссионным, поскольку только Комитет Организации Объединенных Наций по правам человека, по-видимому, наделяет его содержанием, не зависящим от права на личную свободу.
The settlement of claims has clearly demonstrated to all New Zealanders, Maori and non-Maori alike, that although the settlement process is at times controversial and time consuming, it is working and justifies the commitment by successive Governments. Урегулирование претензий наглядно продемонстрировало всем новозеландцам - как маори, так и лицам, не являющимся таковыми, - что, хотя процесс урегулирования претензий временами является дискуссионным и трудоемким, он продвигается вперед и подтверждает приверженность сменяющих друг друга правительств решению этой проблемы.
Больше примеров...
Противоречий (примеров 21)
There had been a considerable narrowing of differences and the number of controversial points significantly reduced. Отмечается существенное сокращение различий, а число противоречий значительно уменьшается.
A survey had illustrated that while the substantive interests of indigenous peoples, such as health and education, were treated with understanding, special interests, such as land rights and the use of indigenous languages, were more controversial and required extensive discussion. Одно из обследований показало, что, в то время как существенные интересы коренного населения, такие как здравоохранение и образование, рассматриваются с пониманием, особые интересы, такие как право собственности на земли и использование языков коренного населения, вызывают больше противоречий и требуют широкого обсуждения.
Population programmes were at first too controversial an issue to be addressed in an intergovernmental forum. Вопрос о программах в области народонаселения вначале вызывал слишком много противоречий для того, чтобы его можно было рассматривать в рамках межправительственного форума.
We are pro-choice, but we're not controversial, right? Мы за выбор, но не хотим противоречий так?
Although most of the draft regulations are identical to the existing regulations for polymetallic nodules and should not, therefore, be controversial, the critical pending issue remains the question of the size and configuration of the area to be allocated for exploration and, ultimately, exploitation. Хотя большинство проектов правил идентичны существующим правилам по полиметаллическим конкрециям и поэтому не должны вызывать противоречий, важнейшей нерешенной проблемой остается вопрос о размере и конфигурации района, который будет выделяться для целей разведки и, в конечном счете, разработки.
Больше примеров...
Острые (примеров 15)
Mr. Korzachenko (Ukraine) said that the Statute adopted in Rome settled a number of controversial legal problems and successfully reconciled widely differing positions. Г-н КОРЗАЧЭНКО (Украина) считает, что принятый в Риме Статут решает многие острые юридические проблемы и позволяет примирить позиции, которые весьма отличаются друг от друга.
However, the results of the land reform were controversial. Однако результаты аграрной реформы вызвали острые споры.
It was explained that subparagraph 10.3.2 was potentially the most controversial aspect of this provision, since it dealt with the case of the negotiable transport document. Было разъяснено, что положением этой статьи, которое потенциально может вызвать наиболее острые противоречия, является подпункт 10.3.2, поскольку он регулирует вопросы, возникающие в случае оборотного транспортного документа.
We must, in appropriate circumstances, be more open to hearing the views of others and offering our own, even on issues deemed highly controversial. Мы должны, где это уместно, действовать более открыто, прислушиваясь к мнению других и излагая свое мнение даже в отношении тех вопросов, которые вызывают особенно острые разногласия.
This subject is controversial. Этот вопрос вызывает острые споры.
Больше примеров...