Английский - русский
Перевод слова Controversial

Перевод controversial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорный (примеров 121)
Lastly, he raised the very controversial question of minimum humanitarian standards in so-called "non-international conflicts". Наконец, делегация Польши затрагивает весьма спорный вопрос о минимальных гуманитарных нормах, применяемых в ходе так называемых "немеждународных" конфликтов.
Her case is more controversial than that of some other feral children because a few modern-day scholars have regarded it as either wholly or partly fictional. Её случай более спорный, чем у других диких детей, поэтому некоторые видные современные учёные считают его полностью или частично вымышленным.
The release without incident on 25 April of 145 Kosovo Albanians charged with "terrorism", following the Serbian Supreme Court decision on 23 April to overturn the controversial verdict on the "Djakovica Group", was a breakthrough event. Большой победой стало произошедшее без каких-либо инцидентов освобождение 25 апреля на основании постановления Верховного суда Сербии от 23 апреля, отменившего спорный приговор по делу «группы Джяковицы», 145 косовских албанцев, обвиненных в «терроризме».
The United Kingdom Government does not consider the principles set out in these draft articles [5 and 6] to be controversial in themselves, but notes that the application of the principles might in some circumstances give rise to difficulties. Правительство Соединенного Королевства не считает, что изложенные в этих проектах статей [5 и 6] принципы сами по себе носят спорный характер, однако отмечает, что их применение в определенных обстоятельствах может вызвать трудности.
But this was really controversial, and some people thought I was crazy, and I had a really hard time getting research funding. Но это был спорный вопрос, некоторые даже думали, что я сошла с ума.
Больше примеров...
Противоречивый (примеров 106)
By leaving open the controversial question of the legal nature of the rules of international organizations, this provision does not seem to afford the necessary legal security to international organizations. Оставляя открытым противоречивый вопрос о правовом характере правил международных организаций, это положение, как представляется, не обеспечивает международным организациям необходимую правовую стабильность.
The implementation of the Convention on Biological Diversity remains controversial on a number of points, including its relationship to the TRIPS Agreement. Осуществление Конвенции о биологическом разнообразии продолжает носить противоречивый характер по ряду аспектов, включая ее взаимосвязь с Соглашением по ТРИПС.
Other provisions would be more innovative and, probably, more controversial. Иные положения носили бы более инновационный и, возможно, более противоречивый характер.
The commercialization and privatization of water services are controversial, facing strong opposition from sections of society that question the treatment of water purely as a commodity, rather than as a human right. Коммерциализация и приватизация водоснабжения носят противоречивый характер, поскольку сталкиваются с серьезным сопротивлением различных слоев общества, которые не могут согласиться с тем, чтобы водные ресурсы рассматривались исключительно как сырьевой товар, а не в разрезе прав человека.
Nevertheless, there had been unfortunate instances in which UNRWA officials had exceeded the Agency's humanitarian mission and had become involved in activities of a controversial political nature that could not be considered part of a legitimate advocacy role. Тем не менее, к сожалению, имел место ряд случаев, когда сотрудники БАПОР выходили за рамки своих полномочий, связанных с осуществлением гуманитарной миссии БАПОР, и принимали участие в деятельности, которая носила противоречивый политический характер и не могла рассматриваться как часть их правомерных функций.
Больше примеров...
Неоднозначный (примеров 12)
The controversial National Constitution Conference Act was passed in August. В августе был принят неоднозначный закон «О национальном конституционном собрании».
A controversial project to cull crows in Leer was behind negative headlines in 2005. Неоднозначный проект отстрела воронов в Лере вызвал неодобрительные газетные заголовки в 2005 году.
The Church supported the controversial Sonny Bono Copyright Term Extension Act as well as the even more controversial Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Церковь саентологии также поддерживала ужесточение законодательства об авторском праве - например, неоднозначный Sonny Bono Copyright Term Extension Act и ещё более неоднозначный Digital Millennium Copyright Act.
Its ambiguous and controversial nature had been highlighted by the Arrest Warrant case: although the International Court of Justice had not been requested to rule on the question of universal jurisdiction, in that case the matter had been addressed in separate and dissenting opinions. Его неоднозначный и спорный характер проявился в деле Ордер на арест: хотя Международный Суд не просили давать заключение по вопросу универсальной юрисдикции, в этом деле данный вопрос получил освещение в особых мнениях.
Controversial discussions about gender equality stifle, even sometimes reverse, progress in the region. Неоднозначный характер полемики по поводу гендерного равенства тормозит, а в некоторых случаях даже обращает вспять прогресс, достигнутый в регионе.
Больше примеров...
Споров (примеров 80)
The Declaration had followed controversial and divisive constitutional debate in Canada seen during the patriation of the Constitution in 1982, and the subsequent collapse of the Meech Lake and Charlottetown Accords. Декларация явилась следствием полного споров и разногласий обсуждения конституции в Канаде в ходе её патриации в 1982 и последующего провала Мичского и Шарлоттаунского соглашений.
Let me say parenthetically why I think that's the case, because I think it's a potentially controversial statement. Сейчас я поделюсь своим мнением по этому вопросу, которое может вызвать много споров.
Under such circumstances, it should be no more controversial than using PGD to screen for sickle cell disease. При наличии таких обстоятельств это вызовет не больше споров, чем применение ПДГ для обследования на серповидно-клеточную болезнь.
At first, this proposal was highly controversial, but it was slowly accepted and Mitchell was awarded a Nobel prize in 1978. Сначала эта модель вызвала множество споров, однако постепенно она была принята, и в 1978 году Митчелл был удостоен Нобелевской премии.
The Genome Project was a controversial project in 1990. Проект "Геном человека" в 1990-м году вызывал много споров.
Больше примеров...
Разногласия (примеров 81)
There is no place for meetings with people where otherwise the fact of the meeting might be controversial than the annual sessions of the General Assembly. Единственным местом проведения встреч с людьми должны стать ежегодные сессии Генеральной Ассамблеи, в противном же случае сам факт проведения такой встречи может вызвать разногласия.
They should not be scattered over too many areas and controversial sectors should be avoided. Они не должны распылять свои силы на слишком большое число областей, и им следует избегать секторов, в отношении которых существуют разногласия.
It should stop endorsing even more divisive and controversial texts, under whatever guise, that seek to influence the outcome of a territorial dispute that the parties themselves have agreed to resolve by negotiation. Она должна перестать одобрять еще более спорные и вызывающие разногласия тексты, которые под любым ярлыком, стремятся повлиять на исход территориального спора, который сами стороны согласились урегулировать в процессе переговоров.
As McNamara grew more and more controversial after 1966 and his differences with the President and the Joint Chiefs of Staff over Vietnam strategy became the subject of public speculation, frequent rumors surfaced that he would leave office. Положение Макнамары становилось все более и более спорным после 1966 года, и его разногласия с президентом и Объединенным комитетом начальников штабов из-за стратегии во Вьетнаме стали предметом общественных спекуляций, распространялись частые слухи, что он покинет свой пост.
Controversial "sovereign wealth funds," which invest funds for governments in the Middle East, Asia, Russia, and elsewhere, are just one manifestation of the search for alternatives to low-yielding, rapidly depreciating, dollar bonds. Разногласия между «независимыми фондовыми источниками», которые вкладывают деньги в правительства Ближнего Востока, Азии, России и других стран - это только один из показателей поиска альтернативы низкодоходным, быстро обесценивающимся долларовым облигациям.
Больше примеров...
Скандальный (примеров 9)
The Zero church is a controversial new religion. Церковь Зеро - это новый скандальный религиозный культ.
See the controversial film from Britain that shook our beloved nation and created a national scandal. Смотрите скандальный фильм из Британии, шокировавший нашу славную нацию и вызвавший общенациональный скандал.
The police indicate that someone with a grudge was responsible for the bomb. investigations will reveal more about his controversial cult. Полиция установила, что бомбу подложил некий недоброжелатель, имеющий личные счёты к Зеро. Дальнейшее расследование прольёт свет на скандальный культ.
I'm a controversial artist, one who dares to have an opinion and bothers to create music and videos that challenge people's ideas in a world that is watered-down and hollow. Я скандальный артист, так как осмеливаюсь иметь своё мнение и стараюсь создавать музыку и клипы, бросающие вызов людским представлениям в этом размазанном и опустошенном мире.
JOHN C. KING ON TV: ...and other media outlets received a controversial file from an anonymous source. и другие каналы СМИ получили из анонимного источника скандальный файл.
Больше примеров...
Вызывает споры (примеров 21)
The draft remains controversial as it diminishes the criminal jurisdiction of the state of Bosnia and Herzegovina. Этот проект по-прежнему вызывает споры, так как он ограничивает уголовную юрисдикцию государства Босния и Герцеговина.
The SPLM appointment of Edward Lino as its Chairman in Abyei continued to be controversial. Назначение Народно-освободительным движением Судана Эдварда Лино в качестве председателя своего отделения в Абъее по-прежнему вызывает споры.
Why has the Council devoted so much more attention to Chad, where the presence of United Nations troops has been controversial? Почему Совет уделил гораздо большее внимание Чаду, где присутствие войск Организации Объединенных Наций вызывает споры?
While ALP has contributed to stability in some areas, the programme remains controversial given the issues of vetting, command and control, and the risk of ethnically or politically biased militias re-emerging. Хотя АМП способствовала установлению стабильности в отдельных районах, данная программа по-прежнему вызывает споры с учетом проблем проверки, командования и контроля и опасности повторного появления формирований ополченцев, действующих исходя из этнических или политических предубеждений.
Tatoeba: the only place where the use of different apostrophes is controversial. Татоэба: единственное место, где выбор апострофа вызывает споры.
Больше примеров...
Противоречиво (примеров 19)
Although still controversial, this may increase the risk of stroke or heart attack in people taking clopidogrel to prevent these events. Хотя это все еще противоречиво, это может увеличить риск инсульта или сердечного приступа у людей, принимающих клопидогрель, чтобы предотвратить эти события.
Nevertheless, as the report shows, data on these effects are scarce and their interpretation is highly controversial. Однако, как следует из доклада, данных о таких воздействиях мало и толкуются они весьма противоречиво.
A rival explanation, that didgeridoo is a corruption of the Irish language (Gaelic) phrase dúdaire dubh or dúidire dúth, is controversial. Альтернативное объяснение происхождения слова о том, что «диджериду» является искажением фразы на ирландском языке «dúdaire dubh» либо «dúidire dúth», противоречиво.
This was a concept whose normative content was unclear; it was not only controversial but also vague, given that it had a variety of interpretations, including the possibility that it created rights for individuals and future generations. Нормативное содержание этого понятия остается неясным; оно не только противоречиво, но и неопределенно, поскольку может пониматься по-разному, в том числе может предполагать возможность возникновения прав отдельных лиц и будущего поколения.
TOKYO - When Japanese Prime Minister Shinzo Abe visited Tokyo's controversial Yasukuni Shrine last month, Chinese leaders predictably condemned his decision to honor those behind "the war of aggression against China." ТОКИО. Когда премьер-министр Японии Синдзо Абэ посетил в прошлом месяце противоречиво воспринимаемый храм Ясукуни, китайские лидеры предсказуемо осудили его решение за поддержку тех, кто стоит за «агрессивной войной против Китая».
Больше примеров...
Противоречия (примеров 35)
The Open-ended Intergovernmental working group on a draft United Nations declaration on the right to peace remained controversial and problematic and the draft declaration adopted during its second session was not a suitable starting point for the group's discussions. В Межправительственной рабочей группе открытого состава по разработке проекта декларации Организации Объединенных Наций о праве на мир по-прежнему сохраняются противоречия и проблемы, а проект декларации, принятый на ее второй сессии, не является подходящим отправным пунктом для обсуждения в группе.
Draft article 8 was controversial. Проект статьи 8 вызывает противоречия.
Undeniably, some of these conferences have been controversial. Несомненно, что некоторые из этих конференций вызывали определенные противоречия.
It is our belief that international forums for democracy should not repeat what other bodies have already done or argue on controversial matters that have not, thus far, been solved. Мы считаем, что международные форумы за демократию не должны повторять того, что уже сделано другими органами, или спорить по вызывающим противоречия вопросам, которые еще не решены.
The use of a firewall to resolve this inconsistency remains controversial, with high-energy physicists divided as to the solution to the paradox. Использование файервола для разрешения этого противоречия остается спорным, так как с 2013 года мнения физиков высоких энергий разделились относительно разгадки парадокса.
Больше примеров...
Противоречив (примеров 10)
The draft resolution, frankly, is nothing controversial. Откровенно говоря, проект резолюции отнюдь не противоречив.
The issue of countermeasures, which was at the heart of the draft articles under consideration, was a delicate and controversial subject. Вопрос о контрмерах, составляющий существо рассматриваемых проектов статей, сложен и противоречив.
It is as controversial as it is unworkable; it is futile and an illegitimate form of pressure on the Government and people of Cuba. Этот закон столь же противоречив, сколь и неприменим; он абсолютно бесполезен и представляет собой незаконную форму оказания давления на правительство и народ Кубы.
At that time, the Plan seemed very controversial and difficult to agree because many delegations did not see the need for a global plan of action. Тогда казалось, что такой план очень противоречив и что договориться о его принятии будет непросто, поскольку многие делегации не видели необходимости в глобальном плане действий.
A group of States, in a joint statement, expressed the view that the simplistic approach of characterizing the death penalty as a human rights issue in the context of the right to life of the convicted prisoner was deeply flawed and controversial. Группа государств в совместном заявлении высказала точку зрения, согласно которой упрощенный подход, заключающийся в рассмотрении смертной казни в качестве вопроса прав человека в контексте права на жизнь осужденных, крайне неэффективен и противоречив.
Больше примеров...
Дискуссионным (примеров 8)
The right to personal security is already controversial, as only the United Nations Human Rights Committee seems to accord it a meaning independent from the right to personal liberty. Право на личную безопасность является дискуссионным, поскольку только Комитет Организации Объединенных Наций по правам человека, по-видимому, наделяет его содержанием, не зависящим от права на личную свободу.
The NAMA DMs of 17 July proved to be controversial in their proposal to adopt coefficients in the range of 8 - 9 for developed countries and 19 - 23 for DCs. ПМ по ДНСР от 17 июля оказался дискуссионным в своем предложении о принятии коэффициентов порядка 8-9 для развитых стран и 1923 для РС.
The settlement of claims has clearly demonstrated to all New Zealanders, Maori and non-Maori alike, that although the settlement process is at times controversial and time consuming, it is working and justifies the commitment by successive Governments. Урегулирование претензий наглядно продемонстрировало всем новозеландцам - как маори, так и лицам, не являющимся таковыми, - что, хотя процесс урегулирования претензий временами является дискуссионным и трудоемким, он продвигается вперед и подтверждает приверженность сменяющих друг друга правительств решению этой проблемы.
While the world has not stopped building skyscrapers, this became one of the most cited and controversial essays on the topic. И хотя строительство небоскребов по всему миру продолжается, эта статья стала самым популярным и дискуссионным источником цитат по данной проблеме.
Well, this turned out to be probably the most controversial claim in the book. Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге.
Больше примеров...
Противоречий (примеров 21)
A survey had illustrated that while the substantive interests of indigenous peoples, such as health and education, were treated with understanding, special interests, such as land rights and the use of indigenous languages, were more controversial and required extensive discussion. Одно из обследований показало, что, в то время как существенные интересы коренного населения, такие как здравоохранение и образование, рассматриваются с пониманием, особые интересы, такие как право собственности на земли и использование языков коренного населения, вызывают больше противоречий и требуют широкого обсуждения.
In the European Union, most countries have had conflicts with neighbouring countries either bilaterally or as part of antagonistic blocs, rendering all European history controversial. Большинство стран, входящих в Европейский союз, находились в состоянии конфликта с соседними странами - либо конфликта двустороннего, либо в составе антагонистических блоков, - и в результате вся история Европы оказалась полна противоречий.
The report is both long and complex, owing to the fact that the subject-matter remitted to the Committee was difficult and controversial. Этот доклад как объемен, так и сложен вследствие того, что переданный на рассмотрение Комитета вопрос был труден и вызвал множество противоречий.
It drew a comprehensive, complex and controversial picture of the modern world and proposed a philosophical perception of the dominant world trends and forces. В нем даются всесторонняя, многогранная и полная противоречий картина современного мира и философская оценка основных мировых тенденций и факторов.
From the beginning, countermeasures have been controversial because of their close link with concepts that were considered outside the scope of law, such as self-help. С самого начала вопрос о контрмерах служил источником противоречий, поскольку он тесно взаимосвязан с концепциями, которые вызывали большие противоречия в юридической области, как, например, концепция самопомощи.
Больше примеров...
Острые (примеров 15)
Mr. Korzachenko (Ukraine) said that the Statute adopted in Rome settled a number of controversial legal problems and successfully reconciled widely differing positions. Г-н КОРЗАЧЭНКО (Украина) считает, что принятый в Риме Статут решает многие острые юридические проблемы и позволяет примирить позиции, которые весьма отличаются друг от друга.
The process of selecting the elders has been extremely controversial and the draft Constitution is yet to be published for debate, leading to speculations among Somalis about its content. Чрезвычайно острые разногласия вызвали процедуры выбора старейшин, а тот факт, что проект конституции еще не был опубликован для обсуждения, стал причиной циркуляции среди сомалийцев различных домыслов относительно его содержания.
Freedom of the press and of opinion and the resulting diversity in the media landscape ensure vigorous and often controversial debate of topical themes and challenges. В условиях свободы прессы и мнений формируется пестрый медийный фон, стимулирующий активные дискуссии, а иногда и острые споры по актуальным темам и проблемам.
In particular, he was pleased that the balance struck, with regard to the highly controversial subject of countermeasures had met with general approval, including that of some Governments which had been critical of the articles on countermeasures in previous years. В частности, он выражает удовлетворение по поводу того, что компромиссное решение по вызывавшему острые разногласия вопросу о контрмерах получило всеобщее одобрение, в частности со стороны некоторых правительств, которые критически относились к статьям о контрмерах в прошлом.
Over the years, the column has produced highly controversial articles. В последующие годы, увлёкшись журналистикой, публиковал острые полемические статьи в этой газете.
Больше примеров...