| They would generate profits from this cross-border contraband. | Трансграничная контрабанда позволяет им получать доход. |
| Assaults, threats, theft, contraband... | Нападения, угрозы, кража, контрабанда... |
| This is illegally obtained contraband from one of your very own Suit's federal investigations. | Это - незаконно полученная контрабанда от федерального расследования твоего собственного Костюмчика. |
| Must be some exotic Canadian contraband to get you out of the office. | Должно быть, какая-нибудь экзотическая канадская контрабанда, раз ты покинул свой кабинет. |
| I didn't know, I thought it was contraband. | Я не знаю, я думаю это была контрабанда. |
| Sergeant, opium is not yet contraband. | Сержант, опиум еще не контрабанда. |
| All the contraband comes through your kitchen. | Вся контрабанда проходит через твою кухню. |
| The illegal contraband could easily trace back to Daniel, and don't forget he helped us find this house. | Нелегальная контрабанда может легко привести назад к Дэниелю, и не забывай он помог нам найти этот дом. |
| You know, my office received an anonymous tip that contraband intended for your use was smuggled into this prison. | Знаете, в мой офис поступила анонимная наводка, что в эту тюрьму была пронесена предназначенная для Вас контрабанда. |
| Everything comes through here... drugs, contraband, women. | Все проходит здесь - наркотики, контрабанда, женщины. |
| Not if contraband is in plain view. | Нет, если контрабанда на самом виду. |
| That screams contraband to the Feds. | Да это "КОНТРАБАНДА" большими буквами. |
| I think because there was contraband inside. | Думаю, потому что внутри была контрабанда. |
| It's contraband, but it's good. | Это контрабанда, но это хорошо. |
| The contraband may successfully pass through customs areas with or without knowledge or assistance from enforcement agents. | Контрабанда может успешно пересечь границу через участки таможенного контроля с ведома или без ведома сотрудников правоохранительных органов или при их содействии. |
| The illegal contraband could easily trace back to Daniel. | Нелегальная контрабанда может запросто привести обратно к Дэниэлу. |
| What kind of contraband you got there? | Что у тебя там за контрабанда? |
| The harbour master says Mr Frazier's been trying to get him to call the police - he suspected this boat contained contraband. | Начальник порта говорит, мистер Фрейзер настаивал, чтобы тот вызвал полицию - он подозревал, что на судне контрабанда. |
| Reliability of documentation submitted by importers (technical contraband); | достоверность документации, представляемой импортерами (техническая контрабанда) |
| Asking the obvious here, but was your stuff illegal contraband, too? | Очевидно я должна спросить, твои вещи - тоже незаконная контрабанда? |
| You know salt is contraband in this country. | что соль в этой стране - контрабанда |
| Many crimes were now associated with drug trafficking, such as contraband in chemical precursors and weapons, money-laundering, corruption, trafficking in persons, terrorism and ordinary crime. | Сегодня многие преступления ассоциируются с оборотом наркотиков, например контрабанда химических прекурсоров и оружия, отмывание денег, коррупция, торговля людьми, терроризм и общеуголовная преступность. |
| There is evidence to suggest that some of those committing piracy are also engaged in other criminal activities such as smuggling contraband and trafficking in persons. | Имеющиеся данные дают основания предполагать, что некоторые промышляющие пиратством лица также вовлечены и в другие виды преступной деятельности, такие как контрабанда и торговля людьми. |
| Unlike other illegal commodities, firearms are durable and long-lasting goods, not subject to a constant contraband flow, but rather to episodic movements, which makes their detection and control particularly difficult. | В отличие от других незаконных товаров огнестрельное оружие является товаром длительного пользования и его контрабанда осуществляется не постоянным потоком, а эпизодически, что особенно затрудняет его обнаружение и контроль. |
| So, I'm thinking maybe they see the cargo get dropped in the water, figure it's contraband, decide to take it. | Так что, я думаю, что, они видели, груз упавший в воду, поняли, что это контрабанда, и решили забрать его. |