They would generate profits from this cross-border contraband. |
Трансграничная контрабанда позволяет им получать доход. |
Assaults, threats, theft, contraband... |
Нападения, угрозы, кража, контрабанда... |
This is illegally obtained contraband from one of your very own Suit's federal investigations. |
Это - незаконно полученная контрабанда от федерального расследования твоего собственного Костюмчика. |
Must be some exotic Canadian contraband to get you out of the office. |
Должно быть, какая-нибудь экзотическая канадская контрабанда, раз ты покинул свой кабинет. |
I didn't know, I thought it was contraband. |
Я не знаю, я думаю это была контрабанда. |
Sergeant, opium is not yet contraband. |
Сержант, опиум еще не контрабанда. |
All the contraband comes through your kitchen. |
Вся контрабанда проходит через твою кухню. |
The illegal contraband could easily trace back to Daniel, and don't forget he helped us find this house. |
Нелегальная контрабанда может легко привести назад к Дэниелю, и не забывай он помог нам найти этот дом. |
You know, my office received an anonymous tip that contraband intended for your use was smuggled into this prison. |
Знаете, в мой офис поступила анонимная наводка, что в эту тюрьму была пронесена предназначенная для Вас контрабанда. |
Everything comes through here... drugs, contraband, women. |
Все проходит здесь - наркотики, контрабанда, женщины. |
Not if contraband is in plain view. |
Нет, если контрабанда на самом виду. |
That screams contraband to the Feds. |
Да это "КОНТРАБАНДА" большими буквами. |
I think because there was contraband inside. |
Думаю, потому что внутри была контрабанда. |
It's contraband, but it's good. |
Это контрабанда, но это хорошо. |
The contraband may successfully pass through customs areas with or without knowledge or assistance from enforcement agents. |
Контрабанда может успешно пересечь границу через участки таможенного контроля с ведома или без ведома сотрудников правоохранительных органов или при их содействии. |
The illegal contraband could easily trace back to Daniel. |
Нелегальная контрабанда может запросто привести обратно к Дэниэлу. |
What kind of contraband you got there? |
Что у тебя там за контрабанда? |
The harbour master says Mr Frazier's been trying to get him to call the police - he suspected this boat contained contraband. |
Начальник порта говорит, мистер Фрейзер настаивал, чтобы тот вызвал полицию - он подозревал, что на судне контрабанда. |
Reliability of documentation submitted by importers (technical contraband); |
достоверность документации, представляемой импортерами (техническая контрабанда) |
Asking the obvious here, but was your stuff illegal contraband, too? |
Очевидно я должна спросить, твои вещи - тоже незаконная контрабанда? |
You know salt is contraband in this country. |
что соль в этой стране - контрабанда |
Many crimes were now associated with drug trafficking, such as contraband in chemical precursors and weapons, money-laundering, corruption, trafficking in persons, terrorism and ordinary crime. |
Сегодня многие преступления ассоциируются с оборотом наркотиков, например контрабанда химических прекурсоров и оружия, отмывание денег, коррупция, торговля людьми, терроризм и общеуголовная преступность. |
There is evidence to suggest that some of those committing piracy are also engaged in other criminal activities such as smuggling contraband and trafficking in persons. |
Имеющиеся данные дают основания предполагать, что некоторые промышляющие пиратством лица также вовлечены и в другие виды преступной деятельности, такие как контрабанда и торговля людьми. |
Unlike other illegal commodities, firearms are durable and long-lasting goods, not subject to a constant contraband flow, but rather to episodic movements, which makes their detection and control particularly difficult. |
В отличие от других незаконных товаров огнестрельное оружие является товаром длительного пользования и его контрабанда осуществляется не постоянным потоком, а эпизодически, что особенно затрудняет его обнаружение и контроль. |
So, I'm thinking maybe they see the cargo get dropped in the water, figure it's contraband, decide to take it. |
Так что, я думаю, что, они видели, груз упавший в воду, поняли, что это контрабанда, и решили забрать его. |