Английский - русский
Перевод слова Contraband
Вариант перевода Контрабанда

Примеры в контексте "Contraband - Контрабанда"

Примеры: Contraband - Контрабанда
They would generate profits from this cross-border contraband. Трансграничная контрабанда позволяет им получать доход.
Assaults, threats, theft, contraband... Нападения, угрозы, кража, контрабанда...
This is illegally obtained contraband from one of your very own Suit's federal investigations. Это - незаконно полученная контрабанда от федерального расследования твоего собственного Костюмчика.
Must be some exotic Canadian contraband to get you out of the office. Должно быть, какая-нибудь экзотическая канадская контрабанда, раз ты покинул свой кабинет.
I didn't know, I thought it was contraband. Я не знаю, я думаю это была контрабанда.
Sergeant, opium is not yet contraband. Сержант, опиум еще не контрабанда.
All the contraband comes through your kitchen. Вся контрабанда проходит через твою кухню.
The illegal contraband could easily trace back to Daniel, and don't forget he helped us find this house. Нелегальная контрабанда может легко привести назад к Дэниелю, и не забывай он помог нам найти этот дом.
You know, my office received an anonymous tip that contraband intended for your use was smuggled into this prison. Знаете, в мой офис поступила анонимная наводка, что в эту тюрьму была пронесена предназначенная для Вас контрабанда.
Everything comes through here... drugs, contraband, women. Все проходит здесь - наркотики, контрабанда, женщины.
Not if contraband is in plain view. Нет, если контрабанда на самом виду.
That screams contraband to the Feds. Да это "КОНТРАБАНДА" большими буквами.
I think because there was contraband inside. Думаю, потому что внутри была контрабанда.
It's contraband, but it's good. Это контрабанда, но это хорошо.
The contraband may successfully pass through customs areas with or without knowledge or assistance from enforcement agents. Контрабанда может успешно пересечь границу через участки таможенного контроля с ведома или без ведома сотрудников правоохранительных органов или при их содействии.
The illegal contraband could easily trace back to Daniel. Нелегальная контрабанда может запросто привести обратно к Дэниэлу.
What kind of contraband you got there? Что у тебя там за контрабанда?
The harbour master says Mr Frazier's been trying to get him to call the police - he suspected this boat contained contraband. Начальник порта говорит, мистер Фрейзер настаивал, чтобы тот вызвал полицию - он подозревал, что на судне контрабанда.
Reliability of documentation submitted by importers (technical contraband); достоверность документации, представляемой импортерами (техническая контрабанда)
Asking the obvious here, but was your stuff illegal contraband, too? Очевидно я должна спросить, твои вещи - тоже незаконная контрабанда?
You know salt is contraband in this country. что соль в этой стране - контрабанда
Many crimes were now associated with drug trafficking, such as contraband in chemical precursors and weapons, money-laundering, corruption, trafficking in persons, terrorism and ordinary crime. Сегодня многие преступления ассоциируются с оборотом наркотиков, например контрабанда химических прекурсоров и оружия, отмывание денег, коррупция, торговля людьми, терроризм и общеуголовная преступность.
There is evidence to suggest that some of those committing piracy are also engaged in other criminal activities such as smuggling contraband and trafficking in persons. Имеющиеся данные дают основания предполагать, что некоторые промышляющие пиратством лица также вовлечены и в другие виды преступной деятельности, такие как контрабанда и торговля людьми.
Unlike other illegal commodities, firearms are durable and long-lasting goods, not subject to a constant contraband flow, but rather to episodic movements, which makes their detection and control particularly difficult. В отличие от других незаконных товаров огнестрельное оружие является товаром длительного пользования и его контрабанда осуществляется не постоянным потоком, а эпизодически, что особенно затрудняет его обнаружение и контроль.
So, I'm thinking maybe they see the cargo get dropped in the water, figure it's contraband, decide to take it. Так что, я думаю, что, они видели, груз упавший в воду, поняли, что это контрабанда, и решили забрать его.