Английский - русский
Перевод слова Contraband
Вариант перевода Контрабандные товары

Примеры в контексте "Contraband - Контрабандные товары"

Примеры: Contraband - Контрабандные товары
All of this contraband was smuggled into the country and then stolen by Jenks. Все эти контрабандные товары провезли в страну, затем Дженкс их украл.
It is also permissible to shoot at vehicles suspected of carrying fugitives, stolen goods, contraband or narcotics. Этот закон также разрешает открывать огонь по транспортным средствам, которые, как подозревается, перевозят беглых преступников, награбленное имущество, контрабандные товары или наркотики.
To combat the smuggling of drugs and psychotropic substances and to seize the related contraband; З. бороться с контрабандой наркотиков и психотропных веществ и конфисковывать контрабандные товары;
Units of the Border Service are increasingly arresting smugglers and confiscating contraband, including drugs and cigarettes, but their full effectiveness is hindered by a lack of material resources. Подразделения Пограничной службы все чаще производят аресты контрабандистов и конфискуют контрабандные товары, включая наркотики и сигареты, однако достижению ими полной эффективности препятствует отсутствие материальных ресурсов.
Customs at Sremska Raca has informed the Mission that, on average, contraband valued at DM 60,000 is seized at the border crossing point each week. Сотрудники таможни в Сремска-Раче проинформировали Миссию о том, что каждую неделю на пограничных КПП в среднем конфискуются контрабандные товары на сумму в размере 60000 марок ФРГ.
They include anti-smuggling units that seize all contraband and deal with it in accordance with the customs law. В их состав входят подразделения по борьбе с контрабандой, которые конфискуют все контрабандные товары и поступают с ними в соответствии с таможенным законодательством;
Contraband and articles of the criminal's own property used for committing the crime shall be confiscated. Контрабандные товары и личная собственность преступника, которые были использованы для совершения преступления, подлежат конфискации.
One proposal we are exploring is the one many nations employ, that is, a construct under which the customs officials or police authorities confiscate contraband and then auction it off. Один из изучаемых нами вариантов используется многими государствами и заключается в следующем: таможенные службы или полицейские власти конфискуют контрабандные товары и затем выставляют их на аукцион.
To combat the smuggling of goods, seize contraband goods and turn them over to the competent authorities; бороться с контрабандой товаров, конфисковывать контрабандные товары и передавать их компетентным органам;
"The increased penalty provided for in the preceding paragraph shall also apply when contraband goods have been imported into the national territory." Предусмотренное в предыдущем пункте ужесточение наказания также применяется в тех случаях, когда на территорию страны ввозятся контрабандные товары».
Despite patrols and numerous checkpoints set up by the Ethiopian police and customs authorities to reduce and control contraband, many people still take the risk of smuggling goods across the border, owing to a lack of alternative income opportunities. Несмотря на патрули и многочисленные контрольные пункты, созданные эфиопскими полицейскими и таможенными властями для сокращения масштабов контрабандной торговли и борьбы с ней, многие по-прежнему идут на риск и перевозят контрабандные товары через границу вследствие отсутствия альтернативных возможностей для получения дохода.
Neighbouring States can contribute to the problem by allowing passage of conflict-supporting contraband, serving as middlemen for it or providing base areas for fighters. Соседние государства могут способствовать обострению проблемы, пропуская контрабандные товары, используемые для поддержки конфликта, выступая в качестве посредников или позволяя боевикам развертывать свои базы на их территории.
Frequently, the contraband has already travelled thousands of kilometres from dispatch to the point of its eventual destination. Зачастую к моменту обнаружения контрабандные товары успевают преодолеть тысячи километров в направлении пункта назначения.