However, the French Navy blockaded Vietnamese ports to prevent his return, and his arms were seized as contraband at Singapore. |
Однако вьетнамские порты были блокированы ВМС Франции, что воспрепятствовало возвращению де Майрена в Седанг, а отправленные им грузы с оружием арестованы как контрабанда в Сингапуре. |
So, it could be argued that the subbasement in which the contraband was found wasn't on the warrant and is, therefore, inadmissible. |
Так что можно зацепиться за то, что помещение за подвалом в котором была найдена контрабанда в ордере указано не было, и, следовательно, обыск там был незаконен. |
Contraband in Rome's apartment... |
Контрабанда в квартире Рима... |
Contraband generally means you import or export illegal goods through illegal means. |
Контрабанда это незаконный импорт или экспорт нелегальных товаров. |
He's got guns in the hold, all kinds of contraband. |
У него есть оружие, контрабанда. |
The contraband may successfully pass through customs areas with or without knowledge or assistance from enforcement agents. |
Контрабанда таких потребительских товаров, как бензин и одежда, сама по себе не является серьезной угрозой для безопасности границ страны. |
If this was about contraband, drugs or money... |
Если бы это была контрабанда... |
You know the rules: awards for entertainment are contraband. |
Награды за мастерство в искусстве - контрабанда. |
It breeds terrorism and transnational crime such as trafficking in human beings, drugs and illegal contraband. |
Она плодит терроризм и транснациональную преступность, такую, как торговля людьми и наркотиками и контрабанда запрещенных товаров. |
The initiative established joint agency port control units to target containers suspected of smuggling contraband. |
В рамках этой инициативы созданы совместные подразделения портового контроля, призванные осуществлять проверку контейнеров, в которых, как подозревается, перевозится незаконная контрабанда. |
In spite of Captain William Trowsdale's protestation that they were Irish, Liebe said that they "were sorry" but they would sink Inverliffey as she was carrying contraband petrol to England. |
Несмотря на протесты капитана Вильяма Троусдейла (англ. William Trowsdale и утверждения, что они ирландцы, Либе сказал, что им «очень жаль», но SS Inverliffey будет потоплен, так как везет бензин в Англию, а это контрабанда. |
Nonetheless, the financial power of narco-interests, both in Afghanistan and in the neighbouring States through which the contraband is smuggled, is such that they have so far been able to effectively counter Government and international efforts to stem or stop the illegal trade. |
Тем не менее финансовые возможности наркоторговцев как в Афганистане, так и в соседних государствах, через которые осуществляется контрабанда, таковы, что до сих пор они могли эффективно противостоять правительству и международным усилиям, направленным на искоренение и пресечение незаконной торговли. |
In this specific case, owing to the wide scale of the illegal operations, the type of smuggling is more sophisticated than the traditional contraband of commodities that occurs along porous borders, and depends on market price variations. |
В данном конкретном случае контрабанда, учитывая ее масштабы, является гораздо более изощренной по сравнению с незаконной торговлей товарами, которая обычно происходит в районах уязвимой границы и которая зависит от колебаний рыночных цен. |
In our time, ideas, people and goods travel, as do criminals and contraband, from one country to another through urban centres and they bind us all in virtually one chain of events and fortunes. |
В наше время идеи, люди и товары, равно как и преступники и контрабанда, попадают из одной страны в другую через городские центры и как бы «сковывают» нас одной цепью событий и судеб. |
And it is contraband. |
И потом, это всё-таки, ну, контрабанда... |
Anyway, it's contraband. |
И потом, это всё-таки, ну, контрабанда... |
What's your contraband? |
А у тебя какая контрабанда? |
(m) Contraband; |
м) контрабанда товаров; |
Is contraband a trademark of the Slovak postal service? |
ЭТО ДОЛЖНЭ. бЫТЬ визитная карточка словацкой ПОЧТЫ? Контрабанда? |