However, the citizens of Constantinople refused to accept this. | Но Константинополь всегда от этого отказывался. |
Constantinople, summer, 1334. | Константинополь, лето 1334 г. |
Maurice attempted to defend Constantinople by arming the Blues and the Greens - supporters of the two major chariot racing teams of the Hippodrome - but they proved ineffective. | Маврикий пытался защитить Константинополь, вооружив представителей Синих и Зелёных - двух главных партий ипподрома, но эта мера оказалась неэффективной. |
During the pontificate of Pope Constantine, Gregory was made a papal secretary, and accompanied him to Constantinople in 711 to deal with the issues raised by Rome's rejection of the canons of the Quinisext Council. | Во время понтификата папы Константина Григорий стал папским секретарём и сопровождал его в Константинополь в 711 году для обсуждения итогов Трулльского собора. |
The transfer of the capital of the empire from Rome to Constantinople in 330 enabled the latter to free itself from its ecclesiastical dependency on Heraclea and in little more than half a century to obtain this recognition of next-after-Rome ranking from the first Council held within its walls. | Таким образом, перенос столицы империи из Рима в Константинополь в 330 году позволил последнему через полвека освободиться от своей церковной зависимости от митрополии Ираклийской, чтобы получить признание как следующей после Рима по значимости кафедры от 1-го Константинопольского Собора. |
He was buried in the Church of the Holy Apostles, in Constantinople, next to his wife Pulcheria. | Он был похоронен в церкви Святых Апостолов в Константинополе, вместе с женой Пульхерией. |
During his stay in Constantinople, the emperor died. | Во время его пребывания в Константинополе император скончался. |
In Constantinople he studied Greek. | В Константинополе Филельфо занялся изучением греческого. |
Then, in 1855, he was assigned to the hospital Therapia in Constantinople, with the responsibility to perform medical care on typhus patients. | После этого, в 1855 году, он получил назначение в терапевтическую больницу в Константинополе, где его обязанностью было оказывать медицинскую помощь больным с сыпным и брюшным тифом. |
The following year, when Philip Graves, the Constantinople (modern Istanbul) correspondent of The Times, exposed The Protocols as a forgery, The Times retracted the editorial of the previous year. | Но уже в следующем году Филипп Грейвс, тогда корреспондент The Times в Константинополе (ныне Стамбул), разоблачил «Протоколы сионских мудрецов» как подлог, и The Times опровергла прошлогоднее заявление редактора. |
When the Byzantine Empire used the first cannons against the Ottomans during the siege of Constantinople, the Turks were forced to flee. | Когда Византийская империя использовала первую пушку против Османской империи во время осады Константинополя Турки были вынуждены бежать. |
In December 1203 violence exploded between the citizens of Constantinople and the Crusaders. | В декабре 1203 ненависть между гражданами Константинополя и крестоносцами вырвалась наружу насилием. |
By 1400 a Latin translation of Ptolemy's Geographia reached Italy coming from Constantinople. | В 1400 году в Италию из Константинополя попал перевод на латинский язык Географии Птолемея. |
In addition, while the Scholae were garrisoned throughout Thrace and Bithynia, the Excubitors were billeted in the imperial palace itself and formed practically the only garrison of Constantinople in the 6th century. | В отличие от схол, которые были расквартированы по всей Фракии и Вифинии, экскувиторы дислоцировались в императорском дворце и являлись практически единственным гарнизоном Константинополя на протяжении VI века. |
His activities for the improvement and embellishment of Constantinople were considerable: he introduced street lighting, restored several buildings, including the city walls, and erected a church to the Theotokos in a district that later bore his name. | Его деятельность по улучшению и украшению Константинополя была значительной: было введено уличное освещение и восстановлены несколько зданий, в том числе и городские стены, а также возведена церковь Богородицы. |
Having lost his newborn son during the massacres and having barely survived himself, he fled to Constantinople where he opened a pharmacy called "Adana" in the Kumkapı district. | Потеряв во время погромов своего новорожденного сына и, едва выжив, бежал в Стамбул, где открыл аптеку под названием «Адана». |
Moldavia became Commonwealth's vassal and paid tribute to Constantinople at the same time (this is known as condominium - territory under rule of two sovereign powers). | Молдавия стала вассалом Польши и обязалась выплачивать дань в Стамбул в то же время (это известно как кондоминиум - совместное владение территории в соответствии с правилами двух суверенных полномочий). |
Therefore, the word "Constantinople" should be replaced by the word "Istanbul". | Поэтому слово "Константинополь" следует заменить словом "Стамбул". |
Greece entered the First World War in 1917 with the intention of seizing Constantinople (Istanbul) and Smyrna (İzmir) from the Ottomans, with the encouragement of Britain and France, who also promised the Greeks Cyprus at a certain stage. | Греция хотела вернуть себе Константинополь (ныне Стамбул) и Смирну (ныне Измир) при политической поддержке Великобритании и Франции, которые также обещали Греции вернуть Кипр. |
The following year, when Philip Graves, the Constantinople (modern Istanbul) correspondent of The Times, exposed The Protocols as a forgery, The Times retracted the editorial of the previous year. | Но уже в следующем году Филипп Грейвс, тогда корреспондент The Times в Константинополе (ныне Стамбул), разоблачил «Протоколы сионских мудрецов» как подлог, и The Times опровергла прошлогоднее заявление редактора. |
Eugenius II was the Ecumenical Patriarch of Constantinople from 1821 to 1822. | Евгений II - патриарх Константинопольский в 1821-1822. |
The festivities began with the Divine Liturgy celebrated by Archbishop Hilarion assisted by Archbishops Gabriel of Comana (Patriarchate of Constantinople), Innokenty of Korsun and Antony of Borispol and Bishops Ambrose of Gatchina and Michael of Geneva and Western Europe. | Торжества начались Божественной литургией, которую совершил председатель ОВЦС. Архиепископу Илариону сослужили архиепископы Команский Гавриил (Константинопольский Патриархат), Корсунский Иннокентий, Бориспольский Антоний, епископы Гатчинский Амвросий, Женевский и Западноевропейский Михаил. |
In the 1160s, Prince Andrey Bogolyubskii tried to establish an independent metropolitan Vladimir of Kiev led by Theodore (Feodortsem), but the Constantinople Patriarch Luke Chrysoberges rejected his plan. | В 1160-х годы князь Андрей Юрьевич Боголюбский попытался основать независимую от Киева Владимирскую митрополию во главе с Феодором (Феодорцем), однако патриарх Константинопольский Лука Хрисоверг отверг планы князя. |
The Hippodrome of Constantinople (really a Roman circus, not the open space that the original Greek hippodromes were) was connected to the emperor's palace and the Church of Hagia Sophia, allowing spectators to view the emperor as they had in Rome. | Константинопольский Ипподром (типичный римский «цирк», а не греческий открытый ипподром) был соединён с императорским дворцом и храмом Святой Софии, поэтому зрители могли лицезреть своего императора, как и в Риме. |
Even if the majority of the Holy Synod sided with Joannicius, the Sultan Suleiman the Magnificent ordered Jeremias to be re-installed on the throne, which took place in Constantinople on 24 September 1525. | Несмотря на то, что большинство членов Священного синода было на стороне Иоанникия, султан Сулейман Великолепный приказал Иеремии повторно занять Константинопольский престол, что состоялось 24 сентября 1525 года. |
Its contemporaries admired its strength and beauty, compared with great Constantinople. | Современники восхищались его мощью и красотой, сравнивали с великим Константинополем. |
Under Andronikos II Palaiologos, son of Michael VIII, Nikephoros renewed the alliance with Constantinople. | Во время правления сына Михаила VIII - византийского императора Андроника II, Никифор заключил альянс с Константинополем. |
The account of his tenure in the Liber Pontificalis, as well as the overwhelming bulk of his surviving correspondence, is dominated by efforts to restore communion between the Sees of Rome and Constantinople caused by the Acacian schism. | Судя по Liber Pontificalis, а также части его сохранившейся переписки, главные усилия Гормизда были направлены на восстановление общения между Римом и Константинополем, прерванного Акакианской схизмой. |
He seeks an audience with Pope Sixtus IV (having been manipulated into believing that peace between Rome and Constantinople is a possibility), only to be ridiculed and humiliated by Sixtus, actions which later serve as a pretext for the Ottoman invasion of Otranto. | По сюжету, он ищет аудиенции у папы Сикста IV, полагая, что мир между Римом и Константинополем возможен, но был осмеян и унижен Сикстом, что впоследствии якобы стало поводом для турецкого нашествия на Отранто. |
The conflicts between the aristocratic families of Trebizond marked the reign of Anna, who was continuously under the threat of being deposed by the Scholarios family, as well as other aristocratic circles related to Constantinople. | Конфликты между аристократическими семьями Трапезунда ознаменовали всё царствование Анны, которая постоянно подвергалась угрозе свержения со стороны Схолариев и других аристократических родов, связанных с Константинополем. |
Also noteworthy are the Egyptian declaration of 24 April 1957 recognizing the validity of the Constantinople Convention of 1888 concerning the Suez Canal, which gave rise to diverse opinions on doctrine relating to its unilateral nature. | Здесь следует также отметить заявление Египта от 24 апреля 1957 года, которое породило различные мнения в отношении доктрины, касающейся его одностороннего характера и в котором признается юридическая сила Константинопольской конвенции 1888 года о Суэцком канале. |
Thus, Egypt's declaration regarding the Suez Canal was not addressed only to the States parties to the Constantinople Convention or to the States members of the Suez Canal Users' Association, but to the entire international community. | Так, заявление Египта, касающееся Суэцкого канала, было адресовано не просто государствам участникам Константинопольской конвенции или государствам - членам Ассоциации пользователей Суэцким каналом, но и всему международному сообществу. |
The Council of Chalcedon (451), which marked a serious defeat of Alexandria, gave recognition, in its 28th canon, to Constantinople's extension of its power over Pontus and Asia in addition to Thrace. | Халкидонский собор 451 года, который ознаменовал собой серьёзное поражение Александрии, 28-м правилом расширил права Константинопольской кафедры подчинив ей «митрополитов областей Понтийской, Ассийской и Фракийской, а также епископы иноплеменников вышеназванных областей». |
And the funds for our Constantinople endeavour could have provided them. | И средства для нашей константинопольской компании могут обеспечить её. |
The Treaty of Constantinople was the product of the Constantinople Conference which opened in February 1832 with the participation of the Great Powers (Britain, France and Russia) on the one hand and the Ottoman Empire on the other. | Константинопольский договор 1832 года - последствие Константинопольской конференции, открытой в феврале 1832, при участии Великих держав: Великобритании, Франции и России, с одной стороны, и Османской империи - с другой. |
Like Constantinople or Rome before it the city has become a breeding ground for suffering and injustice. | Подобно Константинополю и Риму в прошлом город превратился в рассадник страдания и несправедливости. |
Even after Doukas's overthrow by Nikephoros III Botaneiates (r. 1078-1081), Bryennios continued his revolt, and threatened Constantinople. | Даже после свержения Дуки Никифором III Вотаниатом (правил в 1078-1081 годах) губернатор продолжил свой мятеж, угрожая Константинополю. |
Her forces proved less effective outside of their native territory and the Goths pushed the Romans back to Constantinople, even killing Valens, the emperor, in the process. | Её войска оказались не так эффективны на чужой территории, и готы отбросили римлян к Константинополю, при этом убив императора Валента. |
It even threatened mighty Constantinople. | Он даже угрожал могущественному Константинополю. |
The office was among the many maintained after the Western Roman Empire had succumbed to the Germanic invasion in Italy, notably at the royal court of the Ostrogothic king Theoderic the Great, who as a nominal subject of Constantinople retained the Roman-era administration intact. | Должность префекта претория сохранялась достаточно долго после того, как Западная Римская империя пала под натиском германцев, и была особенно значима при дворе короля остготов Теодориха Великого, который сохранял нетронутой администрацию римского времени как подчиненную номинально Константинополю. |
He was also administrator of the archdiocese of Naples, and was granted several bishoprics; Farnese was twice the titular Latin Patriarch of Constantinople, from 1546-1550 and 1554? -1565. | Был также администратором архидиоцеза Неаполя и управлял несколькими епархиями; дважды был титулярным латинским патриархом константинопольским, в 1546-1550 и 1554-1565 годах. |
Domnus's sentence, though revoked by Flavian, Patriarch of Constantinople, was confirmed by three episcopal commissioners to whom he and the emperor Theodosius II had committed the matter. | Хоть приговор Домна и был отменён Флавианом, патриархом Константинопольским, он был подтверждён епископской комиссией, состоящей из трёх епископов, которой он и император Феодосий II передали решение этого дела. |
The gains by both were confirmed in the Treaty of Constantinople (1724). | Тем не менее он был подтверждён Константинопольским договором 1724 года. |
On 4 March 1813, after the resignation of Jeremias IV of Constantinople, he was elected Ecumenical Patriarch. | 4 марта 1813 года, после ухода патриарха Иеремии IV, Кирилл был избран Константинопольским Патриархом. |
At an early age he entered a monastery, and sometime between 784 and 787, he was ordained as metropolitan bishop of Sardis by Patriarch Tarasios of Constantinople. | В юности принял монашеский постриг и между 784 и 787 годами был рукоположен во митрополита Сардского константинопольским патриархом Тарасием. |
His resources permitted him to send financial aid to his liege lord Emperor John I of Constantinople (1231-1237). | Его ресурсы позволили ему послать финансовую помощь своему сюзерену, императору Иоанну I Константинопольскому (1231-1237). |
He sent letters (synodica) announcing his elevation to the Emperor and to Patriarch Peter of Constantinople, who was inclined to Monothelitism. | Он направил письма (synodica) с сообщением о своем избрании императору и патриарху Петру Константинопольскому, которые симпатизировали монофелитам. |
Russian chronicles record that King Mengu-Timur and Metropolitan Kirill sent Sarai Bishop Theognostus to the Emperor Michael VIII and the Patriarch of Constantinople as their joint envoy with letters and gifts from each of them. | В русских летописях записано, что царь Менгу-Тимур и митрополит Кирилл направили сарайского епископа Феогноста к императору Михаилу VIII и патриарху Константинопольскому, как своего совместного посланника, с письмами и дарами от каждого из них. |
Russian Kiev diocese (or archdiocese) is first mentioned in 891, as the 60th by ranks of honor in the list of departments subordinate to the Patriarch of Constantinople, and 61st in the charter of Emperor Leo (886-911). | Русская епархия (или митрополия) впервые упоминается в 891 году 60-й в списке кафедр, подведомственных патриарху Константинопольскому, и 61-й в уставе императора Льва (886-911 гг.). |
In the Treaty of Constantinople the Ottoman Government promised to implement the provisions of the Halepa Pact. | По Константинопольскому договору Османское правительство пообещало соблюдение условий Халепского пакта. |
After conclusion of the Constantinople peace treaty, the fortifications in the vicinity of Azov, including Lutic, officially were handed to Russia. | После заключения Константинопольского мирного договора населенные пункты и укрепления в окрестностях Азова, включая Лютик, официально отошли России. |
842-867), and was for a long time the only provincial mint outside Constantinople. | 842-867), и долгие годы местный чеканный двор являлся единственным конкурентом константинопольского... |
Pope Felix III (483-492) and Pope Gelasius I (492-496) had generally taken hardline stances towards the Eastern church and had excommunicated many of the major religious figures including Acacius, the Patriarch of Constantinople. | Папы Феликс III (483-492) и Геласий I (492-496) вступили в конфронтацию с Восточной церковью и отлучили от церкви многих крупных религиозных деятелей, включая Акакия, Патриарха Константинопольского. |
Under Ottoman rule, the Metropolis of Thebes ranked 37th among 72 metropolitan sees of the Patriarchate of Constantinople. | В период Османской Греции, Фивская митрополия числилась на 37 месте из 72 митрополий Константинопольского патриархата. |
Revered relics of St. Athanasius of Constantinople, of the Reverend Meletios and of Martyr Alexander are kept in the cathedral. | В Благовещенском соборе хранятся мощи Константинопольского чудотворца святителя Афанасия, преподобного Мелетия и священномученика Александра. |
On 24 April 1915, Shahen was arrested at his home in the Nişantaşı district of Constantinople. | 24 апреля 1915 года Шаген был арестован в своем доме в константинопольском районе Нишанташи. |
In 1593 he participated in a synod in Constantinople which confirmed the establishment of the Patriarchate of Moscow. | Участвуя на Константинопольском соборе в 1593 года, много содействовал учреждению в Москве патриаршества. |
According to historian Socrates, initial Labarum as a relic, it was stored, during his time (about 430) in Constantinople palace and if to trust Theophanous, it saw there in IX century. | По словам историка Сократа, первоначальный Лабарум, как реликвия, хранился, в его время (около 430 года) в Константинопольском дворце, а если верить Феофану, его видели там еще в IX веке. |
He was represented at the Second Council of Constantinople in 553 by the bishop of Tunis. | Он был представлен на Втором Константинопольском Соборе в 553 году епископом Туниса. |
In Constantinople, Constantine stayed in the Placidia Palace, which had formerly been occupied by Pope Vigilius in 547, the representatives of Pope Martin I, and Pope Agatho (while attending the Third Council of Constantinople). | В Константинополе папа остановился во Дворце Плацидии, который в 547 году занимали папа Вигилий, представители папы Мартина I и папы Агафон (во время участия в Третьем Константинопольском соборе). |