| After receiving his early education in Bardizag, he and his family moved to Constantinople. | Получив начальное образование в Партизаке, вместе с семьёй переехал в Константинополь. |
| On 14 September 1509, Constantinople was devastated by an earthquake. | 10 сентября 1509 года Константинополь был разрушен в результате землетрясения. |
| It is fitted out for a voyage to Constantinople and is set to leave tomorrow on the ebb. | Он подготовлен к рейсу в Константинополь, и отчаливает завтра с отливом. |
| If I do not reach Constantinople, | Если бы я не проник в Константинополь, |
| At the beginning of the Russian Civil War, he was sent to Constantinople, where he establishes contact with the International Red Cross and deals with the fate of Russian prisoners. | В самом начале Гражданской войны его отправляют в Константинополь, где он устанавливает контакты с Международным Красным Крестом и занимается судьбой русских военнопленных. |
| His descendants continued to be a part of the Roman nobility in Constantinople until the end of the 6th century. | Его потомки продолжали входить в римский нобилитет в Константинополе до конца шестого века. |
| He maintained contacts with the Russian embassy in Constantinople and personally with the ambassador Nikolay Pavlovich Ignatyev. | При этом он поддерживал контакты с российским посольством в Константинополе и лично послом графом Н. П. Игнатьевым. |
| In the seraglio of Topkaki Palace, Constantinople. | В гареме дворца Топкаки, в Константинополе. |
| The free grain ration in Constantinople, which echoed the earlier grain dole in Rome, was abolished in 618. | В связи с этим бесплатная раздача зерна в Константинополе (ранее в Риме также производились раздачи зерна) была отменена в 618 году. |
| In 1537 Jeremias obtained from the Sultan Suleiman the Magnificent to stop the conversion of churches into mosques in Constantinople, but this decision was not confirmed by Suleiman's successors. | В 1537 году Патриарх Иеремия добился от султана Сулеймана Великолепного прекращения превращение церквей в мечети в Константинополе, но это решение не было подтверждено преемниками Сулеймана. |
| In any case, John of Brienne had taken command of the defense of Constantinople. | Иоанн де Бриенн взял на себя командование обороной Константинополя. |
| Five volumes were added by H.-P. Ameilhon (1781-1811), which brought the work down to the fall of Constantinople. | Позднее, пять томов были добавлены Юбером Паскалем Амельоном (1781-1811), доведя историю до падения Константинополя. |
| She was born on 25 November 1274, the only daughter and heir of the titular Emperor of Constantinople Philip I of Courtenay by Beatrice of Sicily. | Она родилась 25 ноября 1274 года и была единственной дочерью и наследницей титулярного императора Константинополя Филиппа I де Куртене и Беатрисы Сицилийской. |
| In 1382 a new appointee to the local archbishopric, Matthew, was sent out from Constantinople, and invested Thomas with the title of despotes on behalf of the Byzantine Emperor John V Palaiologos. | В 1382 году из Константинополя прибыл новый архиепископ Матфей, который даровал правителю титул деспота от имени византийского императора Иоанна V Палеолога. |
| Edward's architect, James of St. George, may well have modelled the castle on the walls of Constantinople, possibly being aware of the town's legendary associations. | Есть мнение, что придворный архитектор Эдуарда, Джеймс из Сент-Джорджа, спроектировал замок по примеру стен Константинополя, будучи вдохновленный легендами о прошлом города. |
| He left the city for Constantinople in December, but as his daughter was still very young, his wife remained in Belgrade, joining him in the spring of the following year. | В декабре он направился из Белграда в Стамбул, но поскольку его дочь была все ещё очень мала, его жена осталась в Белграде и присоединяясь к нему весной следующего года. |
| Moldavia became Commonwealth's vassal and paid tribute to Constantinople at the same time (this is known as condominium - territory under rule of two sovereign powers). | Молдавия стала вассалом Польши и обязалась выплачивать дань в Стамбул в то же время (это известно как кондоминиум - совместное владение территории в соответствии с правилами двух суверенных полномочий). |
| In Constantinople (present-day Istanbul), the administrative and political center of the Empire, about a fifth of the population consisted of slaves in 1609. | В Константинополе (ныне Стамбул), административном и политическом центре империи, в 1609 году примерно пятая часть населения состояла из рабов. |
| Constantinople was the name by which the city became more widely known. The city has also been nicknamed "The City on Seven Hills". | Как религиозный центр (многие столетия сердце греческой ортодоксальной церкви, также как и центр исламской веры) Стамбул является хранителем одного их наиболее важных культурных наследий мира и родиной одной из богатейших мировых коллекций искусства и ценностей. |
| I do know Instanbul is Constantinople, so if you've got a date in Constantinople, she'll be waiting in Instanbul. | Я знаю, что Стамбул - это Константинополь, так что, если у вас свидание в Константинополе, девушка будет ждать в Стамбуле. |
| The Monothelite Patriarch Theodore I of Constantinople removed Vitalian's name from the diptychs. | В ответ монофелитский Патриарх Феодор I Константинопольский удалил имя Виталия из диптихов. |
| Even if the majority of the Holy Synod sided with Joannicius, the Sultan Suleiman the Magnificent ordered Jeremias to be re-installed on the throne, which took place in Constantinople on 24 September 1525. | Несмотря на то, что большинство членов Священного синода было на стороне Иоанникия, султан Сулейман Великолепный приказал Иеремии повторно занять Константинопольский престол, что состоялось 24 сентября 1525 года. |
| 798 - 23 October 877) was a Patriarch of Constantinople from July 4,847, to October 23,858, and from November 23,867, to his death on October 23,877. | Πatpιάpχnς Iγvάtιoς; около 797 - 23 ноября 877) - Патриарх Константинопольский (4 июля 847 - 23 октября 858 и, вторично, 23 ноября 867 - 23 октября 877). |
| 381: First Ecumenical Council of Constantinople. | 381 - Первый Константинопольский собор. |
| After Bulgaria and the Byzantine Empire signed a peace treaty in 927 that concluded the 20-year-long war between them, the Patriarchate of Constantinople recognised the autocephalous status of the Bulgarian Orthodox Church and acknowledged its patriarchal dignity. | После того, как Болгария и Византия подписали мирный договор в 927 году, завершившего 20-летнюю войну между ними, Константинопольский Патриархат признал автокефалию Болгарской Церкви и признал её патриаршее достоинство. |
| Its contemporaries admired its strength and beauty, compared with great Constantinople. | Современники восхищались его мощью и красотой, сравнивали с великим Константинополем. |
| In the 18th century, foreign countries maintained courier services through their official missions in the Empire, to permit transportation of mail between those countries and Constantinople. | В XVIII веке иностранные государства осуществляли курьерскую доставку корреспонденции через свои официальные представительства на территории Османской империи, чтобы обеспечить перевозку почты между своими странами и Константинополем. |
| Beginning in 1779 a mail boat circulated between Constantinople and Kherson, and 1781 saw the establishment of an overland route through Bucharest to Bratzlav. | Начиная с 1779 года между Константинополем и Херсоном курсировало почтовое судно, а в 1781 году был открыт сухопутный почтовый маршрут через Бухарест в Брацлав. |
| The conflicts between the aristocratic families of Trebizond marked the reign of Anna, who was continuously under the threat of being deposed by the Scholarios family, as well as other aristocratic circles related to Constantinople. | Конфликты между аристократическими семьями Трапезунда ознаменовали всё царствование Анны, которая постоянно подвергалась угрозе свержения со стороны Схолариев и других аристократических родов, связанных с Константинополем. |
| Tancred also did not allow a Greek Patriarch to enter the city; instead, Greek Patriarchs were appointed in Constantinople and nominally held power there. | Танкред также не позволил греческому патриарху войти в город; вместо этого греческие патриархи назначались Константинополем, где и проживали. |
| In accordance with the Law on Churches and Congregations, Estonian authorities have registered the Estonian Apostolic Orthodox Church, which was established as an independent national church in 1923 under the authority of the Constantinople patriarchate. | В соответствии с Законом о церквях и приходах эстонские власти зарегистрировали Эстонскую апостольскую православную церковь, которая была создана в 1923 году в качестве независимой национальной церкви, под имеющейся Константинопольской патриархии. |
| Also noteworthy are the Egyptian declaration of 24 April 1957 recognizing the validity of the Constantinople Convention of 1888 concerning the Suez Canal, which gave rise to diverse opinions on doctrine relating to its unilateral nature. | Здесь следует также отметить заявление Египта от 24 апреля 1957 года, которое породило различные мнения в отношении доктрины, касающейся его одностороннего характера и в котором признается юридическая сила Константинопольской конвенции 1888 года о Суэцком канале. |
| During storm emperor has been killed also his corpse has been buried with imperial honors, but Constantine's head have exposed on a general review on Constantinople areas Augustione. | Во время штурма императора убили, он был похоронен с императорскими почестями, но голову Константина выставили на всеобщее обозрение на константинопольской площади Августеоне. |
| The Council of Chalcedon (451), which marked a serious defeat of Alexandria, gave recognition, in its 28th canon, to Constantinople's extension of its power over Pontus and Asia in addition to Thrace. | Халкидонский собор 451 года, который ознаменовал собой серьёзное поражение Александрии, 28-м правилом расширил права Константинопольской кафедры подчинив ей «митрополитов областей Понтийской, Ассийской и Фракийской, а также епископы иноплеменников вышеназванных областей». |
| And the funds for our Constantinople endeavour could have provided them. | И средства для нашей константинопольской компании могут обеспечить её. |
| Like Constantinople or Rome before it the city has become a breeding ground for suffering and injustice. | Подобно Константинополю и Риму в прошлом город превратился в рассадник страдания и несправедливости. |
| Initially, the defence of the Byzantine coasts and the approaches to Constantinople was borne by the great fleet of the Karabisianoi. | Первоначально защита византийского побережья и подходов к Константинополю легла на плечи флота карабисиан. |
| Thanks to its strategic geographic location on the trade route between Anatolia and the east, Aleppo rose to high prominence in the Ottoman era, at one point being second only to Constantinople in the empire. | Благодаря своему стратегическому географическому положению на торговом пути между Анатолией и Востоком, Алеппо приобрел высокую известность в Османскую эпоху, в один момент уступая только Константинополю в империи. |
| Her forces proved less effective outside of their native territory and the Goths pushed the Romans back to Constantinople, even killing Valens, the emperor, in the process. | Её войска оказались не так эффективны на чужой территории, и готы отбросили римлян к Константинополю, при этом убив императора Валента. |
| The main rebel force was employed in a naval invasion of Constantinople, led by the younger Heraclius, who was to be the new emperor. | Главный удар по Константинополю мятежники рассчитывали нанести при помощи военного флота во главе с Ираклием Младшим, который должен был стать новым императором вместо Фоки. |
| On the 31 December 1522 he became Patriarch of Constantinople. | 31 декабря 1522 года становится Патриархом Константинопольским. |
| The decisions were ratified in the Treaty of Constantinople later that year. | Решения были подтверждены Константинопольским договором того же года. |
| The ACNA is about to start ecumenical relationships with Patriarch Bartholomew I of Constantinople, due to the mediation of Greek Orthodox Bishop Kyrillos Katerelos. | ACNA также намеревалась начать экуменические отношения с Патриархом Константинопольским Варфоломеем через посредничества греческого православного епископа Кирилла (Катерелоса). |
| He was also administrator of the archdiocese of Naples, and was granted several bishoprics; Farnese was twice the titular Latin Patriarch of Constantinople, from 1546-1550 and 1554? -1565. | Был также администратором архидиоцеза Неаполя и управлял несколькими епархиями; дважды был титулярным латинским патриархом константинопольским, в 1546-1550 и 1554-1565 годах. |
| Domnus's sentence, though revoked by Flavian, Patriarch of Constantinople, was confirmed by three episcopal commissioners to whom he and the emperor Theodosius II had committed the matter. | Хоть приговор Домна и был отменён Флавианом, патриархом Константинопольским, он был подтверждён епископской комиссией, состоящей из трёх епископов, которой он и император Феодосий II передали решение этого дела. |
| By the Treaty of Constantinople (1700) Russia briefly gained Azov. | По Константинопольскому договору 1700 года России уступался Азов. |
| He sent letters (synodica) announcing his elevation to the Emperor and to Patriarch Peter of Constantinople, who was inclined to Monothelitism. | Он направил письма (synodica) с сообщением о своем избрании императору и патриарху Петру Константинопольскому, которые симпатизировали монофелитам. |
| Russian chronicles record that King Mengu-Timur and Metropolitan Kirill sent Sarai Bishop Theognostus to the Emperor Michael VIII and the Patriarch of Constantinople as their joint envoy with letters and gifts from each of them. | В русских летописях записано, что царь Менгу-Тимур и митрополит Кирилл направили сарайского епископа Феогноста к императору Михаилу VIII и патриарху Константинопольскому, как своего совместного посланника, с письмами и дарами от каждого из них. |
| Russian Kiev diocese (or archdiocese) is first mentioned in 891, as the 60th by ranks of honor in the list of departments subordinate to the Patriarch of Constantinople, and 61st in the charter of Emperor Leo (886-911). | Русская епархия (или митрополия) впервые упоминается в 891 году 60-й в списке кафедр, подведомственных патриарху Константинопольскому, и 61-й в уставе императора Льва (886-911 гг.). |
| In the Treaty of Constantinople the Ottoman Government promised to implement the provisions of the Halepa Pact. | По Константинопольскому договору Османское правительство пообещало соблюдение условий Халепского пакта. |
| Before his appointment to New York in 1931, Tourian was archbishop of Smyrna, Vicar Patriarch of Constantinople, and later a prelate in Greece, Bulgaria, and in Manchester, United Kingdom. | До назначения в Нью-Йорк в 1931 году Турян был архиепископом Смирны, заместителем константинопольского патриарха, а затем прелатом в Греции, Болгарии и Манчестере, Великобритания. |
| A letter from Justinian II assured John V that a "synod of high-ranking civil and ecclesiastical officials", including the apocrisiarius and the Byzantine military, had read and thereafter sealed the text of the Third Council of Constantinople, to prevent any alteration to its canons. | Письмо Юстиниана II заверило Иоанна V, что «Синод высокопоставленных государственных и церковных чиновников», в том числе апокрисиарий и солдаты византийской армии, прочитали, а затем опечатали текст решений Третьего Константинопольского собора, чтобы предотвратить любое изменение его положений. |
| He came to Russia in 1595 as a member of an ecclesiastic mission, sent by the Patriarch of Constantinople. | Прибыл в Москву в 1595 году в составе миссии Константинопольского патриархата и остался в России. |
| The transfer of the capital of the empire from Rome to Constantinople in 330 enabled the latter to free itself from its ecclesiastical dependency on Heraclea and in little more than half a century to obtain this recognition of next-after-Rome ranking from the first Council held within its walls. | Таким образом, перенос столицы империи из Рима в Константинополь в 330 году позволил последнему через полвека освободиться от своей церковной зависимости от митрополии Ираклийской, чтобы получить признание как следующей после Рима по значимости кафедры от 1-го Константинопольского Собора. |
| Bruno tried to persuade Ahtum, the Duke of Banat, who was under jurisdiction of Patriarchate of Constantinople to accept the jurisdiction of the Bishop of Rome, but this precipitated a large controversy leading to organized opposition from local monks. | Бруно попытался склонить Ахтума, правителя Баната, который в то время находился под юрисдикцией Константинопольского патриархата, перейти под юрисдикцию папы Римского, но это вызвало недовольство со стороны прежде всего местных монахов. |
| On 24 April 1915, Shahen was arrested at his home in the Nişantaşı district of Constantinople. | 24 апреля 1915 года Шаген был арестован в своем доме в константинопольском районе Нишанташи. |
| The Fifth Council of Constantinople of 1341. | Принят на Пятом Константинопольском соборе в 1351 году. |
| In 570, in Constantinople palace the next patriarch of mankind by name Kubara, or Kubrat was born. | В 570 году, в Константинопольском дворце родился очередной патриарх человечества по имени Кубара, или Кубрат. |
| In 1593 he participated in a synod in Constantinople which confirmed the establishment of the Patriarchate of Moscow. | Участвуя на Константинопольском соборе в 1593 года, много содействовал учреждению в Москве патриаршества. |
| In Constantinople, Constantine stayed in the Placidia Palace, which had formerly been occupied by Pope Vigilius in 547, the representatives of Pope Martin I, and Pope Agatho (while attending the Third Council of Constantinople). | В Константинополе папа остановился во Дворце Плацидии, который в 547 году занимали папа Вигилий, представители папы Мартина I и папы Агафон (во время участия в Третьем Константинопольском соборе). |