| I don't want to confuse her, baby. | Не хочу ее смущать, детка. |
| What confused me and will confuse me till the day I die, is why he then walked into my house. | Что смутило меня и будет смущать до конца дней моих дак это почему он вошел в мой дом. |
| I won't confuse you this time. | Я не буду тебя смущать, теперь. |
| Unlike what happened in 1946, our action will not, and should not, fall on deaf ears: the nations and the citizens of the world have spoken on this conflict and ideologies will no longer confuse us or obfuscate the issue. | В отличие от того, что произошло в 1946 году, наше решение будет и должно быть услышано: народы и граждане мира уже высказываются по этому поводу, и нас не будут больше смущать или затуманивать саму проблему разного рода идеологии. |
| Don't want to confuse anyone. | Не хотелось бы никого смущать. |
| I don't want to confuse the audience. | Я не хочу смущать аудиторию. |
| I don't want to confuse her, baby. | Я не хочу её смущать. |
| That will confuse him more. | Это будет смущать его ещё больше. |
| Just sit down next to a beautiful woman And start talking to myself to confuse other people. | Не сажусь рядом с прекрасной женщиной и не начинаю болтать сам с собой и смущать окружающих. |
| You shouldn't confuse him with his future. | и вы не должны смущать его эти разговорами о будущем. |