Last people I trusted were the pediatricians who misdiagnosed my condition. |
Последние, кому я доверился, были педиатры, поставившие мне ошибочный диагноз. |
There, psychologists diagnosed her condition as schizophrenia and started appropriate treatments. |
Там психологи поставили ей диагноз шизофрения и начали соответствующее лечение. |
We need to establish his medical condition when came in for his treatment. |
Нам надо узнать какой диагноз ему поставили, когда он сюда поступил. |
You diagnosed his condition, your lab has researched the disease extensively. |
Вы поставили ему диагноз, ваша лаборатория прекрасно изучила это заболевание. |
This morning, some of the speakers named the date when they found out about their condition. |
Этим утром некоторые из выступающих называли дату, когда они узнали свой диагноз. |
Chronic exhaustion is a legitimate medical condition. |
Хроническая усталость - официальный медицинский диагноз. |
Upon recognizing her condition I would have tranquilized her and force-fed her. |
Поставив ей этот диагноз Я применил бы транквилизаторы и принудительное кормление. |
For example, indigenous women are mistreated in hospitals as a result of using their indigenous languages, traditional dress or medicine, and often staff do not explain the condition and treatment involved. |
Например, с женщинами - представительницами коренных народов часто грубо обращаются в больницах из-за того, что они говорят на своих языках, носят традиционную одежду или принимают традиционные лекарства, и персонал часто не объясняет им их диагноз и назначенное лечение. |
"What is your condition?" |
"Каков твой диагноз?" |
It's like a medical condition. |
Это как медицинский диагноз. |
It's a legitimate medical condition. |
Это официальный медицинский диагноз. |
I have medical condition. |
У-у меня медицинский диагноз. |
Who was it first diagnosed your son's condition? |
Кто первым установил этот диагноз? |
Jake was diagnosed with a terminal condition. |
Джейку поставили смертельный диагноз. |
2.10 As a result of Dr. K.'s report which outlined a medical condition, and despite other specialists' acknowledgment that she was in good health and did not need medication, the CCAS refused to reinstate access. |
2.10 На основании заключения д-ра К., в котором обрисовывался диагноз, и несмотря на заявления других специалистов о том, что она здорова и в приеме препаратов не нуждается, КОПД отказался возобновить доступ к ребенку. |
We're looking at each other, and I looked at the doctor, and I said, "Why is it that it seems like you were able to accurately diagnose his condition, but this previous doctor wanted to order an EKG and a CAT scan?" |
Мы переглянулись, я посмотрела на доктора и сказала: «Почему же оказалось, что вы способны точно поставить диагноз, а тот доктор хотел сделать ЭКГ и томографию?» |
Kyle, apparently you missed the school assembly yesterday... but I've been diagnosed with a very serious mental condition. |
Кайл, видимо вы пропустил школьное собрание вчера, но мне поставили диагноз очень серьёзного психического состояния. |
A.D. Skinner is in stable condition, resting comfortably and awaiting diagnosis and further study. |
П.Д. Скиннер в стабильном состоянии, отдыхает удобно и ожидает диагноз и дальнейшего исследования. |
When an infant is diagnosed to be in an abnormal condition, the child will be given a secondary close examination for appropriate health care services. |
Если ставится диагноз, что состояние здоровья ребенка является ненормальным, он проходит повторный более тщательный осмотр для назначения ему соответствующего курса лечения. |
Taking this and his psychological condition into account, the doctors diagnose post-traumatic stress syndrome, a characteristic disorder of torture victims. |
Учитывая вышеизложенное, а также психическое состояние автора, врачи поставили диагноз "синдром посттравматического стресса", обычно встречающийся у лиц, пострадавших от пыток. |
Meanwhile, according to Dr Kenneth Lyen there are at least seven diseases that links between mental disorders and a genius, although it is still difficult condition was diagnosed. |
Между тем, по словам д-р Кеннет Lyen Есть по крайней мере семь заболеваний, что связь между психическими расстройствами, и гений, хотя он по-прежнему тяжелое положение был поставлен диагноз. |
Despite the difficulties that still exist in obtaining the accurate information needed for reliable diagnosis and evaluation, it is possible to affirm that the north-eastern child population is the most vulnerable to this condition. |
Несмотря на трудности в получении достоверной информации, необходимой для того, чтобы сделать правильный диагноз и провести точную оценку, можно с уверенностью утверждать, что наиболее уязвимым в этой ситуации оказалось детское население северо-востока страны. |
This integration is important because most sick children present with signs and symptoms related to more than one condition, and a single diagnosis may neither be possible nor appropriate. |
Такая комплексность имеет важное значение, поскольку для самых больных детей характерны признаки и симптомы, связанные с несколькими условиями, и однозначный диагноз как не возможен, так и не уместен. |
Firstly, it is not merely a matter of the wrong date, as the diagnosis of 20 February 2001 reports a condition in remission and does not describe clearly a patient who has just been injured. |
Во-первых, речь не идет о простой ошибке в дате, поскольку диагноз от 20 февраля 2001 года говорит о состоянии выздоровления, а не описывает пациента, который только что получил травму. |
Is he pointing toward my diagnosis of his condition or is it referencing another diagnosis? |
Он имеет в виду, каков мой диагноз его состояния или это относится к другому диагнозу? |