That's why the $100 computer will be so important. | Вот почему компьютер за 100 долларов будет столь важен. |
"What Can We Do with a Quantum Computer?". | Почему мы не можем создать квантовый компьютер? |
You mean hack into her computer. | В смысле взломать ее компьютер. |
Someone did access my computer. | Кто то действительно пролез в компьютер. |
The computer went off the charts. | Компьютер выдал карту ДНК. |
In 1974 the American electronics magazine Radio-Electronics described the Mark-8 computer kit, based on the Intel 8008 processor. | В 1974 году американский журнал электроники «Radio-Electronics» описал Mark-8 - компьютерный набор, основанный на процессоре Intel 8008. |
I have your mother's computer calendar, and... | У меня тут компьютерный календарь вашей матери, и... |
Computer Administrator (Network Support) (General Service (Other level)) | Компьютерный администратор (сетевая поддержка) (сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды)) |
The inventive electrmpedance computer mammograph comprises a body and measuring electrodes arranged on the inner surface thereof. | Электроимпедансный компьютерный маммограф содержит корпус, на наружной поверхности которого расположены измерительные электроды. |
In March 2010 computer hacker Albert Gonzalez was sentenced to 20 years in federal prison after confessing to stealing credit and debit card details from a number of companies, including TJ Maxx. | В марте 2010 года компьютерный хакер Альберт Гонсалес признался в хищении информации о кредитных картах ряда компаний, в числе которых была и T.J. Maxx, и был приговорен к 20 годам в федеральной тюрьме. |
The site will facilitate global information exchange for monitoring the implementation of the Platform for Action through the use of computer networking technology. | Этот абонентский пункт будет способствовать глобальному обмену информацией в целях контроля за осуществлением Платформы действий через использование технических возможностей компьютерных сетей. |
The new telecommunications technology, including digitization of information, high-speed computer chips and multi-media instruments of education and research, now permits the instantaneous transfer of information among countries. | Новые телекоммуникационные технологии, в том числе преобразование информации в цифровую форму, использование быстродействующих компьютерных микросхем и мультимедиа для обучения и исследовательской деятельности, позволяют теперь мгновенно передавать информацию между странами. |
The other life is lived in computers... where you go by the hacker alias "Neo"... and are guilty of virtually every computer crime we have a law for. | Другая ваша жизнь в компьютере где вы известны как хакер по кличке "Нео" и где вы виновны практически во всех уголовно наказуемых компьютерных преступлениях. |
India has also offered to set up a common facility centre for imparting training in vocational activities such as software development, computer programming and computerized numerically controlled (CNC) machines. | Индия также предложила создать общий учебный центр для пропаганды профессиональной подготовки по таким специальностям, как разработка компьютерных программ, компьютерное программирование и оснащенные вычислительными устройствами станки с цифровым управлением (СЦУ). |
So, having seen all of this in the course of a 30-year career, I was still a skeptic about climate change until about 10 years ago, because I thought the story of climate change was based on computer models. | Несмотря на то, что я наблюдаю эти явления на протяжении всей своей 30-летней карьеры, ещё около 10 лет назад я был скептиком, полагая, что теория об изменении климата базируется на компьютерных моделях. |
Networking It is possible to send whole command objects across the network to be executed on the other machines, for example player actions in computer games. | Сети Можно отправить объекты команд по сети для выполнения на другой машине, например действие игрока в компьютерной игре. |
Gabrels and Bowie also created the soundtrack to the computer game Omikron: The Nomad Soul in 1999 for the game's French publisher. | Кроме того, Гэбрелс и Боуи создали саундтрек для компьютерной игры «Omikron: The Nomad Soul» в 1999 году. |
Substantial interest is shown in ETC programmes by women who want to improve or develop new skills prior to their entry into the labour market, especially office skills and computer skills. | Существенный интерес к программам ККТ проявляют женщины, стремящиеся получить квалификацию или приобрести новые навыки до вступления на рынок рабочей силы, особенно это касается канцелярского делопроизводства и компьютерной грамотности. |
A computer aided transcription unit has been put in place to ensure the availability of a complete and accurate court record with the minimum of delay. | Для обеспечения подготовки с минимальной задержкой полных и правильных протоколов судебных заседаний было создано оснащенное компьютерной техникой подразделение аудиозаписи протоколов. |
Since 1996, he became a professor at the Department of Applied and Computer Optics of the Optical-Information Systems and Technologies Faculty in the ITMO. | С 1982 года - профессор кафедры теории оптических приборов, с 1996 года - профессор кафедры прикладной и компьютерной оптики факультета оптико-информационных систем и технологий СПбГУ ИТМО. |
There will be a reduction in operations and coverage of the maintenance facilities for the New York mainframe computer. | Сократится объем эксплуатации и сфера деятельности средств технического обслуживания нью-йоркской большой ЭВМ. |
Desktop computer (with monitor) b | Настольная ЭВМ (с монитором) Ь |
Prior to 1990, the Fund had been charged a nominal amount of $40,000 per biennium for use of the United Nations mainframe computer in New York. | До 1990 года с Фонда взималась номинальная сумма в размере 40000 долл. США за двухгодичный период за использование центральной ЭВМ Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
The Office is not convinced, however, that help-desk services need to be provided by seven permanent support staff and supervised by a P-3 Computer Support Coordinator. | Однако Управление не убеждено в необходимости предоставления семью штатными вспомогательными сотрудниками услуг справочной службы под руководством координатора по поддержке ЭВМ уровня С-З. |
In 1955, the first domestically produced computer "Strela" appeared, and, in particular, the orbit of the first satellite was calculated with use of it. | В 1955 году появилась первая отечественная ЭВМ «Стрела», на которой, в частности, рассчитывались орбиты первых спутников. |
Well, using a conventional computer, only 400,000 times longer than the universe has existed. | Ну, используя обычный комп это займет примерное в 4000000 раз дальше, чем существует вселенная. |
She might not check her computer for a while. | Она могла еще не проверить свой комп. |
And my phone and my computer have been confiscated. | И забрали мой телефон и комп. |
You get that CCS has your computer now, right? | Ты понимаешь, что у наших компьютерных криминалистов твой комп? |
Didn't use a computer. | И комп не при чем. |
I'd rather focus on finding Stiletto and getting your computer back. | Я бы сейчас занялся поисками Шпильки. И тем, чтобы вернуть твой ноутбук. |
Personal effects are understood to include clothing, footwear, personal hygiene items, camera, video camera, laptop or notebook computer, and basic office materials, if required. | Под личными вещами понимаются одежда, обувь, предметы личной гигиены, фотоаппарат, видеокамера, компьютер типа лэптоп или ноутбук и, при необходимости, обычные канцелярские принадлежности. |
The facts is, a conservation drone doesn't cost very much more than a good laptop computer or a decent pair of binoculars. | Факт: природоохранный беспилотник стоит примерно столько же, сколько хороший ноутбук или приличный бинокль. |
The technical result is the provision of mobile cellular communication services via a laptop computer by means of a device for a cellular telephone SIM card, which device is embedded into the laptop board. | Технический результат изобретения - обеспечение мобильной сотовой связи через ноутбук посредством встроенного в его панель устройства для симкарты сотового телефона. |
There are different types of webcams designed to sit on your computer monitor, notebook PC or desk. | Веб-камера может крепиться на твой ноутбук или монитор компьютера или устанавливаться на стол. |
The technical result consists in increasing the access protection to information resources of a heterogeneous computer network. | Технический результат заключается в повышении защиты доступа к информационным ресурсам неоднородной вычислительной сети. |
The Agency provides a full range of professional, technical, computer, management and human relations training opportunities at our on-campus Statistics Canada Training Institute, opened in 1993. | В Управлении предоставляется полный спектр возможностей профессиональной подготовки по техническим вопросам, вычислительной технике, менеджменту и личностным взаимоотношениям на базе Института Канадского статистического управления, открытого в 1993 году. |
1988-1991 Head of Division, Main Technical and Research Office, State Committee on Computer Technology, Moscow | 1988-1991 годы Начальник Отдела, Главное научно-техническое управление, Государственный комитет по вычислительной технике, Москва |
The invention relates to computer engineering, in particular to processors used in a multitask operation mode and comprising hardware for automatically switching the task and procedure context. | Изобретение относится к вычислительной технике, а именно к процессорам, предназначенным для работы в многозадачном режиме и содержащим аппаратные средства для автоматического переключения контекста задач и процедур. |
Establishment of one new field service post (Lotus Notes administrator) as well as three local posts (two local area network technicians and one personal computer technician); | Учреждение одной новой должности полевой службы (администратора сети «Лотус ноутс») и трех должностей местного разряда (двух техников по обслуживанию местной вычислительной сети и одного техника по обслуживанию персональных компьютеров); |
The invention relates to systems for selling goods and services using a telecommunications network of information and computer resources, in which means for the pneumatic delivery and distribution of goods are used. | Изобретение относится к системам торговли товарами и услугами с использованием телекоммуникационной сети информационных и вычислительных ресурсов, в которых используются средства пневмодоставки и выдачи товаров. |
The system covered a wide spectrum of hardware and software platforms, from "Electronika-85" and Intel 8086 control modules to SM1702 and "Electronika-82" computer complexes and their VAX prototypes. | Данная система охватывала широкий спектр программно-аппаратных платформ: от ЭВМ Электроника-85 и управляющих модулей на базе Intel 8086 до вычислительных комплексов на базе СМ1702, Электроника 82, и их прототипов семейства VAX. |
Coordinated the operation of the General Administration of Collections of the Directorate of Revenue for 8 regional and 64 local computer centres | координацией работы 8 региональных и 64 местных вычислительных центров Главного управления по налогам, подведомственного канцелярии заместителя министра по доходам |
The inventions (variants) are directed at improving the accuracy of calibration of digital X-ray diagnostic machines such as computer tomographic scanners and digital X-ray apparatuses with C- and U-carrier arms, taking into account the carrier arm mechanical instability. | Изобретения (варианты) направлены на повышение точности калибровки цифровых рентгенодиагностических аппаратов: вычислительных томографов, а также цифровых рентгеновских аппаратов со штативами типа С-дуга и U-дуга на основе учета механической нестабильности штатива. |
Also, a fact which you may not know is that the compute capability of this thing is not so different from the compute capability of your desktop computer. | И ещё один, возможно, малоизвестный факт: вычислительные способности этой штуки не сильно отличаются от вычислительных способностей персонального компьютера. |
Software engineers may use multimedia in computer simulations for anything from entertainment to training such as military or industrial training. | Разработчики программного обеспечения могут использовать мультимедиа в компьютерных симуляторах чего угодно: от развлечения до обучения, например: военного или производственного обучения. |
"Visual presentation" is intended as "a drawing, picture, illustration, painting, photograph or image or any combination thereof, produced through or by means of computer software on screen or a computer printout". | Под "визуальной демонстрацией" понимается "рисунок, изображение, иллюстрация, картина, фотография или образ, или же какое-либо их сочетание, производимое с помощью компьютерных средств программного обеспечения на экране или в виде компьютерной распечатки". |
The United Nations has outsourced a variety of support services, including catering operations, travel, computer installation and maintenance, software applications development and support, building maintenance and cleaning. | Организация Объединенных Наций передала на внешний подряд целый ряд вспомогательных услуг, включая общественное питание, организацию поездок, установку, ремонт и техническое обслуживание компьютеров, разработку и поддержку программного обеспечения, эксплуатацию зданий и уборку помещений. |
If you don't have anti-virus software, you might consider purchasing/installing one of the popular applications so you can protect your computer and information from viruses. | Если у вас нет соответствующего программного обеспечения, желательно купить и установить одно из популярных антивирусных приложений, чтобы защитить компьютер и данные от вирусов. |
Usual tasks involving computer engineers include writing software and firmware for embedded microcontrollers, designing VLSI chips, designing analog sensors, designing mixed signal circuit boards, and designing operating systems. | Обычно задачи, связанные с компьютерной инженерией, включают написание программного и микропрограммного обеспечения для встроенных микроконтроллеров, проектирование сверхбольших интегральных схем, аналоговых датчиков, плат смешанных сигналов, а также разработку операционных систем. |
As a result, requests for assistance in the establishment or improvement of computer applications were received from Ghana, Kenya and Senegal. | В результате этого просьбы о предоставлении помощи в связи с осуществлением или улучшением процесса компьютеризации были получены от Ганы, Кении и Сенегала. |
The goal of the U.S. National Science Foundation's Digital Government Research Program is to fund research at the intersection of the computer and information sciences research communities and the needs of government information service communities. | Целью Правительственной исследовательской программы в области цифровых технологий Национального фонда содействия развитию науки США является финансирование исследований в междисциплинарных областях, находящихся на стыке компьютеризации и информатики, а также удовлетворение потребностей правительственных информационных служб. |
Returning to Washington, D.C., Van Riper served as Assistant Chief of Staff, Command, Control, Communications, and Computer and as Director of Intelligence from April 1993 until July 1995. | Вернувшись в Вашингтон, Ван Рипер служил заместителем начальника штаба по командованию, управлению, связи и компьютеризации, а затем начальником разведки с апреля 1993 года по июль 1995 года. |
The Computer Service was subsequently transformed into the Computerization Division, and the post was resubmitted for 2006-2007. | Компьютерная служба была впоследствии преобразована в Отдел компьютеризации, а указанная выше должность была вновь представлена в бюджете на 2006 - 2007 годы. |
He was the first Chairman of the National Computer Board from 1981 to 1987, where he played a leading role in formulating and championing Singapore's first national computerization plan to bring the nation into the information age. | С 1981 по 1987 год был первым председателем Национального компьютерного совета, в котором он играл ведущую роль в деле разработки и организации осуществления первого национального плана компьютеризации Сингапура, который имел целью введение страны в информационную эпоху. |
A provision of $46,000, which involves a negative growth of $3,800, is requested for the acquisition of computer workstations for use by inspectors and research staff and for the replacement of four screens and keyboards acquired in 1986. | Ассигнования в размере 46000 долл. США, отражающие сокращение расходов на 3800 долл. США, испрашиваются на приобретение автоматизированных рабочих мест для инспекторов и исследовательского персонала и для замены четырех дисплеев и клавиатур, приобретенных в 1986 году. |
The IT technician will help in the installation and maintenance of network wiring/cables, computer workstations, printers, and UPS. | Техник по информационным технологиям будет содействовать установке и ремонту сетевой проводки/кабелей, автоматизированных рабочих мест, печатающих устройств и систем бесперебойного электроснабжения. |
The use of the hand-held computer in the field will eliminate the need for paper questionnaires, listings and maps for automated field operations and this will which significantly impact the amount of paper used in the 2010 Census. | Использование на местах наладонного компьютера устранит необходимость бумажных вопросников, списков и карт для автоматизированных процессов на местах, и это в значительной степени скажется на потребностях в бумажных документах, используемых в ходе переписи 2010 года. |
It was an electronic special purpose computer, designed to justify papertape for use on automated Linotype machines. | Это был специализированный электронный компьютер спроектированный для выравнивания бумажной ленты в автоматизированных линотипах. |
Even if a country does not yet have the capability for reports to be submitted and managed by computer, paper reporting forms can be structured for computer database management. | Даже в тех случаях, когда та или иная страна пока еще не имеет возможности представлять и организовывать свои отчеты с помощь автоматизированных систем, представляемую в отпечатанном виде отчетность можно структурировать таким образом, чтобы она была пригодна для автоматизированного ведения базы данных. |
Progress through January 2006 includes rebuilding of destroyed lime kilns, promotion of alternative occupations such as tailoring and food processing, the extension of microcredit, the construction of a production centre and a children's centre, and the setting up of a computer centre. | К успешным мероприятиям в январе 2006 года относятся восстановление разрушенных печей для обжига извести, организация переобучения по таким направлениям, как пошив одежды и производство пищевых продуктов, предоставление микрокредитов, строительство производственного центра и детского центра, а также создание вычислительного центра. |
Preprint Computer Center of RAS, Krasnoyarsk, No. 6, 1991 (In Russian). | Препринт Вычислительного Центра СО РАН, Красноярск, No. 6, 1991. |
There will be heads of IT departments of big Ukrainian companies of different segments of the economy, system integrators, distributors, installers, manufacturers of DC infrustructure, computer equipment and storage systems at the conference. | В конференции примут участие руководители IТ-подразделений крупнейших украинских компаний, представляющие различные сегменты экономики, системные интеграторы, дистрибьюторы, инсталляторы решений, производители инфраструктурных решений для ЦОД, вычислительного оборудования и систем хранения данных. |
In addition, GIEWS has cooperated closely with the SADC Regional Early Warning Unit (REWU) on the establishment of a cereal supply/demand monitoring module and on plans to transfer the GIEWS computer workstation software and databases to the SADC early warning systems. | Кроме того, ГСИРО тесно сотрудничала с Региональной группой раннего оповещения (РГРО) САДК в деле создания модуля наблюдения за предложением/спросом на зерновые и в осуществлении планов передачи в распоряжение систем раннего оповещения САДК программного обеспечения и баз данных вычислительного центра ГСИРО. |
This made it possible for flight programs to be written, executed, and tested before D-17B computer hardware had been built. | Это позволило написать, выполнять и тестировать полетное программное обеспечение до физического изготовления вычислительного оборудования D-17B. |
You need to shut down its on board flight computer. | Тебе нужно отключить бортовой вычислитель. |
Digital servo controllers use a winding computer that ensures an optimum, jolt-free pull. | Цифровые сервоконтроллеры запускают вычислитель, который в любой момент времени обеспечивает контроль положения. |
Mistakenly, Technician Harlan introduces Cooper to the Time Capsule device, which is strictly forbidden, for which he receives the punishment of being appointed Observer to the Eternity sector of the 48th century where his nemesis, Computer Finge, is in charge. | Ошибочно Техник Харлан знакомит Купера с устройством Капсул Времени, чего делать было категорически нельзя, за что, в наказание, назначается Наблюдателем в сектор Вечности 48-го столетия, в котором руководит его недоброжелатель - Вычислитель Финжи. |
TIFRAC (Tata Institute of Fundamental Research Automatic Calculator) was the first computer developed in India, at the Tata Institute of Fundamental Research in Mumbai. | Автоматический вычислитель Института фундаментальных исследований Тата) - первый компьютер, разработанный в Индии в Институте фундаментальных исследований Тата, в Мумбае. |
Livermore was not impressed, and in May 1955 they announced that UNIVAC had won the LARC contract, now called the Livermore Automatic Research Computer. | На руководство лаборатории в Ливерморе это не произвело должного впечатления, и в мае 1955 года было объявлено, что тендер на создание компьютера LARC (теперь называвшегося Livermore Automatic Research Computer, Ливерморский автоматический исследовательский вычислитель) выиграла компания UNIVAC. |
In the 1930s it was the only one computer in the Soviet Union for solving differential equations in partial derivatives. | В 1930-е годы это была единственная в СССР вычислительная машина для решения дифференциальных уравнений в частных производных. |
Zuse was also noted for the S2 computing machine, considered the first process control computer. | Цузе отметил, что вычислительная машина Z2 считается первым компьютером с контролируемым процессом. |
And the central idea that makes this computer work is this thing called stereographic projection. | Центральная идея, вокруг которой построена эта вычислительная машина, - это идея стереографической проекции. |
(He employed the archaic-sounding phrase "computing machine", because at the time of writing the word "computer" referred to a person who is employed to perform routine calculations). | (Он пользуется выглядящим архаично названием «вычислительная машина», поскольку на момент написания слово «computer» (слово компьютер, буквально - вычислитель, относилось к лицу, которого нанимали для проведения рутинных вычислений). |
After the 1920s, the expression computing machine referred to any machine that performed the work of a human computer, especially those in accordance with effective methods of the Church-Turing thesis. | После 1920-х годов выражение вычислительная машина относят к любым машинам, которые выполняли работу человека-компьютера, особенно к тем, которые были разработаны в соответствии с эффективными методами тезиса Чёрча - Тьюринга. |
1980: TRS-80 Color Computer (N. Am.), Motorola 6809, optional OS-9 multi-user multi-tasking. | 1980 год: TRS-80 Color Computer (Северная Америка) - основан на процессоре Motorola 6809, использована многопользовательская и многозадачная операционная система OS-9. |
Computer and Video Games' Andy Robinson wrote that Wheatley's personality was "equally loud" to GLaDOS and "brilliant". | Энди Робинсон, журналист «Computer and Video Games» написал, что личность Уитли «одинаково громка» с GLaDOS и «блестяща». |
Computer Gaming World compared it to the earlier arcade game Commando (a more typical action shooter of the period), but commented that it was "deeper and more versatile". | Издание Computer Gaming World сравнивало её с более ранней аркадной игрой Commando (более типичным экшн-шутером для того времени), однако отмечает, что Airborne Ranger «более глубокая и разносторонняя». |
Jak X: Combat Racing (released as Jak X in Europe, Australia and Africa) is a vehicular combat video game developed by Naughty Dog and published by Sony Computer Entertainment for the PlayStation 2. | Jak X: Combat Racing, в Австралии и Европе известная как Jak X - компьютерная игра в жанре гонки на выживание, разработанная Naughty Dog и изданная Sony Computer Entertainment для PlayStation 2. |
DWScript - Document Composition Facility for the IBM Personal Computer Version 4.6 Updates, DW-04167, Nov 8th, 1985 GML Starter Set User's Guide GML Starter Set Reference | DWScript - Document Composition Facility for the IBM Personal Computer Version 4.6 Updates, DW-04167, Nov 8th, 1985 GML Стартовый набор Руководства Пользователя GML Стартовый набор ссылок |