The computer allows to represent a plan of the artist irreproachably correctly. | Компьютер позволяет изобразить замысел художника безукоризненно правильно. |
But seriously, it's important for a computer to be able to tell the difference between the two expressions. | Но если серьёзно, важно, чтобы компьютер мог определить разницу между этими двумя выражениями. |
I want a computer that I can sit on the couch and surf the Web without having a weird keyboard stuck to it that does not really work when you're not sitting at a desk. | Я хочу компьютер, что я могу сидеть на диване и просматривать веб-страницы без странных застряли на клавиатуре, что не может работать, когда вы не сидите за столом. |
before you shut down the computer! | прежде, чем выключишь компьютер! |
We got mike's computer. | У нас есть компьютер Майка. |
A computer virus that can make copies of itself and spread to other computers over the Internet. | Компьютерный вирус, который может делать копии и распространения на другие компьютеры через Интернет. |
Mark Spencer (born April 8, 1977) is an American computer engineer and is the original author of the GTK+-based instant messaging client Gaim (which has since been renamed to Pidgin), the L2TP daemon l2tpd and the Cheops Network User Interface. | Марк Спенсер (англ. Магк Spencer, 8 апреля 1977) - компьютерный инженер, первый автор GTK+ клиента обмена мгновенными сообщениями Gaim (позже переименованного в Pidgin) и L2TP демона l2tpd. |
He's mu computer genius. | Он мой компьютерный гений. |
They have a computer chip strapped to their backs, and they can fly these creatures around the lab. | К их спинам прикреплен компьютерный чип, и их полетом можно управлять. |
The centre includes a computer centre, a community television, a flour-mill and a community wet grinding station. | Центр включает в себя компьютерный зал, общинное телевидение, мельницу и общинный пункт мокрой шлифовки. |
The Forum will also hold seminars of companies - manufacturers of hardware and software for computer telecommunications, and computer demonstrations of network information resources. | В рамках Форума также планируется проведение семинаров фирм-производителей аппаратного и программного обеспечения для компьютерных телекоммуникаций и компьютерные демонстрации сетевых информационных ресурсов. |
It was also true that women tended to choose non-technical occupations, apart from medicine, but with the advent of computer technology that was changing. | Верно и то, что помимо медицины женщины стремятся выбирать нетехнические профессии, но с появлением компьютерных технологий положение меняется. |
Your Honor, I don't need to remind you That 80% of New Orleans went underwater - 80% of our paperwork, not to mention much of the computer database. | Ваша честь, нужно ли напоминать вам, что 80% Нового Орлеана затопило... пропало 80% документов не говоря о компьютерных базах данных. |
I.V.Kotenko, M.V.Stepashkin Recognition of goals and plans of malefactors at detecting computer attacks. | Котенко И.В., Степашкин М.В. Распознавание целей и планов злоумышленников при обнаружении компьютерных атак// Методы и технические средства обеспечения безопасности информации. |
Liza is overwhelmed by doubts about the proposal that has been received and there are no rest in the relationship with her boyfriend Grisha, who is unemployed for the third month and practically does not break away from computer tans. | Лизу одолевают сомнения по поводу поступившего предложения и не дают покоя остающиеся без развития отношения с её парнем Гришей, который третий месяц без работы и практически не отрывается от компьютерных танчиков. |
The computer database has plenty of pictures but no olfactory information. | В компьютерной базе данных полно картинок, но никакой обонятельной информации. |
By 2005, all our schools will have computer capabilities with unlimited Internet access. | К 2005 году все наши школы будут оснащены компьютерной техникой и обладать неограниченным доступом к Интернету. |
In order to promote the advancement of refugee women as partners in the development process, UNRWA supported 26 Women Programme Centres and, in the course of 2008, 3,094 women attended courses in computer literacy, first aid, hairdressing and sewing. | С целью расширения участия женщин-беженцев в процессе развития БАПОР оказывало поддержку 26 центрам по программам для женщин, где в 2008 году 3094 женщины посещали курсы компьютерной грамотности, первой медицинской помощи, парикмахерского дела и шитья. |
The Foundation has established and administers 4 high schools, a primary school, a technical institute, a university, a youth athletic complex, a system of 12 medical clinics, and a computer literacy training center. | Этот Фонд открыл и имеет в административном подчинении четыре средние школы, одну начальную школу, технический институт, один университет, один молодежный спортивный комплекс, сеть из 12 больниц и один центр компьютерной грамотности. |
Basic computer studies and computer technology | Основы информатики и компьютерной техники |
The Advisory Committee was informed that the related estimates covered would be under extrabudgetary resources and that the computer software and materials were geared primarily for use by developing countries. | Консультативный комитет был информирован о том, что соответствующие сметные расходы будут покрываться из внебюджетных ресурсов и что программное обеспечение и материалы для ЭВМ предназначены в первую очередь для использования развивающимися странами. |
Mainframe services and other computer costs | Услуги главной ЭВМ и другие расходы на компьютеризацию |
Preparation for these specialist trades begins with basic-level vocational instruction in skills such as handling a motor vehicle, operating a computer, accountancy, operating a sewing machine, and driving a tractor. | В системе начального профессионального образования ведется подготовка по таким специальностям, как водители автомобилей, операторы ЭВМ, бухгалтера, швеи, трактористы и т.п. Махтумкули и Туркменского политехнического института созданы международные школы бизнеса, где учащиеся старших классов школ обучаются маркетингу, менеджменту и работе на компьютерах. |
MИP-2 is the version of the MИP-1 computer developed by the Institute of Cybernetics of the Academy of Sciences of Ukrainian SSR. under the guidance of Academician VM Glushkov. | «МИР-2» - следующая версия ЭВМ «МИР-1», разработана Институтом кибернетики АН Украины под руководством академика В. М. Глушкова. |
There was still a need for a disaster analysis of the mainframe computer and local area network, and a disaster test plan for a rehearsal at the back-up site. | По-прежнему необходимо провести анализ готовности большой ЭВМ и локальной вычислительной сети к нештатным ситуациям, а также план проверок готовности к нештатным ситуациям для проведения проверок резервного сервера. |
That bike, top-end computer, new smartphone, flat screen TV. | Байк. современный комп, новый смарт-фон, телевизор с плоским экраном. |
Right place and time, grab his computer, download files. | Улучить момент, взять его комп и скачать инфу. |
Suddenly, they all realized that computer were awesome! | Внезапно их осенило, что комп - это круто. |
I didn't do it, my computer did. | Это же не я, это мой комп. |
Is for ruining your computer. | За то, что сломал твой комп. |
He's always so aggro about you and that he's never gotten to be first chair, and... and with your job on the line, I just thought maybe I should just look through his computer. | У него явно был зуб на вас, и он никогда не был ведущим адвокатом, и тут ваша карьера на кону, в общем, я подумала, что можно проверить его ноутбук. |
Prince wrote a great song: "Little Red Corvette." He didn't write "Little Red Laptop Computer" or "Little Red Dirt Devil." He wrote about a car. | Принц написал великую песню - "Маленький красный корвет" Он не написал - "Маленький красный ноутбук" или "Маленький красный грязный дьявол" Он написал о машине. |
I can connect this Machine laptop to the Samaritan laptop via this central computer, which will function as a forum for their virtual engagement. | Я могу подключить ноутбук Машины к ноутбуку Самаритянина через основной компьютер, который послужит форумом их виртуальному контакту. |
The thumb drive that Torres gave Silva contained a mirroring virus, and when Silva plugged that in to his laptop, we were able to access his computer. | Флэшка, которую Торрес дал Сильве, содержала вирус, и когда Сильва вставил её в свой ноутбук, мы получили доступ к его компьютеру. |
All portable versions of "FOSFOMATIC" systems are supplied together with portable computer type "notebook". | Все мобильные исполнения систем Фосфоматик поставляются с переносным компьютером типа «ноутбук». |
The field often involves disciplines of computer engineering and electrical engineering, selecting and interconnecting hardware components to create computers that meet functional, performance, and cost goals. | Она часто включает в себя дисциплины вычислительной техники и электротехники, выбор и соединение аппаратных компонентов для создания компьютеров, которые удовлетворяют функциональным, производительным и финансовым целям. |
Increasing computer power is a way to assist with this step at first; | Увеличение вычислительной мощности компьютеров является первоначальной мерой поддержки на этом этапе; |
In December 2000 the first phase of the Kamenny Log border crossing point was opened, equipped with a harmonized perimeter signalling mechanism, closed-circuit television and a local computer network. | В декабре 2000 года была сдана первая очередь пункта пропуска «Каменный Лог», оснащенного объединенной системой периметровой сигнализации, телевизионного наблюдения и локальной вычислительной сетью. |
The found of library includes the literature collection on wide range of problems in mathematics, mechanics, electronics, physics, computer engineering and technical cybernetics. | Фонд библиотеки составляет собрание литературы по всем вопросам математики, а также по отдельным смежным вопросам механики, физики, электроники, вычислительной техники и технической кибернетики. |
UniPro was founded by members of a department of the Institute for Precise Mechanics and Computer Technology (Moscow), where the system software for the Russian ELBRUS Supercomputer Series was developed. | Компания «УниПро» была основана сотрудниками одного из отделов Новосибирского филиала Института точной механики и вычислительной техники (г. Москва), которые разрабатывали системное программное обеспечение для советских суперкомпьютеров «Эльбрус». |
Building of structured cable systems (SCS) to integrate local computer networks, internal telephone networks, and to implement other applied telecom projects. | Построение структурированных кабельных систем (СКС) для интеграции локальных вычислительных, внутренних телефонных сетей и других прикладных телекоммуникационных задач. |
In addition, the United Nations has provided a number of services and facilities, including mainframe computer services. | Кроме того, Организация Объединенных Наций предоставляет ряд услуг и средств, включая услуги с использованием универсальных вычислительных машин. |
The technical result is a more efficient and economical design of a system for cooling computer modules, greater design simplicity, more reliable performance and a reduction in the energy consumed by the cooling system. | Технический результат - повышение эффективности и экономичности конструкции системы охлаждения вычислительных модулей компьютера, упрощение их конструкции и улучшение надежностных характеристик, сокращение энергопотребления системы охлаждения. |
Also, a fact which you may not know is that the compute capability of this thing is not so different from the compute capability of your desktop computer. | И ещё один, возможно, малоизвестный факт: вычислительные способности этой штуки не сильно отличаются от вычислительных способностей персонального компьютера. |
Also, a fact which you may not know is that the compute capability of this thing is not so different from the compute capability of your desktop computer. | И ещё один, возможно, малоизвестный факт: вычислительные способности этой штуки не сильно отличаются от вычислительных способностей персонального компьютера. |
The secretariat staff attend, from time to time, training courses offered by the United Nations Training Service, in particular, in the area of computer software. | Персонал секретариата время от времени посещает учебные курсы, организуемые Службой профессиональной подготовки Организации Объединенных Наций, в частности посвященные изучению компьютерного программного обеспечения. |
The Information Technology Services Division secured licensing for the McAfee Virus Scan software to be deployed to all permanent and observer missions in order to assist them in protecting their computer equipment against viruses. | Отдел информационно-технического обслуживания осуществил лицензирование программного обеспечения «McAfee Virus Scan», которое будет распространяться среди всех постоянных представительств и миссий наблюдателей в целях оказания им помощи в защите их компьютерного оборудования от вирусов. |
Consequently, it must be protected by means of a number of measures, namely: - Ensuring the security of hardware, software and computer processing through the implementation of appropriate technical measures; - Ensuring the security of information exchange processes through special, detailed regulations. | Следовательно, необходимо обеспечить ее безопасность посредством целого ряда положений, а именно: - безопасность материалов, средств программного обеспечения и технических средств путем внедрения соответствующих технических мер; - безопасность процедур обмена информацией на основе четкого и уникального регулирования. |
Both the principal and the supplier are classified in the appropriate service industry of their primary activity, which in this case are ISIC Division 62: Computer programming, consultancy and related activities. | И головное предприятие, и поставщик включаются по их основной деятельности в соответствующий раздел услуг, в данном случае раздел 62 МСОК: Разработка программного обеспечения, консультационная деятельность, связанная с компьютерами, и смежные виды деятельности. |
The creators of the K Desktop Environment are a world-wide group of software engineers. This group's major goal in free software development is to provide high quality software that empowers the user with easy control of his computer's resources. | Создатели этой рабочей среды - сообщество разбросанных по всему миру программистов. Эти люди - разработчики свободного программного обеспечения - основной своей задачей считают выпуск высококачественного программного продукта, который позволит пользователю с легкостью задействовать всю вычислительную мощь своего компьютера. |
To that end, and in accordance with the plans to upgrade administration, every department is to prepare its own computer master plan. | В этих целях и в соответствии с планами повышения эффективности управления каждое министерство должно подготовить свой собственный план компьютеризации. |
Alan Turing (1912-1954) was a British mathematician, logician, cryptanalyst and computer scientist. | Алан Тьюринг (1912-1954), английский математик, логик, криптограф, пионер компьютеризации. |
As a result, requests for assistance in the establishment or improvement of computer applications were received from Ghana, Kenya and Senegal. | В результате этого просьбы о предоставлении помощи в связи с осуществлением или улучшением процесса компьютеризации были получены от Ганы, Кении и Сенегала. |
In February 1992, the World Intellectual Property Organization (WIPO) financed the visit to its headquarters of a Zimbabwean Government computer consultant, to hold discussions on a proposed project for the computerization of the Zimbabwean trademark registry. | В феврале 1992 года Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) оплатила поездку в свою штаб-квартиру государственного консультанта по компьютерам из Зимбабве для обсуждения планируемого проекта компьютеризации регистра торговых знаков Зимбабве. |
The Computer Service was subsequently transformed into the Computerization Division, and the post was resubmitted for 2006-2007. | Компьютерная служба была впоследствии преобразована в Отдел компьютеризации, а указанная выше должность была вновь представлена в бюджете на 2006 - 2007 годы. |
In early 1992, JIU had only a few computer work stations. | Действительно, в начале 1992 года ОИГ располагала лишь небольшим числом автоматизированных рабочих мест. |
The Agency spent some $400,000 to prepare and safeguard its computer information systems for the "Y2K" rollover from 1999 to 2000. | В период 1999 - 2000 годов Агентство израсходовало примерно 400000 долларов на подготовку и защиту своих автоматизированных информационных систем от «проблемы 2000 года». |
Save for the issues of security and authentication statistical organisations are now more likely to use computer aided interviewing methods delivered through new technologies e.g. web based or Interactive Digital TV. | Если бы не вопросы безопасности и аутентификации, то статистические организации в настоящее время уже перешли бы к использованию автоматизированных методов опроса с использованием новых, например, веб-технологий или технологий интерактивного цифрового телевидения. |
Analyzing the results of the UNECE-UNODC questionnaire in this context, face-to-face and Computer Assisted Telephone Interviews seem to be the most popular methods utilized. | Анализ ответов на вопросник ЕЭК ООН/УНП ООН, проведенный в этом контексте, свидетельствует о том, что проведение личных опросов и автоматизированных опросов по телефону, как представляется, является наиболее широко использующимся методом. |
State secret protection arrangement, when processing and keeping the secret information using computer aids and (or) computerized systems. | обеспечение защиты гостайны при обработке и хранении секретной информации на средствах вычислительной техники и (или) автоматизированных системах. |
Both data centres are located in spaces not intended to accommodate computer room functions and infrastructure. | Оба центра хранения и обработки данных размещены в помещениях, которые не предназначены для выполнения функций и обеспечения инфраструктуры вычислительного зала. |
These target groups represent a very broad range in terms of technical equipment, quality of Internet access, computer skills and experience. | Пользователи, входящие в эти целевые группы, могут иметь самое различное техническое оборудование, возможности для доступа к сети Интернет и навыки и опыт в области использования вычислительного оборудования. |
a) Continued maintenance of the ILO's databases hosted at the mainframe of the International Computer Center (ICC). | а) Дальнейшее обслуживание базы данных МОТ, размещенной в центральном процессоре Международного вычислительного центра (МВЦ). |
This made it possible for flight programs to be written, executed, and tested before D-17B computer hardware had been built. | Это позволило написать, выполнять и тестировать полетное программное обеспечение до физического изготовления вычислительного оборудования D-17B. |
At the time of the preparation of the estimates for usage of the International Computing Centre and other computer costs, the secretariat of the Fund indicated that the cost of mainframe services to be provided by the Centre would amount to $3,657,000. | В момент подготовки сметы по использованию Международного вычислительного центра и по другим расходам на компьютеризацию секретариат Фонда указал, что стоимость услуг основной ЭВМ, которые будут предоставлены Центром, составит 3657000 долл. США. |
The T95E1 used a simplified targeting system - a rangefinder and a ballistics computer were omitted. | На Т95Е1 использовались упрощенные прицельные приспособления- дальномер и баллистический вычислитель были исключены. |
The regulation system is designed to accommodate sensors and contains a computer and actuation devices which are electronically or electromechanically connected to the regulation means. | Система регулирования выполнена с возможностью подключения датчиков и содержит вычислитель и исполнительные устройства, которые электрически или электро механически связаны со средствами регулирования. |
Dorothy Johnson Vaughan (September 20, 1910 - November 10, 2008) was an African American mathematician and human computer who worked for the National Advisory Committee for Aeronautics (NACA), and NASA, at Langley Research Center in Hampton, Virginia. | Дороти Джонсон Воган (20 сентября 1910 (1910-09-20) - 10 ноября 2008) - американский математик и вычислитель, работала в национальном консультативном Комитете по Аэронавтике (НАКА), и НАСА в Лэнгли исследовательского центра в Хэмптоне, штат Вирджиния. |
The heat meter comprises a heat transfer fluid consumption (measuring) sensor, a counting device (computer) provided with thermal sensors of the heat transfer fluid forward and return flows, and a voltage source. | Теплосчетчик содержит датчик (измерения) расхода теплоносителя, счетное устройство (вычислитель) снабженное термодатчиками прямого и обратного потоков теплоносителя и источник напряжения. |
When Computer Finge decides to change the reality of the 48th century, where Noÿs comes from, Harlan asks the familiar Sociologist Voy to compute whether she is in a new reality. | Когда Вычислитель Финжи решается на изменение реальности 48-го столетия, откуда родом Нойс, Харлан просит знакомого Социолога Воя провести расчет, есть ли она в новой реальности. |
In the 1930s it was the only one computer in the Soviet Union for solving differential equations in partial derivatives. | В 1930-е годы это была единственная в СССР вычислительная машина для решения дифференциальных уравнений в частных производных. |
And the central idea that makes this computer work is this thing called stereographic projection. | Центральная идея, вокруг которой построена эта вычислительная машина, - это идея стереографической проекции. |
(He employed the archaic-sounding phrase "computing machine", because at the time of writing the word "computer" referred to a person who is employed to perform routine calculations). | (Он пользуется выглядящим архаично названием «вычислительная машина», поскольку на момент написания слово «computer» (слово компьютер, буквально - вычислитель, относилось к лицу, которого нанимали для проведения рутинных вычислений). |
After the 1920s, the expression computing machine referred to any machine that performed the work of a human computer, especially those in accordance with effective methods of the Church-Turing thesis. | После 1920-х годов выражение вычислительная машина относят к любым машинам, которые выполняли работу человека-компьютера, особенно к тем, которые были разработаны в соответствии с эффективными методами тезиса Чёрча - Тьюринга. |
The Atanasoff-Berry computer (ABC) was the first automatic electronic digital computer, an early electronic digital computing device that has remained somewhat obscure. | Компьютер Атанасова - Берри (Atanasoff-Berry Computer, ABC) - первое цифровое вычислительное устройство, а также первая вычислительная машина без движущихся частей. |
In the Add Server dialog box, select the Domain or computer option and enter the name of the site that you want Direct Access to be used. | В диалоговом окне Add Server выберите опцию Domain or computer и введите имя сайта, для которого будет использоваться прямой доступ. |
David Bunnell, Computer Notes Editor, was sympathetic to Gates's position. | Редактор Computer Notes Дэвид Баннел с пониманием отнёсся к позиции Гейтса. |
Computer Gaming World gave it three-plus stars out of five in 1990. | Computer Gaming World дал ему три-плюс звезды из пяти в 1990 году. |
The only game in this console is a port of Nintendo's first video arcade game, Computer Othello. | Одной из игр на этой консоли был порт первой аркадной игры Nintendo - Computer Othello. |
The basic idea of restructuring information about websites goes back to as early as 1995, when Ramanathan V. Guha and others in Apple Computer's Advanced Technology Group developed the Meta Content Framework. | Основная идея реорганизации информации о веб-сайтах относится ещё к 1995 году, когда Ramanathan V. Guha и другие разработчики из исследовательской лаборатории Apple Computer разработали Метаконтент Framework. |