Английский - русский
Перевод слова Compound
Вариант перевода Лагерь

Примеры в контексте "Compound - Лагерь"

Примеры: Compound - Лагерь
That's enough to scan the entire compound. Этого хватит, чтобы просканировать весь лагерь.
The soldiers you created are out there, tearing apart this entire compound. Солдаты, которых вы создали, разнесли весь лагерь.
They still tell tales of the man in the hat who burned down our compound. Они все еще рассказывают о человеке в шляпе, взорвавшем наш лагерь.
This compound isn't on city power. Этот лагерь не подключен к городской электросети.
So someone has to ride in on a fuel truck into that compound. Тогда кто-то должен будет въехать на бензовозе в этот лагерь.
Tell him there's a Taliban compound in the Panjshir Valley. Скажи ему, что в долине Панджир расположен лагерь талибов.
A compound of Médecins sans Frontières was looted a week or so ago. На прошлой неделе был разграблен лагерь организации «Врачи без границ».
And it got in our compound and killed everyone. Он проник в наш лагерь и убил всех.
Look, I think I can help you find the compound. Слушай, я могу помочь найти их лагерь.
A refugee compound in Dover, Kent, four months after the attack. Лагерь беженцев в Дувре, Кент, спустя четыре месяца после нападения.
Tomorrow, we ship out, raid the compound, terminate the colony, and, complete Phase One. Завтра выступаем, нападаем на их лагерь, уничтожаем колонию и завершаем Первую фазу.
You said it was like a cult compound? Ты сказал, что это было похоже на лагерь секты?
Then she can help us blow up the whole compound with Bakuto and his minions inside. Тогда она может нам помочь взорвать весь лагерь с Бакуто и его приспешниками внутри.
The SEALS staged a raid on an Ahmadi family compound six months ago. Морские котики напали на лагерь группировки 6 месяцев назад.
The soldiers conducted their check and left the compound within a short period of time. Солдаты провели свою проверку и вскоре покинули лагерь.
This compound is located two kilometers outside of Miranshah. Лагерь расположен в двух километрах от Мираншаха.
This photo, provided by Mossad this morning, shows al Masri entering his compound. На этой фотографии, полученной этим утром от Моссада, видно как аль-Масри входит в свой лагерь.
Now, this image is from eight minutes ago - shows Khalid arriving at the compound. А вот фотография, сделанная 8 минут назад... здесь Халид прибывает в лагерь.
Can you get us inside his compound? Сможешь провести нас в его лагерь?
I know that Cervantes' compound is well guarded. Я знаю что лагерь Сервантеса хорошо охраняется
I just simply do not know where the compound is. Я просто не знаю где расположен лагерь
That girl, Christine, that let you into the compound? Та девушка, Кристин, которая впустила тебя в лагерь?
On the night of 29 and 30 May, a rocket hit the ISAF compound, causing slight injuries to one soldier and minor material damages. В ночь с 29 на 30 мая ракета попала в лагерь МССБ, в результате чего был легко ранен один солдат и причинен небольшой материальный ущерб.
Walden claims that a missile struck Abu Nazir's compound and that any images of dead children are merely images fabricated by the terrorists for propaganda purposes. Уолден утверждает, что ракета поразила лагерь Абу Назира, и что снимки мёртвых детей являются лишь фотографиями, сфабрикованными террористами в пропагандистских целях.
I mean, I know where he lived, where... his compound. Я знаю, где он живёт где его лагерь.